「上原歩夢/明日もまた会いに来るね」:修訂間差異
< 上原歩夢
(建立內容為「{{detail|201|6|明日もまた会いに来るね|レインボーローズ|302012001|1494|1494|1992|1988|1988|2650|踏み出したステップ|I'll Come See Y…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|201|6|明日もまた会いに来るね|レインボーローズ|302012001|1494|1494|1992|1988|1988|2650|踏み出したステップ|I'll Come See You Tomorrow, Too|Rainbow Rose|A Step Forward|我明天會再來看你的|彩虹薔薇|踏出的一步|내일도 만나러 올게|레인보우 로즈|내디딘 발걸음|พรุ่งนี้ก็จะมาหาอีกนะ|Rainbow Rose|สเต็ปที่ก้าวออกไป||||秘密の友達||Secret Friend||秘密朋友||비밀 친구||เพื่อนลับๆ||||虹って大好き。 | {{detail|201|6|明日もまた会いに来るね|レインボーローズ|302012001|1494|1494|1992|1988|1988|2650|踏み出したステップ|I'll Come See You Tomorrow, Too|Rainbow Rose|A Step Forward|我明天會再來看你的|彩虹薔薇|踏出的一步|내일도 만나러 올게|레인보우 로즈|내디딘 발걸음|พรุ่งนี้ก็จะมาหาอีกนะ|Rainbow Rose|สเต็ปที่ก้าวออกไป|明天也要来找我哦|彩虹蔷薇|迈步向前|秘密の友達||Secret Friend||秘密朋友||비밀 친구||เพื่อนลับๆ||秘密朋友||虹って大好き。 | ||
虹を伝って空から幸せが | 虹を伝って空から幸せが | ||
降ってくるような気がするの|I love rainbows. I feel like happiness rains from the sky through them.|我最喜歡彩虹了。 | 降ってくるような気がするの|I love rainbows. I feel like happiness rains from the sky through them.|我最喜歡彩虹了。 | ||
第8行: | 第8行: | ||
รู้สึกเหมือนความสุขหล่นลงมา | รู้สึกเหมือนความสุขหล่นลงมา | ||
จากท้องฟ้าที่มีสายรุ้งพาดผ่าน | จากท้องฟ้าที่มีสายรุ้งพาดผ่าน | ||
เลยล่ะ||どんな雨だって | เลยล่ะ|我非常喜欢彩虹。 | ||
仿佛天上的幸福会顺着 | |||
彩虹从天而降。|どんな雨だって | |||
いつかやむよ。 | いつかやむよ。 | ||
必ず太陽が | 必ず太陽が | ||
第24行: | 第26行: | ||
ลงมาอย่างแน่นอน | ลงมาอย่างแน่นอน | ||
ดังนั้นไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น | ดังนั้นไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น | ||
ก็จะไม่ยอมแพ้จ้ะ||たとえゆっくりでも、 | ก็จะไม่ยอมแพ้จ้ะ|无论是怎样的雨, | ||
早晚都会停下。 | |||
太阳一定能够 | |||
普照大地,所以 | |||
无论如何都不能放弃。|たとえゆっくりでも、 | |||
立ち止まらなければ | 立ち止まらなければ | ||
ゴールに辿り着けるよ|No matter how slow and steady you may be, as long as you keep moving forward, you'll reach your goal someday.|就算步調很慢, | ゴールに辿り着けるよ|No matter how slow and steady you may be, as long as you keep moving forward, you'll reach your goal someday.|就算步調很慢, | ||
第32行: | 第38行: | ||
목표에 다다를 수 있어.|ถึงแม้จะค่อยเป็นค่อยไป | 목표에 다다를 수 있어.|ถึงแม้จะค่อยเป็นค่อยไป | ||
แต่ถ้าไม่หยุดยืนอยู่กับที่ | แต่ถ้าไม่หยุดยืนอยู่กับที่ | ||
ก็ถึงเส้นชัยได้นะ||今日は一緒に帰れるかな? | ก็ถึงเส้นชัยได้นะ|就算速度缓慢, | ||
只要没有停下, | |||
就能到达终点。|今日は一緒に帰れるかな? | |||
うふふ♪ 帰り道、 | うふふ♪ 帰り道、 | ||
いっぱいお話しようね|Do we get to go home together today? *Chuckle* There's so much I wanna talk about!|今天我們可以一起回家嗎? | いっぱいお話しようね|Do we get to go home together today? *Chuckle* There's so much I wanna talk about!|今天我們可以一起回家嗎? | ||
第40行: | 第48行: | ||
잔뜩 얘기하자.|วันนี้จะได้กลับด้วยกันไหมนะ? | 잔뜩 얘기하자.|วันนี้จะได้กลับด้วยกันไหมนะ? | ||
คิกๆ♪ ขากลับมาคุยกันให้เต็มที่ | คิกๆ♪ ขากลับมาคุยกันให้เต็มที่ | ||
เลยเนอะ|}} | เลยเนอะ|今天可以一起回去吗? | ||
哈哈♪ 回去的路上 | |||
我们要多聊一些哦。}} |
於 2023年5月10日 (三) 19:12 的最新修訂
明日もまた会いに来るね | レインボーローズ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1494 (1988) | 1494 (1988) | 1992 (2650) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 明日もまた会いに来るね | JA | レインボーローズ | JA | 踏み出したステップ |
EN | I'll Come See You Tomorrow, Too | EN | Rainbow Rose | EN | A Step Forward |
ZHT | 我明天會再來看你的 | ZHT | 彩虹薔薇 | ZHT | 踏出的一步 |
KO | 내일도 만나러 올게 | KO | 레인보우 로즈 | KO | 내디딘 발걸음 |
TH | พรุ่งนี้ก็จะมาหาอีกนะ | TH | Rainbow Rose | TH | สเต็ปที่ก้าวออกไป |
ZHS | 明天也要来找我哦 | ZHS | 彩虹蔷薇 | ZHS | 迈步向前 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 秘密の友達 | JA | |
EN | Secret Friend | EN | |
ZHT | 秘密朋友 | ZHT | |
KO | 비밀 친구 | KO | |
TH | เพื่อนลับๆ | TH | |
ZHS | 秘密朋友 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
虹って大好き。
虹を伝って空から幸せが 降ってくるような気がするの |
I love rainbows. I feel like happiness rains from the sky through them. | 我最喜歡彩虹了。
感覺幸福好像會沿著彩虹 從天空中揮灑下來呢。 |
난 무지개를 정말 좋아해.
하늘에서 무지개를 타고 행복이 내려오는 것 같거든. |
ชอบสายรุ้งมากเลยจ้ะ
รู้สึกเหมือนความสุขหล่นลงมา จากท้องฟ้าที่มีสายรุ้งพาดผ่าน เลยล่ะ |
我非常喜欢彩虹。
仿佛天上的幸福会顺着 彩虹从天而降。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どんな雨だって
いつかやむよ。 必ず太陽が 照らしてくれるから、 何があっても諦めない |
No matter how hard it might rain, it'll eventually stop. The sun will shine again, so whatever happens, don't ever give up. | 不管是怎麼樣的雨,
總有一天都會放晴的唷。 陽光一定都會再次照耀我們, 所以不管發生什麼事, 我都不會放棄。 |
아무리 세찬 비라도
언젠가는 그쳐. 햇살은 반드시 비칠 테니까 무슨 일이 있어도 포기하지 않을 거야. |
ไม่ว่าฝนแบบไหนก็มีวันหยุดตก
ยังไงดวงอาทิตย์ก็จะส่องแสง ลงมาอย่างแน่นอน ดังนั้นไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ก็จะไม่ยอมแพ้จ้ะ |
无论是怎样的雨,
早晚都会停下。 太阳一定能够 普照大地,所以 无论如何都不能放弃。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
たとえゆっくりでも、
立ち止まらなければ ゴールに辿り着けるよ |
No matter how slow and steady you may be, as long as you keep moving forward, you'll reach your goal someday. | 就算步調很慢,
只要不停下腳步, 就一定能到達終點。 |
느리더라도
멈춰서지 않으면 목표에 다다를 수 있어. |
ถึงแม้จะค่อยเป็นค่อยไป
แต่ถ้าไม่หยุดยืนอยู่กับที่ ก็ถึงเส้นชัยได้นะ |
就算速度缓慢,
只要没有停下, 就能到达终点。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は一緒に帰れるかな?
うふふ♪ 帰り道、 いっぱいお話しようね |
Do we get to go home together today? *Chuckle* There's so much I wanna talk about! | 今天我們可以一起回家嗎?
呵呵♪ 在回家的路上盡情地聊天吧。 |
오늘은 같이 가도 될까?
우후후♪ 집에 가는 길에 잔뜩 얘기하자. |
วันนี้จะได้กลับด้วยกันไหมนะ?
คิกๆ♪ ขากลับมาคุยกันให้เต็มที่ เลยเนอะ |
今天可以一起回去吗?
哈哈♪ 回去的路上 我们要多聊一些哦。 |