跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 上原歩夢/栞子ちゃん聞いて! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
上原歩夢/栞子ちゃん聞いて!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|201|3|栞子ちゃん聞いて!|雨に映える花|402013003|2598|2047|3228|3638|2866|4520|あなたとなら雨も楽しい!|Listen, Shioriko!|Rain-Embossed Blossom|You Even Make Rain Fun!|小栞聽好囉!|被雨襯托得更美的花|只要和你在一起,下雨也很開心!|시오리코, 들어 줘!|비 올 때 돋보이는 꽃|너랑 있으면 비가 와도 즐거워!|ชิโอริโกะจังช่วยฟังหน่อยสิ!|ดอกไม้ที่ส่องประกายในสายฝน|ถ้าอยู่กับเธอฝนตกก็สนุกได้!|小栞,听我说!|雨水映衬下的花朵|只要和你在一起,下雨也开心!|雨が包むふたりだけの世界|雨の日のお願い|A Rain-Wreathed World Just for Us|Rainy Day Request|被雨包圍的兩人世界|雨天的願望|비가 만드는 둘만의 세계|비 오는 날의 부탁|โลกของสองเราที่สายฝนปกคลุม|คำขอร้องในวันฝนตก|雨水环绕的二人世界|雨天的心愿|紫陽花をモチーフにした 衣装なんだよ。 ふたりで行った あの庭園のことを 思い出しちゃうね|This costume is based on hydrangeas. It reminds me of the time we visited that garden together.|這是以繡球花為主題 所設計的服裝喔, 它讓我回想起我們兩人 去過的那座庭園呢。|수국을 본뜬 의상이야. 둘이 같이 갔던 그 정원 생각이 나네.|ชุดที่ได้แรงบันดาลใจ มาจากไฮเดรนเยียน่ะจ้ะ นึกถึงตอนที่ไปที่สวนนั่น ด้วยกันสองคนเลยเนอะ|这套服装的 原型是绣球花。 这让我回想起 我们二人曾经去过的 那座庭院。|紫陽花みたいに、 いろんな表情を見せられる スクールアイドルに なりたいな|I want to be a school idol that shows off a bunch of different styles, just like the hydrangeas.|我想成為像繡球花那樣, 能呈現出各種表情的 學園偶像呢。|수국처럼 다양한 표정을 보여 줄 수 있는 스쿨 아이돌이 되고 싶어.|อยากเป็นสคูลไอดอล ที่สามารถแสดงสีหน้า ได้หลากหลาย เหมือนกับไฮเดรนเยียจัง|希望能够成为 如绣球花一般 绽放出各种表情的 学园偶像。|あ、目の下にクマがある。 もう、夜はちゃんと寝ること 約束だよ?|Oh, you have bags under your eyes. Honestly! Promise me you'll sleep soundly tonight!|啊,你有黑眼圈。 真是的,晚上要好好睡覺, 我們約好囉?|아, 눈이 퀭하잖아. 정말, 밤에는 제대로 자야 된다? 나랑 약속해.|อ๊ะ ใต้ตาคล้ำแล้ว โธ่ สัญญานะว่าตอนกลางคืน จะนอนให้พอน่ะ?|啊,你的黑眼圈都出来了。 真是的,不是说好了 晚上好好休息吗?|寝る前に 電話したいんだけど…… ダメかな?|I'd love to call you before I go to bed. Is that allowed?|我睡前想打電話給你…… 不行嗎?|자기 전에 통화하고 싶은데… 안 될까?|อยากโทรศัพท์ไปหาน่ะ... ได้หรือเปล่า?|我想在睡前 给你打电话…… 可以吗?}}{{UR_voice|201|3|402013003|雨の季節も、あなたとなら大好きだよ!|I love the rainy season too, as long as I can spend it with you!|只要和你在一起, 就算是雨季我也很喜歡喔!|비 오는 계절도 너와 함께라면 너무 좋아!|ถ้าอยู่กับเธอละก็ถึงจะเป็นฤดูฝน ก็ชอบที่สุดเลยล่ะ!|只要和你在一起,就算是雨季我也很喜欢!|栞子ちゃん聞いて!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
上原歩夢/栞子ちゃん聞いて!
」。
切換限制內容寬度