「上原歩夢/語音表/KO」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
→‎誕生日
→‎誕生日
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 9 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
{| align="center" style="text-align:center;" width=30%
{| align="center" style="text-align:center;" width=50%
|[[../|日本語]]
|[[../|日本語]]
|[[../ZH|繁體中文]]
|[[../ZH|繁體中文]]
第11行: 第11行:
|[[../TH|ไทย]]
|[[../TH|ไทย]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../CN|简体中文]]
|}
|}
==誕生日==
==생일==
{| class="wikitable" WIDTH=80%
{| class="wikitable" WIDTH=100%
|-
|-
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
第98行: 第99行:
|-
|-
|海未
|海未
|海未ちゃんには、
|우미한테 줄 선물로
歌詞を書きとめられる
가사를 메모할 수 있는


かわいい手帳を
예쁜 수첩을 준비했어.


用意しているんだ。
마음에 들려나?
 
喜んでもらえるかなあ?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第154行: 第153行:
|-
|-
|真姫
|真姫
|お誕生日おめでとう、
|생일 축하해, 마키.
真姫ちゃん。
마키가 연주하는 피아노 소리는


真姫ちゃんの弾くピアノの音
무척 상냥한 느낌이 들어서


とってもやさしい音がして
정말 좋아.
 
大好きなの
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第317行: 第314行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|果南
|rowspan=2|果南
|果南さん、お誕生日
|카난, 생일 축하해요.
おめでとうございます
|rowspan=2|<HTML>
 
果南さんのお誕生日会は
 
海の中でやるんだって
 
Aqoursの皆さんに
 
聞いたんですけど、
 
本当ですか? 
 
とってもすてきですね!
|<HTML>
<body>
<body>
<div id="kanan"></div>
<div id="kanan"></div>
第350行: 第334行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|카난의 생일 파티는
바닷속에서 한다고
Aqours 멤버한테 들었는데,
정말이에요? 너무 멋져요!
|-
|-
|ダイヤ
|ダイヤ
第380行: 第371行:
|-
|-
|曜
|曜
|ヨーソロー!
|전속력 전진!
…で、合ってたかな?
이게 맞나?


曜ちゃんの口癖。
요우의 말버릇 말이야.


いつかフェリーに
언젠가 여객선을


乗りに行きたいな。
타러 가고 싶어.


ほんとにおめでと、曜ちゃん
정말 축하해, 요우.
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第410行: 第401行:
|-
|-
|善子
|善子
|善子ちゃ…ヨハネちゃん、
|요시코가 아니라
お誕生日おめでとう。あっ、
요하네, 생일 축하해.


堕天使だからおめでとうは
앗, 타락천사니까


だめか。じゃあ、えっと、
축하한다고 하면 안 되나?


地獄の業火に焼かれ……
그럼, 음, 지옥불에


あれれ?
타올라라… 어라라?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第440行: 第431行:
|-
|-
|花丸
|花丸
|花丸ちゃん、
|하나마루, 생일 축하해.
お誕生日おめでとう。
독서하다 지치면


読書に疲れたら、
이걸 써 봐.


これ、使ってね。
눈가를 따뜻하게


目の辺りをあったかくして
주는 거야.
 
くれるやつだよ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第470行: 第459行:
|-
|-
|鞠莉
|鞠莉
|鞠莉さん、お誕生日
|마리, 생일 축하해요.
おめでとうございます。
영어를 말할 수 있다니
 
英語が話せるって


すごいですよね。
정말 대단하네요.


グローバルスクールアイドル
글로벌 스쿨 아이돌이에요!
 
です!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第528行: 第513行:
|-
|-
|歩夢
|歩夢
|今日は私のお誕生日なの。
|오늘은 내 생일이야.
覚えててくれたんだ!
기억하고 있었구나!


嬉しいな…!
고마워!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第578行: 第563行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|しずくちゃん、
|시즈쿠, 생일 축하해!
お誕生日おめでとう!
다음에 또 강아지


こんどまた、
동영상 보여줘.
 
ワンちゃんの動画見せてね
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第604行: 第587行:
|-
|-
|果林
|果林
|果林さん、お誕生日
|카린, 생일 축하해요.
おめでとうございます。
이건 미용에 좋다는
 
これ、美容にいいっていう


スムージーのレシピです!
스무디 레시피예요!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>

於 2021年7月14日 (三) 13:37 的最新修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

생일

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果ちゃん、

お誕生日おめでとう。

穂乃果ちゃんの行動力、

私も見習わなくっちゃ!

絵里 에리, 생일 축하해요.

에리랑 같이 가고 싶은

초콜릿 가게가

있거든요?!

지금 같이 어떠세요?

ことり 코토리, 생일 축하해.

이 베개 커버는

감촉이 정말 좋으니까

한번 써 봐.

海未 우미한테 줄 선물로

가사를 메모할 수 있는

예쁜 수첩을 준비했어.

마음에 들려나?

린이 알려준 라면이

정말 맛있었어.

오늘은 내가 추천하는

가게를 알려줄게.

생일 축하해, 린!

真姫 생일 축하해, 마키.

마키가 연주하는 피아노 소리는

무척 상냥한 느낌이 들어서

정말 좋아.

希さん、お誕生日

おめでとうございます。

あの、今度私のことも

タロットカードで

占ってもらえませんか……?

花陽 하나요를 위해

주먹밥을 잔뜩

만들어야지…

앗, 뜨뜨, 으으,

아직 밥이 너무 뜨거워.

にこ にこさん、お誕生日

おめでとうございます。

にこさんの

スクールアイドル愛、

尊敬します!

千歌 千歌ちゃん、

お誕生日おめでとう。

千歌ちゃんみたいに大好きな

ことにまっすぐ進んで行く力

私もいつかは手に入れたいな

梨子 리코, 생일 축하해.

나도 남들 앞에 나서는 게

어려워서 그런지 친근감을 느껴.

果南 카난, 생일 축하해요.
카난의 생일 파티는

바닷속에서 한다고

Aqours 멤버한테 들었는데,

정말이에요? 너무 멋져요!

ダイヤ 다이아, 생일 축하해요.

자신감이 넘쳐 보이는 건

숨은 노력이 있기 때문이겠죠?

저도 한 걸음씩 꾸준히

노력하고 싶어요.

전속력 전진!

…이게 맞나?

요우의 말버릇 말이야.

언젠가 여객선을

타러 가고 싶어.

정말 축하해, 요우.

善子 요시코…가 아니라

요하네, 생일 축하해.

앗, 타락천사니까

축하한다고 하면 안 되나?

그럼, 음, 지옥불에

타올라라… 어라라?

花丸 하나마루, 생일 축하해.

독서하다 지치면

이걸 써 봐.

눈가를 따뜻하게

해 주는 거야.

鞠莉 마리, 생일 축하해요.

영어를 말할 수 있다니

정말 대단하네요.

글로벌 스쿨 아이돌이에요!

ルビィ 루비, 생일 축하해.

루비는 언니를

정말 좋아하는구나.

나도 그런 사람이 있어서

그 마음 잘 알아!

歩夢 오늘은 내 생일이야.

기억하고 있었구나!

고마워…!

かすみ 카스미, 생일 축하해.

카스미한테 어울릴 것

같아서 이걸 가져왔는데…

자, 선물이야.

しずく 시즈쿠, 생일 축하해!

다음에 또 강아지

동영상 보여줘.

果林 카린, 생일 축하해요.

이건 미용에 좋다는

스무디 레시피예요!

お誕生日おめでとー

愛ちゃん!

今日は私がお誕生日の

ダジャレを言うよー、

えっと……えっとね

彼方 생일 축하해요, 카나타.

아, 앗, 잠들면 안 돼요~!

せつ菜 せつ菜ちゃん、

お誕生日おめでとー!

いつも私たちの

お手本になってくれて、

ありがとう!

エマ 엠마, 생일 축하해요!

맛있는 빵집을 찾았는데,

다음 휴일에

같이 가실래요?

璃奈 리나, 생일 축하해.

리나의 감정,

우리에게 잘

전달되고 있어.

栞子 栞子ちゃん、

お誕生日おめでとう♪

今日は一日中、離さないよ!

アイスもクレープも、

一緒に食べようね♪