跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 中須かすみ/「かすみん」って呼んでください 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
中須かすみ/「かすみん」って呼んでください
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|202|3|「かすみん」って呼んでください|L!L!L! (Love the Life We Live)|302022003|1970|1611|2388|2621|2143|3177|ねぇ、何を見てみたい?|Call Me "Kasumin"|L! L! L! (Love the Life We Live)|Hey, What Do You Wanna See?|請叫「小霞霞」|L! L! L! (Love the Life We Live)|問你喔,你想看看怎樣的小霞霞?|"카스밍"이라고 불러 주세요|L! L! L! (Love the Life We Live)|어떤 걸 보고 싶어?|ช่วยเรียกว่า "คาสึมิน" ด้วยค่ะ|L! L! L! (Love the Life We Live)|นี่ อยากดูอะไรเหรอคะ?|直呼“小霞霞”这个名字哦。|L!L!L! (热爱我们的生活)|那个,你想看什么?|かすみんはいつでも||Kasumin is Always...||小霞霞無論何時都可愛||카스밍은 언제나||คาสึมินพร้อมเสมอค่ะ||无论何时,都请||この髪型どうですか? いつもよりちょっぴり 大人可愛いを 意識してみたんです!|How do you feel about my new hairstyle? I wanted to try something that made me look just a little bit more grown-up, but still cute and girly!|這個髮型怎麼樣呢? 小霞霞這次嘗試了稍微成熟 又不失可愛的造型喔!|이 헤어스타일 어때요? 평소보다 조금 더 성숙한 귀여움을 의식해 봤어요!|ผมทรงนี้เป็นยังไงบ้างคะ? ลองตั้งใจทำให้น่ารัก แบบเป็นผู้ใหญ่กว่าปกติ นิดหน่อยล่ะค่ะ!|这个发型怎么样? 与以往相比, 更加注重 成熟可爱的风格哦!|袖もスカートも、 ひらひらしてて 可愛いですよね! この衣装を着てると、 可愛いかすみんがもっと 可愛くなっちゃいます!|The frilly skirt and sleeves are super cute! Wearing this costume makes me feel like my cute self gets even cuter!|這套服裝的袖子跟裙子 都輕飄飄的, 很可愛對吧! 只要穿上它, 可愛的小霞霞 就會變得更加可愛!|소매도 스커트도 하늘하늘 흔들려서 귀엽죠? 이 의상을 입으면 귀여운 카스밍이 한층 더 귀여워져요!|ทั้งตรงแขนเสื้อ ทั้งกระโปรงพลิ้วๆ น่ารักดีใช่ไหมล่ะคะ! พอใส่ชุดนี้แล้วคาสึมิน ที่แสนน่ารักก็ยิ่งน่ารัก ขึ้นไปอีกค่ะ!|袖子和裙子 都如此飞扬, 真是太可爱啦! 穿上这套服装, 可爱的小霞霞就能 变得更可爱了!|ううっ。 学校の授業や宿題が、 スクールアイドルの お勉強だったら やる気も出るのに!|Ugh. If school lessons and homework were just like studying school idols, I'd be super motivated!|唔唔, 如果學校的課程和作業 是跟學園偶像有關的話, 小霞霞也能提起幹勁的說!|으으… 학교 수업이나 숙제가 스쿨 아이돌 공부였다면 할 마음이 날 텐데!|อึก ถ้าในชั่วโมงเรียน หรือการบ้านจากที่โรงเรียน เป็นเรื่องเกี่ยวกับสคูลไอดอล ก็มีใจอยากทำแท้ๆ!|呜呜。 如果学校的课程和作业 都是关于 学园偶像的内容, 小霞霞就能更有干劲了!|あはっ! うーん。 こっちの角度の方が 可愛いかな、えへっ! むむ! さすがかすみん、 どっちも可愛い!|Aha! Hmm. Maybe I'm cuter from this angle? *Giggle* Hmm... Of course, I'm cute no matter the angle!|啊哈!嗯~ 這個角度是不是比較可愛呢? 嘿! 唔唔!真不愧是小霞霞, 不管怎樣都很可愛!|아핫! 으음~ 이 각도가 더 귀여우려나… 에헷! 흠! 역시 카스밍이야. 둘 다 귀여워!|อะฮ่า! อืม... มุมนี้จะน่ารักกว่าหรือเปล่านะ แหะๆ! อืมๆ สมเป็นคาสึมิน ไม่ว่ามุมไหนก็น่ารัก!|啊哈!嗯…… 还是这个角度 更可爱,嘿嘿! 唔唔!不愧是小霞霞, 怎样都可爱!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
中須かすみ/「かすみん」って呼んでください
」。
切換限制內容寬度