「中須かすみ/「かすみん」って呼んでください」:修訂間差異
(建立內容為「{{detail|202|3|「かすみん」って呼んでください|L!L!L! (Love the Life We Live)|302022003|1970|1611|2388|2621|2143|3177|ねぇ、何を見てみたい?|Call Me "Kasumin"|L! L! L! (Love the Life We Live)|Hey, What Do You Wanna See?|請叫「小霞霞」|L! L! L! (Love the Life We Live)|問你喔,你想看看怎樣的小霞霞?|"카스밍"이라고 불러 주세요|L! L! L! (Love the Life We Live)|어떤 걸 보고…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|202|3|「かすみん」って呼んでください|L!L!L! (Love the Life We Live)|302022003|1970|1611|2388|2621|2143|3177|ねぇ、何を見てみたい?|Call Me "Kasumin"|L! L! L! (Love the Life We Live)|Hey, What Do You Wanna See?|請叫「小霞霞」|L! L! L! (Love the Life We Live)|問你喔,你想看看怎樣的小霞霞?|"카스밍"이라고 불러 주세요|L! L! L! (Love the Life We Live)|어떤 걸 보고 싶어?|ช่วยเรียกว่า "คาสึมิน" ด้วยค่ะ|L! L! L! (Love the Life We Live)|นี่ อยากดูอะไรเหรอคะ?||||かすみんはいつでも||Kasumin is Always...||小霞霞無論何時都可愛||카스밍은 언제나||คาสึมินพร้อมเสมอค่ะ||||この髪型どうですか? | {{detail|202|3|「かすみん」って呼んでください|L!L!L! (Love the Life We Live)|302022003|1970|1611|2388|2621|2143|3177|ねぇ、何を見てみたい?|Call Me "Kasumin"|L! L! L! (Love the Life We Live)|Hey, What Do You Wanna See?|請叫「小霞霞」|L! L! L! (Love the Life We Live)|問你喔,你想看看怎樣的小霞霞?|"카스밍"이라고 불러 주세요|L! L! L! (Love the Life We Live)|어떤 걸 보고 싶어?|ช่วยเรียกว่า "คาสึมิน" ด้วยค่ะ|L! L! L! (Love the Life We Live)|นี่ อยากดูอะไรเหรอคะ?|直呼“小霞霞”这个名字哦。|L!L!L! (热爱我们的生活)|那个,你想看什么?|かすみんはいつでも||Kasumin is Always...||小霞霞無論何時都可愛||카스밍은 언제나||คาสึมินพร้อมเสมอค่ะ||无论何时,都请||この髪型どうですか? | ||
いつもよりちょっぴり | いつもよりちょっぴり | ||
大人可愛いを | 大人可愛いを | ||
第10行: | 第10行: | ||
ลองตั้งใจทำให้น่ารัก | ลองตั้งใจทำให้น่ารัก | ||
แบบเป็นผู้ใหญ่กว่าปกติ | แบบเป็นผู้ใหญ่กว่าปกติ | ||
นิดหน่อยล่ะค่ะ!||袖もスカートも、 | นิดหน่อยล่ะค่ะ!|这个发型怎么样? | ||
与以往相比, | |||
更加注重 | |||
成熟可爱的风格哦!|袖もスカートも、 | |||
ひらひらしてて | ひらひらしてて | ||
可愛いですよね! | 可愛いですよね! | ||
第29行: | 第32行: | ||
พอใส่ชุดนี้แล้วคาสึมิน | พอใส่ชุดนี้แล้วคาสึมิน | ||
ที่แสนน่ารักก็ยิ่งน่ารัก | ที่แสนน่ารักก็ยิ่งน่ารัก | ||
ขึ้นไปอีกค่ะ!||ううっ。 | ขึ้นไปอีกค่ะ!|袖子和裙子 | ||
都如此飞扬, | |||
真是太可爱啦! | |||
穿上这套服装, | |||
可爱的小霞霞就能 | |||
变得更可爱了!|ううっ。 | |||
学校の授業や宿題が、 | 学校の授業や宿題が、 | ||
スクールアイドルの | スクールアイドルの | ||
第42行: | 第50行: | ||
หรือการบ้านจากที่โรงเรียน | หรือการบ้านจากที่โรงเรียน | ||
เป็นเรื่องเกี่ยวกับสคูลไอดอล | เป็นเรื่องเกี่ยวกับสคูลไอดอล | ||
ก็มีใจอยากทำแท้ๆ!||あはっ! うーん。 | ก็มีใจอยากทำแท้ๆ!|呜呜。 | ||
如果学校的课程和作业 | |||
都是关于 | |||
学园偶像的内容, | |||
小霞霞就能更有干劲了!|あはっ! うーん。 | |||
こっちの角度の方が | こっちの角度の方が | ||
可愛いかな、えへっ! | 可愛いかな、えへっ! | ||
第56行: | 第68行: | ||
มุมนี้จะน่ารักกว่าหรือเปล่านะ | มุมนี้จะน่ารักกว่าหรือเปล่านะ | ||
แหะๆ! อืมๆ สมเป็นคาสึมิน | แหะๆ! อืมๆ สมเป็นคาสึมิน | ||
ไม่ว่ามุมไหนก็น่ารัก!|}} | ไม่ว่ามุมไหนก็น่ารัก!|啊哈!嗯…… | ||
还是这个角度 | |||
更可爱,嘿嘿! | |||
唔唔!不愧是小霞霞, | |||
怎样都可爱!}} |
於 2023年5月10日 (三) 18:34 的最新修訂
「かすみん」って呼んでください | L!L!L! (Love the Life We Live) | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1970 (2621) | 1611 (2143) | 2388 (3177) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 「かすみん」って呼んでください | JA | L!L!L! (Love the Life We Live) | JA | ねぇ、何を見てみたい? |
EN | Call Me "Kasumin" | EN | L! L! L! (Love the Life We Live) | EN | Hey, What Do You Wanna See? |
ZHT | 請叫「小霞霞」 | ZHT | L! L! L! (Love the Life We Live) | ZHT | 問你喔,你想看看怎樣的小霞霞? |
KO | "카스밍"이라고 불러 주세요 | KO | L! L! L! (Love the Life We Live) | KO | 어떤 걸 보고 싶어? |
TH | ช่วยเรียกว่า "คาสึมิน" ด้วยค่ะ | TH | L! L! L! (Love the Life We Live) | TH | นี่ อยากดูอะไรเหรอคะ? |
ZHS | 直呼“小霞霞”这个名字哦。 | ZHS | L!L!L! (热爱我们的生活) | ZHS | 那个,你想看什么? |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | かすみんはいつでも | JA | |
EN | Kasumin is Always... | EN | |
ZHT | 小霞霞無論何時都可愛 | ZHT | |
KO | 카스밍은 언제나 | KO | |
TH | คาสึมินพร้อมเสมอค่ะ | TH | |
ZHS | 无论何时,都请 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この髪型どうですか?
いつもよりちょっぴり 大人可愛いを 意識してみたんです! |
How do you feel about my new hairstyle? I wanted to try something that made me look just a little bit more grown-up, but still cute and girly! | 這個髮型怎麼樣呢?
小霞霞這次嘗試了稍微成熟 又不失可愛的造型喔! |
이 헤어스타일 어때요?
평소보다 조금 더 성숙한 귀여움을 의식해 봤어요! |
ผมทรงนี้เป็นยังไงบ้างคะ?
ลองตั้งใจทำให้น่ารัก แบบเป็นผู้ใหญ่กว่าปกติ นิดหน่อยล่ะค่ะ! |
这个发型怎么样?
与以往相比, 更加注重 成熟可爱的风格哦! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
袖もスカートも、
ひらひらしてて 可愛いですよね! この衣装を着てると、 可愛いかすみんがもっと 可愛くなっちゃいます! |
The frilly skirt and sleeves are super cute! Wearing this costume makes me feel like my cute self gets even cuter! | 這套服裝的袖子跟裙子
都輕飄飄的, 很可愛對吧! 只要穿上它, 可愛的小霞霞 就會變得更加可愛! |
소매도 스커트도
하늘하늘 흔들려서 귀엽죠? 이 의상을 입으면 귀여운 카스밍이 한층 더 귀여워져요! |
ทั้งตรงแขนเสื้อ
ทั้งกระโปรงพลิ้วๆ น่ารักดีใช่ไหมล่ะคะ! พอใส่ชุดนี้แล้วคาสึมิน ที่แสนน่ารักก็ยิ่งน่ารัก ขึ้นไปอีกค่ะ! |
袖子和裙子
都如此飞扬, 真是太可爱啦! 穿上这套服装, 可爱的小霞霞就能 变得更可爱了! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ううっ。
学校の授業や宿題が、 スクールアイドルの お勉強だったら やる気も出るのに! |
Ugh. If school lessons and homework were just like studying school idols, I'd be super motivated! | 唔唔,
如果學校的課程和作業 是跟學園偶像有關的話, 小霞霞也能提起幹勁的說! |
으으…
학교 수업이나 숙제가 스쿨 아이돌 공부였다면 할 마음이 날 텐데! |
อึก ถ้าในชั่วโมงเรียน
หรือการบ้านจากที่โรงเรียน เป็นเรื่องเกี่ยวกับสคูลไอดอล ก็มีใจอยากทำแท้ๆ! |
呜呜。
如果学校的课程和作业 都是关于 学园偶像的内容, 小霞霞就能更有干劲了! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あはっ! うーん。
こっちの角度の方が 可愛いかな、えへっ! むむ! さすがかすみん、 どっちも可愛い! |
Aha! Hmm. Maybe I'm cuter from this angle? *Giggle* Hmm... Of course, I'm cute no matter the angle! | 啊哈!嗯~
這個角度是不是比較可愛呢? 嘿! 唔唔!真不愧是小霞霞, 不管怎樣都很可愛! |
아핫! 으음~ 이 각도가
더 귀여우려나… 에헷! 흠! 역시 카스밍이야. 둘 다 귀여워! |
อะฮ่า! อืม...
มุมนี้จะน่ารักกว่าหรือเปล่านะ แหะๆ! อืมๆ สมเป็นคาสึมิน ไม่ว่ามุมไหนก็น่ารัก! |
啊哈!嗯……
还是这个角度 更可爱,嘿嘿! 唔唔!不愧是小霞霞, 怎样都可爱! |