「中須かすみ/かすみん、ただいま戻りました!」:修訂間差異
(建立內容為「{{detail|202|2|かすみん、ただいま戻りました!|Just Believe!!!|402022005|2373|1331|2084|3157|1771|2772|かすみんに任せてください☆|I&apo…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|202|2|かすみん、ただいま戻りました!|Just Believe!!!|402022005|2373|1331|2084|3157|1771|2772|かすみんに任せてください☆|I'm Back Now!|Just Believe!!!|Just Leave It to Kasumin!|小霞霞回來了!|Just Believe!!!|包在小霞霞身上☆|카스밍, 다녀왔습니다!|Just Believe!!!|카스밍에게 맡겨 주세요☆|คาสึมินกลับมาแล้วค่ะ!|Just Believe!!!|ไว้ใจคาสึมินได้เลยค่ะ☆||||おいしくてヘルシー!||Delicious and Healthy!||好吃又健康~!||맛있고 몸에도 좋은 것!||อร่อยและดีต่อสุขภาพ!||||かすみんのコッペパン豆知識 | {{detail|202|2|かすみん、ただいま戻りました!|Just Believe!!!|402022005|2373|1331|2084|3157|1771|2772|かすみんに任せてください☆|I'm Back Now!|Just Believe!!!|Just Leave It to Kasumin!|小霞霞回來了!|Just Believe!!!|包在小霞霞身上☆|카스밍, 다녀왔습니다!|Just Believe!!!|카스밍에게 맡겨 주세요☆|คาสึมินกลับมาแล้วค่ะ!|Just Believe!!!|ไว้ใจคาสึมินได้เลยค่ะ☆|小霞霞回来啦!|只要相信!!!|交给小霞霞吧☆|おいしくてヘルシー!||Delicious and Healthy!||好吃又健康~!||맛있고 몸에도 좋은 것!||อร่อยและดีต่อสุขภาพ!||美味又健康!||かすみんのコッペパン豆知識 | ||
コッペパンは食べる直前に | コッペパンは食べる直前に | ||
具をはさむといいんですよ。 | 具をはさむといいんですよ。 | ||
第15行: | 第15行: | ||
กินขนมปังค่ะ เพราะส่วนที่เป็น | กินขนมปังค่ะ เพราะส่วนที่เป็น | ||
ของเหลวจะไม่ซึมเข้าเนื้อ | ของเหลวจะไม่ซึมเข้าเนื้อ | ||
จนเกินไป ทำให้อร่อยขึ้นค่ะ||かすみんが迷子になったら、 | จนเกินไป ทำให้อร่อยขึ้นค่ะ|小霞霞的热狗面包小知识。 | ||
热狗面包最好在 | |||
吃之前再添加夹心层。 | |||
这样水分不会进入面包, | |||
吃起来味道更好。|かすみんが迷子になったら、 | |||
誰か見つけてくれるかなぁ? | 誰か見つけてくれるかなぁ? | ||
えっ? 先輩が | えっ? 先輩が | ||
第33行: | 第37行: | ||
เอ๊ะ? รุ่นพี่จะตามหาเหรอคะ? | เอ๊ะ? รุ่นพี่จะตามหาเหรอคะ? | ||
เย้ ถ้างั้นจะเป็นเด็กหลง | เย้ ถ้างั้นจะเป็นเด็กหลง | ||
เดี๋ยวนี้เลยค่ะ!||果林先輩が言うように、 | เดี๋ยวนี้เลยค่ะ!|要是小霞霞迷路了, | ||
会有人找到小霞霞吗? | |||
咦?学姐 | |||
会愿意找我? | |||
哇,那小霞霞现在 | |||
就去迷路!|果林先輩が言うように、 | |||
ヘルシーなコッペパンも | ヘルシーなコッペパンも | ||
いいですけど、かすみんは | いいですけど、かすみんは | ||
第47行: | 第56行: | ||
ที่รุ่นพี่คารินเสนอมันก็ดีอยู่หรอก | ที่รุ่นพี่คารินเสนอมันก็ดีอยู่หรอก | ||
แต่คาสึมินชอบขนมปังฮอตด็อก | แต่คาสึมินชอบขนมปังฮอตด็อก | ||
หวานอร่อยมากๆ เลยค่ะ||千歌先輩たちとの | หวานอร่อยมากๆ เลยค่ะ|果林学姐所说的 | ||
健康的热狗面包 | |||
确实很好,但小霞霞 | |||
还是更爱吃 | |||
甜甜的热狗面包。|千歌先輩たちとの | |||
かくれんぼ、完全に | かくれんぼ、完全に | ||
油断してしまいました…… | 油断してしまいました…… | ||
第63行: | 第76行: | ||
ฉันประมาทไปจริงๆ ค่ะ... | ฉันประมาทไปจริงๆ ค่ะ... | ||
ครั้งหน้าจะซ่อนในที่ๆ หาไม่เจอ | ครั้งหน้าจะซ่อนในที่ๆ หาไม่เจอ | ||
แน่ๆให้ดูค่ะ!|}} | แน่ๆให้ดูค่ะ!|小霞霞在与千歌学姐她们 | ||
一起捉迷藏的时候 | |||
疏忽大意了…… | |||
下次一定要 | |||
藏到没人 | |||
能找到的地方!}} |
於 2023年5月10日 (三) 18:39 的最新修訂
かすみん、ただいま戻りました! | Just Believe | ! | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2373 (3157) | 1331 (1771) | 2084 (2772) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | かすみん、ただいま戻りました! | JA | Just Believe!!! | JA | かすみんに任せてください☆ |
EN | I'm Back Now! | EN | Just Believe!!! | EN | Just Leave It to Kasumin! |
ZHT | 小霞霞回來了! | ZHT | Just Believe!!! | ZHT | 包在小霞霞身上☆ |
KO | 카스밍, 다녀왔습니다! | KO | Just Believe!!! | KO | 카스밍에게 맡겨 주세요☆ |
TH | คาสึมินกลับมาแล้วค่ะ! | TH | Just Believe!!! | TH | ไว้ใจคาสึมินได้เลยค่ะ☆ |
ZHS | 小霞霞回来啦! | ZHS | 只要相信!!! | ZHS | 交给小霞霞吧☆ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | おいしくてヘルシー! | JA | |
EN | Delicious and Healthy! | EN | |
ZHT | 好吃又健康~! | ZHT | |
KO | 맛있고 몸에도 좋은 것! | KO | |
TH | อร่อยและดีต่อสุขภาพ! | TH | |
ZHS | 美味又健康! | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かすみんのコッペパン豆知識
コッペパンは食べる直前に 具をはさむといいんですよ。 水分が染み込まずに、 美味しく食べられるんです |
Here's a bread roll tip! Fill them only when they're ready to be eaten. That way the bread doesn't get soggy, and it's much tastier! | 小霞霞的餐包小知識~
配料要在準備吃 餐包前才夾進去比較好。 不讓餐包吸收過多水分, 這樣就會很好吃喔。 |
카스밍의 쿠페빵 토막 상식.
쿠페빵은 먹기 직전에 재료를 넣는 게 좋아요. 수분이 스며들지 않아서 맛있게 먹을 수 있거든요. |
เกร็ดความรู้เรื่องขนมปังฮอตด็อก
ของคาสึมิน ควรใส่ไส้ตอนก่อน กินขนมปังค่ะ เพราะส่วนที่เป็น ของเหลวจะไม่ซึมเข้าเนื้อ จนเกินไป ทำให้อร่อยขึ้นค่ะ |
小霞霞的热狗面包小知识。
热狗面包最好在 吃之前再添加夹心层。 这样水分不会进入面包, 吃起来味道更好。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かすみんが迷子になったら、
誰か見つけてくれるかなぁ? えっ? 先輩が 捜してくれるんですか? わーい、だったら今すぐ 迷子になってきまーす! |
Would anyone find me if I got lost? ...Huh? You would look for me? Yaaaaay! In that case, I'm off to get really lost right now! | 要是小霞霞迷路了,
會有人來找小霞霞嗎? 咦?前輩會來找小霞霞? 耶~這樣的話, 小霞霞馬上來迷路一下~! |
카스밍이 길을 잃으면
누군가가 찾아 줄까요? 네? 선배가 찾아 주겠다고요? 우와~ 그럼 지금 당장 길을 잃어 볼게요~! |
ถ้าคาสึมินหลงทางละก็
จะมีคนหาเจอไหมนะ? เอ๊ะ? รุ่นพี่จะตามหาเหรอคะ? เย้ ถ้างั้นจะเป็นเด็กหลง เดี๋ยวนี้เลยค่ะ! |
要是小霞霞迷路了,
会有人找到小霞霞吗? 咦?学姐 会愿意找我? 哇,那小霞霞现在 就去迷路! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
果林先輩が言うように、
ヘルシーなコッペパンも いいですけど、かすみんは あまーいコッペパンも 大好きなんです |
Healthy sandwich rolls, like what Karin suggested, are great. However, you really can't beat a super-sweet bread roll sometimes! | 雖然像果林學姐說的那種
健康餐包是不錯, 但小霞霞也很喜歡 甜~甜的餐包喔。 |
카린 선배 말대로
몸에 좋은 쿠페빵도 좋지만, 카스밍은 달콤~한 쿠페빵도 정말 좋아해요. |
ขนมปังฮอตด็อกแบบเฮลตี้
ที่รุ่นพี่คารินเสนอมันก็ดีอยู่หรอก แต่คาสึมินชอบขนมปังฮอตด็อก หวานอร่อยมากๆ เลยค่ะ |
果林学姐所说的
健康的热狗面包 确实很好,但小霞霞 还是更爱吃 甜甜的热狗面包。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌先輩たちとの
かくれんぼ、完全に 油断してしまいました…… 次はぜーったい 見つからないところに 隠れてみせます! |
I was totally caught off guard during our last hide-and-seek game with Chika and the others. Next time, I swear I'll hide somewhere I'll never be found! | 和千歌學姐她們玩捉迷藏時
小霞霞完全大意了…… 下次小霞霞絕~對 會躲在別人找不到的地方的! |
치카 선배랑
숨바꼭질했을 때 완전히 방심했지 뭐예요…. 다음에는 절~대 못 찾는 곳에 숨을 거예요! |
ที่่เล่นซ่อนแอบกับพวกรุ่นพี่จิกะ
ฉันประมาทไปจริงๆ ค่ะ... ครั้งหน้าจะซ่อนในที่ๆ หาไม่เจอ แน่ๆให้ดูค่ะ! |
小霞霞在与千歌学姐她们
一起捉迷藏的时候 疏忽大意了…… 下次一定要 藏到没人 能找到的地方! |