中須かすみ/かすみんとお揃いにしませんか?
< 中須かすみ
かすみんとお揃いにしませんか? | 可憐画報 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3315 (4641) | 1615 (2261) | 3570 (4998) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | かすみんとお揃いにしませんか? | JA | 可憐画報 | JA | かすみんに御用ですか? |
EN | Let's Get a Matching Pair | EN | A Pretty Pictorial | EN | Did You Need Something? |
ZHT | 要不要跟小霞霞買同款式的呢? | ZHT | 楚楚可憐的畫報 | ZHT | 有事找小霞霞嗎? |
KO | 둘이서 하나씩 살래요? | KO | 청순가련 화보 | KO | 카스밍에게 볼일 있으세요? |
TH | かすみんとお揃いにしませんか? | TH | 可憐画報 | TH | かすみんに御用ですか? |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | お揃いの気持ち | JA | 隣に並びたい |
EN | Matching Feelings | EN | Standing Next to You |
ZHT | 同樣的心情 | ZHT | 想跟你比肩而立 |
KO | 똑같은 생각 | KO | 나란히 서고 싶은 마음 |
TH | お揃いの気持ち | TH | 隣に並びたい |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
大人っぽいかすみんを
お見せしちゃいます♪ どうですか~? |
I'll show you a more grown-up version of me! What do you think? | 給前輩看看成熟的小霞霞♪
前輩覺得怎麼樣呢~? |
카스밍의
어른스러운 모습을 보여 드릴게요♪ 어때요~? |
大人っぽいかすみんを
お見せしちゃいます♪ どうですか~? |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
レトロでおしゃれな
喫茶店を見つけたんです。 一緒に行きましょうよ! |
I found a lovely café with a retro vibe. Let's go there together! | 小霞霞之前發現一間
復古而有格調的咖啡廳, 小霞霞我們一起去嘛! |
레트로 감성의 고급스러운
카페를 발견했어요. 우리 같이 가요! |
レトロでおしゃれな
喫茶店を見つけたんです。 一緒に行きましょうよ! |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
先輩とお揃いのマグカップ、
絶対割らないように 大切にしなきゃ |
I'll have to take really good care of this mug so it never breaks since it matches yours. | 小霞霞得小心使用
跟前輩同款式的馬克杯, 絕對不能打破了。 |
선배랑 같이
맞춰 산 머그컵, 절대 안 깨도록 소중히 써야겠어요. |
先輩とお揃いのマグカップ、
絶対割らないように 大切にしなきゃ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えへへ、お揃い、
ってなんかいいですよね♪ |
Hehe. Isn't it nice to have something that matches? | 嘿嘿,
用同款式的東西感覺真好呢♪ |
에헤헤, 똑같은 물건을
갖고 있으니까 왠지 좋네요♪ |
えへへ、お揃い、
ってなんかいいですよね♪ |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せんぱ~い、このマグカップお揃いにしましょ♪ | Hey, let's get matching mugs! | 前輩~小霞霞我們各買一個這個馬克杯吧♪ | 선배~ 우리 이 머그컵, 똑같은 걸로 하나씩 사요♪ | せんぱ~い、このマグカップお揃いにしましょ♪ | |