「南ことり/魔法をかけてさしあげます♪」:修訂間差異
< 南ことり
(建立內容為「{{detail|003|6|魔法をかけてさしあげます♪|アオハル☆カーニバル|400033005|2612|1512|2750|3657|2117|3850|萌え萌えにゃんにゃん♡|I&…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|003|6|魔法をかけてさしあげます♪|アオハル☆カーニバル|400033005|2612|1512|2750|3657|2117|3850|萌え萌えにゃんにゃん♡|I'll Cast a Magic Spell!|Youthful Carnival|Ready, Set, Cute!|由我來為您施加魔法♪|青春☆嘉年華|萌啊萌啊喵喵♡|마법을 걸어 드릴게요♪|푸른 봄☆카니발|두근두근 냥냥♡|จะร่ายมนตร์ให้นะคะ♪|งานคาร์นิวัล☆ของเหล่าวัยฝัน|โมเอะโมเอะ เมี้ยวเมี้ยว♡||||あなたへのおもてなし|ことりのお願い|Hospitality, Just for You|Kotori's Wish|對你的款待|琴梨的願望|너를 위한 봉사|코토리의 부탁|บริการเธอด้วยหัวใจ|คำขอร้องของโคโทริ|||衣装のデザインを考えるのも | {{detail|003|6|魔法をかけてさしあげます♪|アオハル☆カーニバル|400033005|2612|1512|2750|3657|2117|3850|萌え萌えにゃんにゃん♡|I'll Cast a Magic Spell!|Youthful Carnival|Ready, Set, Cute!|由我來為您施加魔法♪|青春☆嘉年華|萌啊萌啊喵喵♡|마법을 걸어 드릴게요♪|푸른 봄☆카니발|두근두근 냥냥♡|จะร่ายมนตร์ให้นะคะ♪|งานคาร์นิวัล☆ของเหล่าวัยฝัน|โมเอะโมเอะ เมี้ยวเมี้ยว♡|让我来施加魔法吧♪|青春☆嘉年华|萌萌喵喵♡|あなたへのおもてなし|ことりのお願い|Hospitality, Just for You|Kotori's Wish|對你的款待|琴梨的願望|너를 위한 봉사|코토리의 부탁|บริการเธอด้วยหัวใจ|คำขอร้องของโคโทริ|对你的款待|琴梨的心愿|衣装のデザインを考えるのも | ||
作るのも、着るのも | 作るのも、着るのも | ||
全部楽しくって | 全部楽しくって | ||
第11行: | 第11行: | ||
แล้วก็ตอนได้สวมชุด | แล้วก็ตอนได้สวมชุด | ||
ทั้งสนุกแล้วก็ชอบมากๆ | ทั้งสนุกแล้วก็ชอบมากๆ | ||
ทุกอย่างเลยล่ะจ้ะ♪||新しい振り付けを | ทุกอย่างเลยล่ะจ้ะ♪|无论是设计、制作, | ||
还是换穿衣服, | |||
全都乐趣满满, | |||
我非常喜欢呢♪|新しい振り付けを | |||
思いついちゃったかも! | 思いついちゃったかも! | ||
あとで見てもらっても | あとで見てもらっても | ||
第21行: | 第24行: | ||
ท่าเต้นใหม่ออกล่ะจ้ะ! | ท่าเต้นใหม่ออกล่ะจ้ะ! | ||
คราวหน้าเธอช่วยดู | คราวหน้าเธอช่วยดู | ||
ให้หน่อยได้ไหมนะ?||誰かを笑顔にしたいって | ให้หน่อยได้ไหมนะ?|我似乎想到了 | ||
新的编舞! | |||
一会儿可以 | |||
跳给你看吗?|誰かを笑顔にしたいって | |||
思う気持ちを、 | 思う気持ちを、 | ||
大切にしていきたいな|I want to cherish my desire to make others smile.|我想要永遠珍惜這種 | 大切にしていきたいな|I want to cherish my desire to make others smile.|我想要永遠珍惜這種 | ||
第28行: | 第34行: | ||
소중히 간직하고 싶어.|อยากให้ความสำคัญ | 소중히 간직하고 싶어.|อยากให้ความสำคัญ | ||
กับความรู้สึกที่อยากทำ | กับความรู้สึกที่อยากทำ | ||
ให้ใครสักคนมีรอยยิ้มน่ะจ้ะ||甘いものを食べて | ให้ใครสักคนมีรอยยิ้มน่ะจ้ะ|希望能够珍惜 | ||
想让任何人 | |||
都能绽放笑容的心意。|甘いものを食べて | |||
一息つかない? | 一息つかない? | ||
美味しくなる魔法を | 美味しくなる魔法を | ||
第39行: | 第47行: | ||
กันหน่อยไหมจ๊ะ? | กันหน่อยไหมจ๊ะ? | ||
จะร่ายมนตร์ที่ทำให้ | จะร่ายมนตร์ที่ทำให้ | ||
อร่อยขึ้นให้นะ♪|}}{{UR_voice|003|6|400033005|お帰りなさいませ、ご主人様♪|Welcome home, Master!|歡迎回來,主人♪|다녀오셨어요? 주인님♪|ยินดีต้อนรับกลับค่ะ นายท่าน♪||魔法をかけてさしあげます♪}} | อร่อยขึ้นให้นะ♪|要不要吃些甜食, | ||
休息一下? | |||
为你施加 | |||
变美味的魔法♪}}{{UR_voice|003|6|400033005|お帰りなさいませ、ご主人様♪|Welcome home, Master!|歡迎回來,主人♪|다녀오셨어요? 주인님♪|ยินดีต้อนรับกลับค่ะ นายท่าน♪|您回来啦,主人♪|魔法をかけてさしあげます♪}} |
於 2023年5月10日 (三) 13:42 的最新修訂
魔法をかけてさしあげます♪ | アオハル☆カーニバル | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2612 (3657) | 1512 (2117) | 2750 (3850) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 魔法をかけてさしあげます♪ | JA | アオハル☆カーニバル | JA | 萌え萌えにゃんにゃん♡ |
EN | I'll Cast a Magic Spell! | EN | Youthful Carnival | EN | Ready, Set, Cute! |
ZHT | 由我來為您施加魔法♪ | ZHT | 青春☆嘉年華 | ZHT | 萌啊萌啊喵喵♡ |
KO | 마법을 걸어 드릴게요♪ | KO | 푸른 봄☆카니발 | KO | 두근두근 냥냥♡ |
TH | จะร่ายมนตร์ให้นะคะ♪ | TH | งานคาร์นิวัล☆ของเหล่าวัยฝัน | TH | โมเอะโมเอะ เมี้ยวเมี้ยว♡ |
ZHS | 让我来施加魔法吧♪ | ZHS | 青春☆嘉年华 | ZHS | 萌萌喵喵♡ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | あなたへのおもてなし | JA | ことりのお願い |
EN | Hospitality, Just for You | EN | Kotori's Wish |
ZHT | 對你的款待 | ZHT | 琴梨的願望 |
KO | 너를 위한 봉사 | KO | 코토리의 부탁 |
TH | บริการเธอด้วยหัวใจ | TH | คำขอร้องของโคโทริ |
ZHS | 对你的款待 | ZHS | 琴梨的心愿 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
衣装のデザインを考えるのも
作るのも、着るのも 全部楽しくって 大好きだなぁ♪ |
I love thinking up the costume designs, making them, and wearing them! It's all super fun! | 不管是思考服裝的設計
還是製作或穿上服裝, 這些全部都很有趣, 所以我最喜歡了♪ |
의상 디자인을 짜는 것도,
만드는 것도, 입는 것도 다 즐겁고 좋아♪ |
ไม่ว่าจะเป็นตอน
คิดดีไซน์ชุด ตอนตัดเย็บชุด แล้วก็ตอนได้สวมชุด ทั้งสนุกแล้วก็ชอบมากๆ ทุกอย่างเลยล่ะจ้ะ♪ |
无论是设计、制作,
还是换穿衣服, 全都乐趣满满, 我非常喜欢呢♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新しい振り付けを
思いついちゃったかも! あとで見てもらっても いいかな? |
I think I've come up with some new choreography! Maybe I could show you later? | 我好像想到了新舞步!
你待會能幫我看看嗎? |
새로운 안무가
생각난 것 같아! 나중에 한번 봐 줄래? |
เหมือนจะนึก
ท่าเต้นใหม่ออกล่ะจ้ะ! คราวหน้าเธอช่วยดู ให้หน่อยได้ไหมนะ? |
我似乎想到了
新的编舞! 一会儿可以 跳给你看吗? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
誰かを笑顔にしたいって
思う気持ちを、 大切にしていきたいな |
I want to cherish my desire to make others smile. | 我想要永遠珍惜這種
想讓人展露笑容的心情呢。 |
누군가를 미소짓게
해주고 싶다는 마음을 소중히 간직하고 싶어. |
อยากให้ความสำคัญ
กับความรู้สึกที่อยากทำ ให้ใครสักคนมีรอยยิ้มน่ะจ้ะ |
希望能够珍惜
想让任何人 都能绽放笑容的心意。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
甘いものを食べて
一息つかない? 美味しくなる魔法を かけてあげる♪ |
Do you want to take a break with something sweet? I'll cast a magic spell to make your treats even tastier for you! | 要不要吃個甜點休息一下?
我會幫你施加 變得美味的魔法喔♪ |
단것 먹으면서
한숨 돌릴래? 맛있어지는 마법을 걸어 줄게♪ |
พักกินของหวาน
กันหน่อยไหมจ๊ะ? จะร่ายมนตร์ที่ทำให้ อร่อยขึ้นให้นะ♪ |
要不要吃些甜食,
休息一下? 为你施加 变美味的魔法♪ |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お帰りなさいませ、ご主人様♪ | Welcome home, Master! | 歡迎回來,主人♪ | 다녀오셨어요? 주인님♪ | ยินดีต้อนรับกลับค่ะ นายท่าน♪ | 您回来啦,主人♪ |