跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 国木田花丸/お、お財布が空っぽずら~~!! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
国木田花丸/お、お財布が空っぽずら~~!!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|107|6|お、お財布が空っぽずら~~!!|未熟DREAMER|401072006|2041|1145|1792|2715|1523|2384|楽しい未来に!|M-My Wallet Is Empty, Zura!|Mijuku DREAMER|Towards a Fun Future!|小、小丸的錢包空空的啦~~!!|Mijuku DREAMER|邁向快樂的未來!|지, 지갑이 텅 비었어유~!!|Mijuku DREAMER|즐거운 미래로!|กะ กระเป๋าตังค์ว่างเปล่าซึระ~~!!|Mijuku DREAMER|อนาคตที่แสนสนุก|钱、钱包空了的说~~!!|不成熟的梦想家|走向快乐未来!|たこ焼き練習||Takoyaki Practice||練習製作章魚燒||타코야키 연습||ฝึกทำทาโกะยากิ||章鱼烧训练||Aqoursのみんなと、 今度服を作ってみようって 話してるの。 ステージ衣装じゃなくて、 普段着る服。 どんなのを作ろうかなぁ|Everyone in Aqours has been talking about making clothes sometime. I mean regular clothes, not stage costumes. I wonder what I should make.|小丸和Aqours的大家 正在說下次要來做做看衣服。 我們要做的不是舞台服裝, 而是平常穿的衣服喔。 要做成什麼感覺好呢?|다음에 옷을 만들어 보자고 Aqours 멤버들끼리 얘기하고 있어. 무대 의상 말고 평소에 입는 옷 말이야. 어떤 걸 만들까.|คุยกับ Aqours ไว้ว่า คราวหน้ามาตัดชุดกันเถอะน่ะ ไม่ใช่ชุดสำหรับขึ้นแสดง แต่เป็นชุดที่ใส่ในเวลาปกติน่ะ จะตัดชุดแบบไหนดีนะ|咱正在和Aqours的 其他成员商量下次 一起做衣服。 不是演出服, 而是日常便装。 该做什么样的好呢?|衣装の小物は外れないように しっかり固定。 ライブ中にコロッと 落っこちたら、 パフォーマンスどころじゃ ないずら……!|I fasten my costume accessories securely so that they don't fall off. My performance would be out the window if they popped off during a live show, zura!|為了不讓服裝上的配件掉落, 得要好好地固定才行。 畢竟如果在LIVE中 掉下來的話, 可就不能好好表演的啦……!|의상 장식은 떨어지지 않게 단단히 고정해야 해. 라이브 중에 툭 떨어지면 퍼포먼스에 집중을 못 할 거예유…!|เพื่อไม่ให้ของชิ้นเล็กๆ หลุดจากชุด ต้องเย็บติดไว้ แน่นๆ ถ้าแค่นั้นก็ทำหลุด ตอนไลฟ์ ก็อย่าหวังเรื่อง การแสดงเลยซึระ...!|为了避免脱落,衣服上的 配饰都要固定好。 要是在演唱会上 突然掉落, 那可就没办法 演出了……!|ライブ中は夢中になり過ぎて 自分がどう動いたか 覚えてないことがあるの。 たまーに変な動きをしてる みたいで…… 恥ずかしいずら……|There are times I forget how I've danced during my live shows because I'm so focused on the performance. Sometimes I move strangely. How embarrassing, zura.|小丸有時候會因為 太沉浸在LIVE裡, 結果不記得自己 是怎麼舞動的。 偶爾好像還有奇怪的舉動…… 好難為情的啦……|라이브 할 땐 너무 집중해서 자기가 어떻게 움직였는지 기억이 안 날 때가 있어. 가끔은 이상하게 움직이기도 하는 것 같아서… 부끄러워유….|ระหว่างแสดงไลฟ์ เคยมีช่วงที่จดจ่อเกินไป จนจำไม่ได้ว่าตัวเองต้องขยับ ยังไงด้วยล่ะดู บางครั้งก็ขยับแปลกๆ ด้วย... อายจังซึระ...|有时在演唱会上, 会因为精力过于集中, 而忘记自己都做了什么。 时不时似乎还会做出一些 诡异的举动…… 好丢脸的说……|教科書もじっくり 読んでみると、 面白いことが たくさん書いてあるんだよ|You can find lots of interesting things written in textbooks when you read them carefully.|只要仔細讀教科書的話, 就會發現裡面也藏著 許多有趣的事喔。|교과서도 찬찬히 읽어 보면 재미있는 내용이 아주 많아.|พอค่อยๆ อ่านตำราเรียน อย่างละเอียดดูแล้ว ก็จะเจอเรื่องสนุกๆ เขียนไว้เยอะเลยนะ|哪怕是教科书, 只要用心阅读, 也能找到许多 有趣的内容。}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
国木田花丸/お、お財布が空っぽずら~~!!
」。
切換限制內容寬度