跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 国木田花丸/こんなに次々踊るなんて……! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
国木田花丸/こんなに次々踊るなんて……!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|107|1|こんなに次々踊るなんて……!|Thank you, FRIENDS!!|401072009|1934|2683|1622|2573|3569|2158|感じてたんだ君がいると|So Many Different Dances!|Thank you, FRIENDS!!|How I Feel When You're Here|竟然要接連跳這麼多舞……!|Thank you, FRIENDS!!|只要有你在我就能感受到|이렇게 연속해서 추다니…!|Thank you, FRIENDS!!|느끼고 있었어, 네가 있는 걸|こんなに次々踊るなんて……!|Thank you, FRIENDS!!|感じてたんだ君がいると||||海が見守る中で||As the Sea Watches Over Us||在大海的守護之下||바다가 지켜보는 가운데||海が見守る中で||||髪飾りに使うお花、 何がいいかな、 ってすっごく悩んだずら。 似合ってるかな?|I'm really not sure about using this flower as a hair clip, zura. Do you think it suits me?|小丸煩惱了很久 要選什麼花用在髮飾上的啦。 這樣適合小丸嗎?|머리 장식에 쓸 꽃은 뭐가 좋을지 엄청 고민했어유. 잘 어울려?|髪飾りに使うお花、 何がいいかな、 ってすっごく悩んだずら。 似合ってるかな?||大きな舞台に立つ時、 何かを 決断しなければならない時、 あなたを心に 思い浮かべるの。 そうすると 勇気が湧いてくるんだ|When I'm standing on a big stage, or when I have to make a big decision, I think of you. It really helps me feel more courageous.|站在大舞台上的時候, 以及必須下一些決定的時候, 小丸都會想起你喔, 這麼一來小丸就會湧現勇氣。|큰 무대에 설 때, 뭔가 결단을 내려야 할 때 마음속으로 너를 떠올려. 그러면 용기가 생기거든.|大きな舞台に立つ時、 何かを 決断しなければならない時、 あなたを心に 思い浮かべるの。 そうすると 勇気が湧いてくるんだ||ライブに備えた 厳しい練習…… 大変だと思うことも あるけど、 たまにお休みになると、 体を動かしたくて うずうずしちゃうずら|All the tough training we do in preparation for a live show is pretty tough, but when we have a day off, I end up itching to exercise, zura.|為了準備LIVE 必須進行嚴苛的練習…… 雖然小丸也會 覺得練習很辛苦, 但偶爾休息時又會好想 趕快活動身體的啦。|라이브를 앞두고 혹독한 연습을 하는 게 힘들 때도 있지만, 가끔 쉬는 날이 되면 몸을 움직이고 싶어서 좀이 쑤셔유.|ライブに備えた 厳しい練習…… 大変だと思うことも あるけど、 たまにお休みになると、 体を動かしたくて うずうずしちゃうずら||お寺の山門や 神社の鳥居をくぐると、 周りの空気が 変わる気がするんだ。 ちゃんとしなきゃ、 って気持ちになるずら|When I go through a temple gate or a shrine archway, it feels like the atmosphere around me changes. Like I've got to act properly, zura.|一跨過寺廟的山門 或神社的鳥居, 就會覺得周遭的氛圍都變了, 還會感覺 得嚴謹一點才行的啦。|절의 정문이나 신사 입구를 지나면 주변 분위기가 바뀌는 것 같아. 몸가짐을 단정히 해야겠다는 기분이 들어유.|お寺の山門や 神社の鳥居をくぐると、 周りの空気が 変わる気がするんだ。 ちゃんとしなきゃ、 って気持ちになるずら|}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
国木田花丸/こんなに次々踊るなんて……!
」。
切換限制內容寬度