「国木田花丸/よかったら、どうぞ」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「{{detail|107|4|よかったら、どうぞ|花丸◎物語|301073002|3168|2356|2600|4436|3299|3640|これからも紡いでいきたい|Here, Take This|A Hanamaru Tale|Let's Keep Spinning a Tale|你不介意的話就拿去看看吧|花丸物語|今後也想一直編織故事下去|관심 있으면 한번 읽어봐|하나마루◎이야기|앞으로도 이어 나가고 싶어|ถ้าไม่รังเกียจก็เชิญเลย|ตำน…」的新頁面)
 
無編輯摘要
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 2 次修訂)
第1行: 第1行:
{{detail|107|4|よかったら、どうぞ|花丸◎物語|301073002|3168|2356|2600|4436|3299|3640|これからも紡いでいきたい|Here, Take This|A Hanamaru Tale|Let's Keep Spinning a Tale|你不介意的話就拿去看看吧|花丸物語|今後也想一直編織故事下去|관심 있으면 한번 읽어봐|하나마루◎이야기|앞으로도 이어 나가고 싶어|ถ้าไม่รังเกียจก็เชิญเลย|ตำนาน◎ฮานามารุ|จากนี้ก็อยากถักทอเรื่องราวต่อไป||||作曲のヒント|マルのアイディアノート|Ideas for a Song|Hanamaru's Notebook of Ideas|作曲的靈感|小丸的點子筆記本|작곡의 힌트|마루의 아이디어 노트|คำใบ้ในการแต่งเพลง|สมุดรวมไอเดียของมารุ|||この衣装を着てると、
{{detail|107|4|よかったら、どうぞ|花丸◎物語|301073002|3168|2356|2600|4436|3299|3640|これからも紡いでいきたい|Here, Take This|A Hanamaru Tale|Let's Keep Spinning a Tale|你不介意的話就拿去看看吧|花丸物語|今後也想一直編織故事下去|관심 있으면 한번 읽어봐|하나마루◎이야기|앞으로도 이어 나가고 싶어|ถ้าไม่รังเกียจก็เชิญเลย|ตำนาน◎ฮานามารุ|จากนี้ก็อยากถักทอเรื่องราวต่อไป|你可以拿去看看|花丸◎物语|希望未来继续谱写|作曲のヒント|マルのアイディアノート|Ideas for a Song|Hanamaru's Notebook of Ideas|作曲的靈感|小丸的點子筆記本|작곡의 힌트|마루의 아이디어 노트|คำใบ้ในการแต่งเพลง|สมุดรวมไอเดียของมารุ|作曲的灵感|咱的创意笔记|この衣装を着てると、
本当に素敵な物語が
本当に素敵な物語が
書けそうな気がするずら|Wearing this costume makes me feel like I could write a really wonderful story, zura.|穿上這套服裝後,
書けそうな気がするずら|Wearing this costume makes me feel like I could write a really wonderful story, zura.|穿上這套服裝後,
第7行: 第7行:
쓸 수 있을 것 같아유.|พอใส่ชุดนี้แล้ว  
쓸 수 있을 것 같아유.|พอใส่ชุดนี้แล้ว  
รู้สึกเหมือนจะเขียนตำนาน
รู้สึกเหมือนจะเขียนตำนาน
แสนวิเศษได้จริงๆ เลยล่ะซึระ||今回の衣装はセーラー服が
แสนวิเศษได้จริงๆ เลยล่ะซึระ|穿上这套服装,
仿佛真的可以写出
美好故事的啦。|今回の衣装はセーラー服が
モチーフになってるんだ。
モチーフになってるんだ。
可愛くてマルも
可愛くてマルも
第18行: 第20行:
정말 마음에 들어유.|ชุดในคราวนี้
정말 마음에 들어유.|ชุดในคราวนี้
มีธีมเป็นชุดกะลาสีล่ะ  
มีธีมเป็นชุดกะลาสีล่ะ  
น่ารักดี มารุชอบจังซึระ||さっき、お気に入りの
น่ารักดี มารุชอบจังซึระ|这次的服装
以水手服为原型。
实在太可爱了,
咱也很喜欢的啦。|さっき、お気に入りの
パン屋さんでパンを
パン屋さんでパンを
買ってきたんだ。
買ってきたんだ。
第27行: 第32行:
이따가 같이 먹자.|เมื่อกี้ซื้อขนมปัง
이따가 같이 먹자.|เมื่อกี้ซื้อขนมปัง
จากร้านโปรดมาล่ะ  
จากร้านโปรดมาล่ะ  
เดี๋ยวไว้มากินด้วยกันนะ||マルのメッセに善子ちゃんが
เดี๋ยวไว้มากินด้วยกันนะ|刚刚咱在
心仪的面包店
买了面包。
一会儿咱们一起吃吧。|マルのメッセに善子ちゃんが
可愛いスタンプを
可愛いスタンプを
入れてくれたんだ!
入れてくれたんだ!
第39行: 第47行:
ส่งสติกเกอร์น่ารักๆ
ส่งสติกเกอร์น่ารักๆ
มาหามารุด้วยล่ะ!  
มาหามารุด้วยล่ะ!  
ไว้จะส่งให้เธอเยอะๆ บ้างนะ!|}}{{UR_voice|107|4|301073002|はい。これがマルのおすすめずら♪|Okay, here's my recommendation, zura!|來,這本是小丸推薦的書的啦♪|자, 마루가 추천하는 건 이거예유♪|เอ้า นี่เป็นเล่มที่มารุแนะนำนะซึระ♪||よかったら、どうぞ}}
ไว้จะส่งให้เธอเยอะๆ บ้างนะ!|小善在发给咱的
短信里使用了
可爱的图章!
咱也给你
多发一些吧!}}{{UR_voice|107|4|301073002|はい。これがマルのおすすめずら♪|Okay, here's my recommendation, zura!|來,這本是小丸推薦的書的啦♪|자, 마루가 추천하는 건 이거예유♪|เอ้า นี่เป็นเล่มที่มารุแนะนำนะซึระ♪|给。咱推荐这个的啦♪|よかったら、どうぞ}}

於 2023年3月30日 (四) 10:37 的最新修訂

4.png よかったら、どうぞ 4.png 花丸◎物語
301073002.jpg awaken_301073002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
3168 (4436) 2356 (3299) 2600 (3640)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA よかったら、どうぞ JA 花丸◎物語 JA これからも紡いでいきたい
EN Here, Take This EN A Hanamaru Tale EN Let's Keep Spinning a Tale
ZHT 你不介意的話就拿去看看吧 ZHT 花丸物語 ZHT 今後也想一直編織故事下去
KO 관심 있으면 한번 읽어봐 KO 하나마루◎이야기 KO 앞으로도 이어 나가고 싶어
TH ถ้าไม่รังเกียจก็เชิญเลย TH ตำนาน◎ฮานามารุ TH จากนี้ก็อยากถักทอเรื่องราวต่อไป
ZHS 你可以拿去看看 ZHS 花丸◎物语 ZHS 希望未来继续谱写
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 作曲のヒント JA マルのアイディアノート
EN Ideas for a Song EN Hanamaru's Notebook of Ideas
ZHT 作曲的靈感 ZHT 小丸的點子筆記本
KO 작곡의 힌트 KO 마루의 아이디어 노트
TH คำใบ้ในการแต่งเพลง TH สมุดรวมไอเดียของมารุ
ZHS 作曲的灵感 ZHS 咱的创意笔记
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
この衣装を着てると、

本当に素敵な物語が 書けそうな気がするずら

Wearing this costume makes me feel like I could write a really wonderful story, zura. 穿上這套服裝後,

小丸感覺好像真的能 寫出美妙的故事了的啦。

이 의상을 입고 있으면

정말로 멋진 이야기를 쓸 수 있을 것 같아유.

พอใส่ชุดนี้แล้ว

รู้สึกเหมือนจะเขียนตำนาน แสนวิเศษได้จริงๆ เลยล่ะซึระ

穿上这套服装,

仿佛真的可以写出 美好故事的啦。

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
今回の衣装はセーラー服が

モチーフになってるんだ。 可愛くてマルも お気に入りずら

This costume has a sailor suit theme. It's super cute, so I like it a lot, zura. 這次的服裝是以水手服

為主題設計的喔。 因為很可愛, 小丸也很喜歡的啦。

이번 의상은 세일러복을

모티브로 한 거야. 귀여워서 마루도 정말 마음에 들어유.

ชุดในคราวนี้

มีธีมเป็นชุดกะลาสีล่ะ น่ารักดี มารุชอบจังซึระ

这次的服装

以水手服为原型。 实在太可爱了, 咱也很喜欢的啦。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
さっき、お気に入りの

パン屋さんでパンを 買ってきたんだ。 あとで一緒に食べようね

I bought some bread from my favorite bakery earlier. Let's eat it together later, okay? 小丸剛才去喜歡的

麵包店買了麵包過來, 我們待會一起吃吧。

아까 자주 가는 빵집에서

빵을 사 왔어. 이따가 같이 먹자.

เมื่อกี้ซื้อขนมปัง

จากร้านโปรดมาล่ะ เดี๋ยวไว้มากินด้วยกันนะ

刚刚咱在

心仪的面包店 买了面包。 一会儿咱们一起吃吧。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
マルのメッセに善子ちゃんが

可愛いスタンプを 入れてくれたんだ! あなたにも、 いーっぱい送るね!

Yoshiko sent me a message earlier that had a cute sticker in it! I'm gonna send a bunch of them to you too! 小善在給小丸的訊息裡

加了好多可愛的貼圖喔! 小丸也要傳好~多貼圖給你!

마루가 보낸 메시지에

요시코가 귀여운 이모티콘을 달아 줬어! 너한테도 많이 보낼게!

โยชิโกะจัง

ส่งสติกเกอร์น่ารักๆ มาหามารุด้วยล่ะ! ไว้จะส่งให้เธอเยอะๆ บ้างนะ!

小善在发给咱的

短信里使用了 可爱的图章! 咱也给你 多发一些吧!

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
はい。これがマルのおすすめずら♪ Okay, here's my recommendation, zura! 來,這本是小丸推薦的書的啦♪ 자, 마루가 추천하는 건 이거예유♪ เอ้า นี่เป็นเล่มที่มารุแนะนำนะซึระ♪ 给。咱推荐这个的啦♪