「園田海未/穂むらの餡は他とは全然違う」:修訂間差異
< 園田海未
(建立內容為「{{detail|4|4|穂むらの餡は他とは全然違う|ドリーミー☆キッズランド|400043005|2583|1788|2252|3617|2504|3153|今日は一日中遊びまし…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第38行: | 第38行: | ||
การเผชิญหน้ากับความรู้สึก | การเผชิญหน้ากับความรู้สึก | ||
ของตัวเองและคิดอย่างรอบคอบ | ของตัวเองและคิดอย่างรอบคอบ | ||
ก็เป็นเรื่องสำคัญค่ะ|}} | ก็เป็นเรื่องสำคัญค่ะ|}}{{UR_voice|004|4|400043005|穂むらの和菓子が、私は大好きなんです|I love the Japanese sweets at Homura Bakery.|我很喜歡穗村的和菓子喔。|저는 호무라의 화과자가 정말 좋아요.|ฉันชอบขนมญี่ปุ่น | ||
ของร้านโฮมูระที่สุดเลยค่ะ||穂むらの餡は他とは全然違う}} |
於 2022年9月26日 (一) 13:41 的修訂
穂むらの餡は他とは全然違う | ドリーミー☆キッズランド | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2583 (3617) | 1788 (2504) | 2252 (3153) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 穂むらの餡は他とは全然違う | JA | ドリーミー☆キッズランド | JA | 今日は一日中遊びましょう♪ |
EN | Homura Bakery's Filling Is Special | EN | Dreamy Kids' Land | EN | Let's Have Fun All Day Long! |
ZHT | 穗村的紅豆餡跟其他家完全不同 | ZHT | 夢幻☆小朋友樂園 | ZHT | 今天讓我們玩一整天吧♪ |
KO | 호무라의 팥은 다른 가게와는 전혀 달라요 | KO | 드리미☆키즈랜드 | KO | 오늘은 하루 종일 놀아 봐요♪ |
TH | ถั่วแดงของโฮมูระต่างจากที่อื่น | TH | Dreamy☆Kids Land | TH | มาเล่นกันทั้งวันเลยนะคะ♪ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | あなたのことが知りたいんです | JA | みんなの気持ちを叫ぼう |
EN | I Want to Learn about You | EN | Shout Out All of Our Feelings |
ZHT | 想知道你的事情 | ZHT | 大家一起喊出現在的心情吧 |
KO | 당신에 대해 알고 싶어요 | KO | 여러분의 생각을 외쳐 봐요 |
TH | ฉันอยากรู้เรื่องของคุณค่ะ | TH | ตะโกนบอกความรู้สึกของทุกคนกันเถอะ |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
初めての衣装は、
落ち着きません…… この衣装、 似合っていますか? |
I can't relax when I wear new costumes. Does this look good on me? | 第一次穿上的服裝
總讓人靜不下心…… 這套服裝適合我嗎? |
처음 입는 의상은
왠지 어색하네요…. 이 의상 잘 어울리나요? |
ลองใส่ครั้งแรก
แล้วไม่มั่นใจเลยค่ะ... ฉันเหมาะกับชุดนี้หรือเปล่าคะ? |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたが見てくれている。
そう思うと、気持ちが 引き締まります。今日も 最高のパフォーマンスを 目指しますね |
Knowing that you are watching me really helps me focus. I'll aim to give another amazing performance today. | 一想到你正在看著我,
便讓我精神為之一振, 今天我也會以最棒的 表演為目標喔。 |
당신이 보고 있다고
생각하면 정신이 바짝 들어요. 오늘도 최고의 퍼포먼스를 보여 드릴게요. |
พอคิดว่าคุณกำลังมองอยู่
ก็รู้สึกยิ่งจริงจังขึ้นมาเลยค่ะ วันนี้ก็จะมุ่งไปยังการแสดง อันยอดเยี่ยมนะคะ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
子供たちの笑顔を見ると、
こちらまで笑顔に なってしまいますね |
Seeing the smiles on children's faces brings a smile to my own. | 看到小朋友們的笑臉時,
連我也會跟著露出笑容呢。 |
아이들의 미소를 보면
저까지 미소 짓게 돼요. |
พอเห็นรอยยิ้มของพวกเด็กๆ
ทางนี้ก็ยิ้มตามไปด้วยเลยนะคะ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新しい事に挑む時、
自分の気持ちと向き合い、 考え抜くことは、 大事なことですね |
It's important to face yourself and think things through when taking on new challenges. | 挑戰新事物時,
正視自己的心情並深思熟慮, 這點是很重要的呢。 |
새로운 일에 도전할 때
자신의 마음을 돌이켜보며 곰곰이 생각하는 건 정말 중요하죠. |
ตอนที่ท้าทายกับสิ่งใหม่ๆ
การเผชิญหน้ากับความรู้สึก ของตัวเองและคิดอย่างรอบคอบ ก็เป็นเรื่องสำคัญค่ะ |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂むらの和菓子が、私は大好きなんです | I love the Japanese sweets at Homura Bakery. | 我很喜歡穗村的和菓子喔。 | 저는 호무라의 화과자가 정말 좋아요. | ฉันชอบขนมญี่ปุ่น
ของร้านโฮมูระที่สุดเลยค่ะ |
|