「天王寺璃奈/私、今すごく幸せ」:修訂間差異
< 天王寺璃奈
(建立內容為「{{detail|209|5|私、今すごく幸せ|Rina♡Cat|302093003|2805|2145|3300|3927|3003|4620|はんぺん、ぎゅー|I Feel Really Happy Right Now|Kitty Rina|Fishpuff Cuddles|我現在超幸福的|璃奈♡貓咪|半平,我抱~|나 지금 너무 행복해|Rina♡Cat|한펜, 꼬옥~|ตอนนี้ฉันมีความสุขมากเลย|Rina♡Cat|ฮัมเป็ง กอด||||この「ぽかぽか」はどこから?|ねこさん…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|209|5|私、今すごく幸せ|Rina♡Cat|302093003|2805|2145|3300|3927|3003|4620|はんぺん、ぎゅー|I Feel Really Happy Right Now|Kitty Rina|Fishpuff Cuddles|我現在超幸福的|璃奈♡貓咪|半平,我抱~|나 지금 너무 행복해|Rina♡Cat|한펜, 꼬옥~|ตอนนี้ฉันมีความสุขมากเลย|Rina♡Cat|ฮัมเป็ง กอด||||この「ぽかぽか」はどこから?|ねこさんのお庭へようこそ|What Caused This Fuzzy Feeling?|Welcome to the Meow Meow Garden|這種「暖呼呼」的心情從何而來?|歡迎來到貓咪庭園|이 "포근함"은 어디에서?|고양이 정원에 온 걸 환영해|ความ "อบอุ่น" นี้มาจากไหนกันนะ?|ยินดีต้อนรับสู่สวนของเจ้าเหมียว|||衣装を着ると、 | {{detail|209|5|私、今すごく幸せ|Rina♡Cat|302093003|2805|2145|3300|3927|3003|4620|はんぺん、ぎゅー|I Feel Really Happy Right Now|Kitty Rina|Fishpuff Cuddles|我現在超幸福的|璃奈♡貓咪|半平,我抱~|나 지금 너무 행복해|Rina♡Cat|한펜, 꼬옥~|ตอนนี้ฉันมีความสุขมากเลย|Rina♡Cat|ฮัมเป็ง กอด||||この「ぽかぽか」はどこから?|ねこさんのお庭へようこそ|What Caused This Fuzzy Feeling?|Welcome to the Meow Meow Garden|這種「暖呼呼」的心情從何而來?|歡迎來到貓咪庭園|이 "포근함"은 어디에서?|고양이 정원에 온 걸 환영해 | ||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0209/TH/ss_302093003_01_RmyaFhY49z.txt ความ "อบอุ่น" นี้มาจากไหนกันนะ?] | |||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0209/TH/ss_302093003_02_3Cqskn8Rzg.txt ยินดีต้อนรับสู่สวนของเจ้าเหมียว]|||衣装を着ると、 | |||
気合いが入る。 | 気合いが入る。 | ||
璃奈ちゃんボード「むんっ」|Wearing this costume really brings my spirits up. Rina-chan Board says, "Serious!"|只要穿上表演服裝, | 璃奈ちゃんボード「むんっ」|Wearing this costume really brings my spirits up. Rina-chan Board says, "Serious!"|只要穿上表演服裝, |
於 2022年9月3日 (六) 00:15 的修訂
私、今すごく幸せ | Rina♡Cat | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2805 (3927) | 2145 (3003) | 3300 (4620) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 私、今すごく幸せ | JA | Rina♡Cat | JA | はんぺん、ぎゅー |
EN | I Feel Really Happy Right Now | EN | Kitty Rina | EN | Fishpuff Cuddles |
ZHT | 我現在超幸福的 | ZHT | 璃奈♡貓咪 | ZHT | 半平,我抱~ |
KO | 나 지금 너무 행복해 | KO | Rina♡Cat | KO | 한펜, 꼬옥~ |
TH | ตอนนี้ฉันมีความสุขมากเลย | TH | Rina♡Cat | TH | ฮัมเป็ง กอด |
ZHS | ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
衣装を着ると、
気合いが入る。 璃奈ちゃんボード「むんっ」 |
Wearing this costume really brings my spirits up. Rina-chan Board says, "Serious!" | 只要穿上表演服裝,
我就會很有幹勁。 璃奈板「幹勁十足」 |
의상을 입으면
힘이 바짝 들어가. 리나 보드 [아자] |
พอใส่ชุดนี้แล้ว
ก็มีความมุ่งมั่นขึ้นมาเลย รินะจังบอร์ด "ฮึบ!" |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私、この衣装、好き。
あなたも? |
I love this costume. Do you like it too? | 我很喜歡這套服裝,
你也是嗎? |
난 이 의상이 좋아.
너도 그래? |
ฉันชอบชุดนี้นะ
แล้วเธอล่ะ? |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ゲームするときは、
メープルシロップ掛けの ナッツがお供。 手も汚れないし、おいしい |
I like to have a bowl of nuts drizzled in maple syrup near me when I play video games. They're delicious and don't get my hands messy. | 我玩遊戲的時候
會配淋上楓糖的堅果, 這種堅果既不髒手又好吃呢。 |
게임을 할 때는
메이플시럽을 뿌린 견과류를 먹어. 손에도 안 묻고 맛있어. |
ตอนที่เล่นเกม
ก็กินถั่วเคลือบเมเปิ้ลไซรัปไป อร่อยแถมมือไม่เปื้อนด้วยนะ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈ちゃん特製ドリンクの
調合、手伝ってくれる? |
Will you help me mix up one of my special drinks? | 你可以協助我調配
小璃奈特製飲料嗎? |
리나 특제 음료를
만들 건데, 좀 도와줄래? |
มาช่วยผสมเครื่องดื่ม
สูตรพิเศษของรินะจัง หน่อยได้ไหม? |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
はむはむ……美味しい! 私今すごく幸せ! | *Munch* Yum!
I feel really happy inside right now! |
嚼嚼……
好好吃!我現在超幸福的! |
냠냠… 맛있어!
나 지금 너무 행복해! |
ง่ำๆ... อร่อยจัง!
ตอนนี้ฉันมีความสุขสุดๆ ไปเลย! |
|