天王寺璃奈/語音表
KIZUNA
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
最近、あなたと
仲良くなれた気がする…… なんか嬉しい |
I feel like we've grown closer lately. I'm kind of happy about it. | 感覺最近跟你親近不少……
真開心。 |
요즘 너랑
친해진 것 같아… 좀 기뻐. |
ช่วงนี้รู้สึกสนิทกับเธอขึ้นแล้วล่ะ...
ดีใจจัง |
最近,我和你的关系
似乎越来越好了…… 我真高兴。 |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ダンスは少しできるように
なったけど、スキップは無理 わ、笑わないで…… |
I'm getting better at dancing, but I can't skip to save my life. D-Don't laugh. | 我跳舞進步了一點,
但還是不會小跳步, 請別笑我…… |
댄스는 조금 할 수 있게 됐지만,
엇박자로 뛰는 건 못 해. 우, 웃지 마… |
พอจะเริ่มเต้นได้นิดหน่อยแล้ว
แต่กระโดดเชือกนี่ไม่ได้ อย่าหัวเราะสิ... |
跳舞的水平多少提高了一些,
但跳跃还是不大会。 不、不要笑嘛…… |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ねえ、
どんな璃奈ちゃんボードが あると便利だと思う? |
Hey, what kind of Rina-chan Board do you think would be useful to have? | 對了,你覺得
什麼樣的璃奈板比較方便呢? |
있잖아, 어떤
리나 보드가 있으면 편리할 것 같아? |
นี่ รินะจังบอร์ดแบบไหน
ที่คิดว่าพอมีแล้วก็สะดวกเหรอ? |
那个,
你觉得提前准备些什么表情的璃奈板 会变得很方便呢? |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
一緒に、スクールアイドルの動画、見よ? | Let's watch school idol videos together. | 一起來看學園偶像的影片吧? | 같이 스쿨 아이돌 동영상을 보자. | ดูคลิปสคูลไอดอลด้วยกันนะ? | 我们一起看学园偶像的视频吧? |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたと誰かが話してるの
見ると、にこにこするけど、 ちょっとだけもやってする |
I smile when I see you talking with someone, but I get just a little jealous, too. | 看到你跟別人說話
就想微笑, 但又有點在意。 |
네가 다른 사람이랑 얘기하는 걸
보면 방긋방긋하면서도, 왠지 가슴이 살짝 답답해. |
พอเห็นเห็นใครสักคน
แล้วยิ้มน้อยยิ้มใหญ่ ก็จะรู้สึกเศร้าลงนิดหน่อยน่ะ |
看到你和别人说话的样子,
我虽然表情上是在笑, 但心里还是有点落寞。 |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルの活動
始めてよかった。 あなたと友達になれたから |
I'm so glad I became a school idol, because I got to become friends with you. | 幸好有參加學園偶像的活動。
因為可以交到你這個朋友。 |
스쿨 아이돌 활동을
시작하길 잘한 것 같아. 너랑 친해질 수 있었으니까. |
ดีจังที่เริ่มทำกิจกรรมสคูลไอดอล
เพราะทำให้ได้เป็นเพื่อนกับเธอ |
真庆幸自己
决定成为学园偶像。 因为和你成为了朋友。 |
EMOTION
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈ちゃんボード「わぁい」 | Rina-chan Board says, "Yay!" | 璃奈板:「耶~」 | 리나 보드 [신난다~] | รินะจังบอร์ด "เย้" | 璃奈板【哇~】 |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えへへ | *Giggle* | 耶嘿嘿。 | 에헤헤. | แหะๆ | 嘿嘿~ |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈ちゃんボード「むー」 | Rina-chan Board says, "Angry." | 璃奈板:「嘟嘴~」 | 리나 보드 [흥~] | รินะจังบอร์ด "ฮึ่ม" | 璃奈板【哼~】 |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ちょっとやだかも | I don't like this. | 我有點不喜歡。 | 좀 싫은 것 같아. | ไม่ค่อยชอบเลย | 不要啦…… |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うう…… | *Whimper* | 嗚…… | 으으… | อึก... | 呜呜…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈ちゃんボード「しゅん」 | Rina-chan Board says, "Sadness." | 璃奈板:「沮喪不已」 | 리나 보드 [의기소침] | รินะจังบอร์ด "ซึม" | 璃奈板【伤心】 |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふんふ〜ん♪ | *Hum* *Hum* | 哼哼哼~♪ | 흐흥~♪ | ฮึม ฮึ~ม♪ | 哼哼~♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈ちゃんボード
「ワクワク♪」 |
Rina-chan Board says, "Woo-hoo!" | 璃奈板:「滿心期待♪」 | 리나 보드
[두근두근♪] |
รินะจังบอร์ด "ตื่นเต้น♪" | 璃奈板【兴奋♪】 |
SEASON
September | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
鈴虫さんたちに負けないよう
私も歌、もっと頑張る! |
I'll work on my singing so I won't lose to the bell crickets! | 不能輸給鈴蟲,
我也要更努力唱歌! |
방울벌레들에게 지지 않도록
나도 노래, 더 열심히 할래! |
ฉันก็จะร้องเพลง
ให้ไม่แพ้เหล่าคุณจิ้งหรีด จะพยายามมากกว่านี้! |
为了不输给铃虫,
我也要放声歌唱! |
トンボが飛ぶ季節。
だんだん涼しくなっていくね ……えっと、どうして私に 向かって指くるくるしてる? |
It's dragonfly season. It's getting cooler out, huh? ...Um, you won't catch me by holding out your finger. | 到蜻蜓飛舞的季節,
天氣漸漸轉涼了。 ……呃,為什麼要對著我 用手指畫圈圈呢? |
잠자리가 날아다니는 계절.
날씨도 차츰 시원해지겠네. …저기, 왜 내 눈앞에서 손가락을 빙글빙글 돌리는 거야? |
ฤดูที่แมลงปอโบยบิน
เริ่มเย็นลงเรื่อยๆ แล้วสินะ ...เอ่อ ทำไมถึงชี้นิ้วหมุนๆ มาทางฉันล่ะ? |
这个季节有蜻蜓飞舞。
天气逐渐转凉了。 ……那个,你为什么 要对着我转手指? |
October | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
秋と言えば芸術の秋……。
璃奈ちゃんボードを 描く作業が捗る。 応援してくれる皆に届けたい 想いをのせて描くの |
For me, fall is all about art. I draw a lot on my Rina-chan Board. My fans are my inspiration and I want my drawings to reach them. | 說到秋天就是藝術之秋……
畫璃奈板的作業 也進行得很順利。 畫的時候我可是 灌注了獻給支持者們的心意。 |
가을은 예술의 계절…
리나 보드도 잘 그려 져. 응원해 주는 모두에게 전할 마음을 담아서 그려. |
ถ้าพูดถึงฤดูใบไม้ร่วง
ก็ต้องฤดูใบไม้ร่วงแห่งศิลปะ... งานวาดรินะจังบอร์ด ก็เป็นไปได้ด้วยดี ฉันจะวาดโดยใส่ความรู้สึก ให้กับทุกคนที่กำลังเชียร์อยู่ |
说到秋天,我会想到艺术之秋……
绘制璃奈板的效率 也大有提升。 我会将想要传达给粉丝们的心意描绘其中。 |
子供のころ、紅葉の山に
遠足に行ったの思い出した。 今、あなたと一緒に行ったら あの時とは違う景色が 見えるのかな…… |
I just remembered going on a field trip to a mountain covered in fall leaves. I wonder if it would feel different if I went with you. | 我想起來小時候去過
滿是紅葉的山上遠足。 現在跟你一起去的話, 會看到不同於 當時的景色嗎…… |
어렸을 때 단풍이 물든 산으로
소풍 갔던 게 생각났어. 지금 너랑 같이 가면 그때와는 또 다른 풍경이 보일까…? |
ตอนเด็กๆ จำได้ว่าเคยไปทัศนศึกษาที่ภูเขา
ช่วงใบไม้เปลี่ยนสี ตอนนี้ถ้าไปกับเธอ คงได้จะมองเห็นทิวทัศน์ ที่แตกต่างไปจากเดิม... |
我想起小时候,
曾去红叶山中远游。 如果现在和你一起去, 说不定能看到 另一番风景…… |
November | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
リスってどんぐりを埋めた
場所を忘れるんだって。 それが育って 大きな樹になるの。 ところで、私、栗まんじゅう どこにしまったっけ……? |
They say when squirrels forget where they hide their acorns, the nuts become giant trees. By the way, where's my chestnut sweet bun? | 聽說松鼠會忘記自己
把橡果埋在哪, 然後那顆果實會發芽 長成大樹喔。 話說我把栗子饅頭 收到哪去了……? |
다람쥐는 도토리를
묻은 곳을 잊어버린대. 그게 자라서 커다란 나무가 되고. 그나저나 내 밤 만주 어디 뒀더라…? |
เมื่อกระรอกลืมลูกโอ๊กที่ฝังดินไว้
ก็จะเติบโตกลายเป็นต้นไม้ใหญ่ ว่าแต่ฉันจะไปเอามันจูเกาลัด ได้ที่ไหนนะ...? |
听说松鼠会忘记
把橡果埋在了哪里。 之后橡果生根发芽 就成了参天大树。 话说回来,我把栗子的日式馒头放到哪里去了……? |
焼き芋焼くよって
エマさんが言ってる。 はやく行こ |
Hurry, Emma said they're roasting sweet potatoes. | 艾瑪學姐說要烤地瓜喔。
我們快過去吧。 |
엠마가 군고구마
만든다고 했어. 얼른 가자. |
คุณเอ็มม่าบอกว่า
จะทำมันเผาล่ะ รีบไปกันเถอะ |
艾玛说
要烤红薯。 我们也快点过去吧。 |
December | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
クリスマスツリーに飾る電球
壊れてるの? 貸して。 直せるかも |
The Christmas tree lights are broken? Let me see. I might be able to fix them. | 裝飾聖誕樹的燈壞了?
讓我看看, 搞不好可以修好。 |
크리스마스트리 장식용
전구가 망가졌어? 이리 줘 봐, 고칠 수 있을지도 몰라. |
ไฟประดับต้นคริสต์มาส
แตกงั้นเหรอ? เช่าสิ อาจจะแก้ปัญหาได้ |
装饰圣诞树的灯泡
坏掉了? 给我看看。 说不定我能修好。 |
今年も残す所あと一か月、
追い込みのレッスン、 お願いします |
Just one more month left in the year. Help me out with the last spurt of lessons. | 今年只剩一個月了,
就麻煩你安排 最後的衝刺練習。 |
올해도 이제
한 달밖에 안 남았네. 마무리 레슨 잘 부탁할게. |
ปีนี้ก็เหลืออีกหนึ่งเดือน
การซ้อมยกสุดท้าย ขอความกรุณานะคะ |
今年只剩下一个月了,
要麻烦你帮忙 安排训练赶进度了。 |
TIME
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
授業には、集中 | Gotta concentrate in class. | 上課要專心。 | 수업 시간에는 집중. | ต้องมีสมาธิในชั้นเรียน | 上课就要集中精力。 |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
なんだか眠そう……
まぶたに目を描く? |
You look tired. Should I draw eyes on your eyelids? | 你看起來好睏……
要在眼皮上畫眼睛嗎? |
졸려 보여…
눈꺼풀에 눈 그릴래? |
ง่วงๆ ยังไงไม่รู้...
หรือจะวาดรูปลูกตา ไว้บนเปลือกตาดี? |
你似乎很困……
要我在你的眼皮上画个眼睛吗? |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
放課後、スケッチブックを
買いにいくの 付き合ってほしい。 璃奈ちゃんボードマークⅡの試作をしたい |
I want you to come with me to buy a sketchbook after school. I need to make Rina-chan Board No. 2. | 我想請你放學後
陪我去買素描簿。 我想設計 璃奈板Mk-Ⅱ的試作品。 |
방과 후에 스케치북을
사러 갈 거야. 같이 가고 싶어. 리나 보드 2호를 만들고 싶어. |
หลังเลิกเรียน
จะไปซื้อสมุดสเก็ตช์ภาพน่ะ อยากให้ไปเป็นเพื่อนหน่อย อยากลองประดิษฐ์ รินะจังบอร์ดมาร์ก Ⅱ น่ะ |
放学后,
陪我一起去买 素描本吧。 我想试做璃奈板第二代。 |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ん、今描いてるのは
璃奈ちゃんボードじゃない。 あなたの似顔絵だよ |
I'm not writing on my Rina-chan Board, I'm drawing a portrait of you. | 嗯,
我現在畫的不是璃奈板, 而是你的肖像畫喔。 |
응, 지금 그리는 건
리나 보드가 아니야. 네 얼굴 그리는 거야. |
อืม ที่กำลังวาดอยู่นี่
ไม่ใช่รินะจังบอร์ดหรอกนะ คือรูปเหมือนของเธอต่างหากล่ะ |
嗯,我现在画的
不是璃奈板。 而是你的画像。 |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お月さま、綺麗。
お月さまも 恥ずかしがり屋さんだから 満ち欠けするって考えると、 ちょっと親近感 |
The moon is so pretty. If I think of its waning as shyness, I can relate. | 月亮真美。
月亮也很害羞, 一想到月亮也有陰晴圓缺, 就覺得有股親近感。 |
달님 예뻐. 달님도
부끄럼이 많아서 얼굴을 가렸다 보였다 하는 거면, 조금 친근한 느낌. |
พระจันทร์สวยจัง
พอคิดว่าพระจันทร์ก็เป็นคนขี้อาย เลยมีการเปลี่ยนข้างขึ้นข้างแรม แล้วก็รู้สึกชอบจัง |
月亮好美啊。
月亮或许也很害羞, 所以才会有月满盈亏, 感觉很亲切呢。 |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うう……まだ寝ないの……?
あなたが寝るまで私も…… 璃奈ちゃんボード 「ぱっちりん」 |
Ngh... You're not sleeping yet? Until you go to bed... Rina-chan Board says, "Awake!" | 嗚……你還不睡嗎……?
那我也要撐到你睡著…… 璃奈板: 「睜大眼睛」 |
으으… 아직도 안 자…?
네가 잘 때까지 나도… 리나 보드 [말똥말똥] |
อือ... ยังไม่นอนเหรอ...?
จนกว่าคุณจะนอนฉันเองก็จะ... รินะจังบอร์ด "ถ่างตา" |
呜呜……你还不睡吗……?
在你睡之前,我也…… 璃奈板【炯炯有神♪】 |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
朝練の前に、
おにぎり食べてもいい? |
Can I have a rice ball before morning practice? | 可以在晨練之前吃飯糰嗎? | 아침 연습 전에
주먹밥 먹어도 돼? |
ก่อนซ้อมช่วงเช้า
กินข้าวปั้นได้มั้ย? |
晨练之前,
可以吃个饭团吗? |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
早くスクールアイドルの
活動したい。 こんなふうに思えるのも、 あなたがいるから…… |
I want do school idol activities right away. It's all thanks to you that I feel this way. | 好想快點進行
學園偶像的活動。 因為有你在, 我才會有這種想法…… |
빨리 스쿨 아이돌
활동을 하고 싶어. 이런 생각이 드는 것도 네가 있어서야… |
อยากทำกิจกรรม
สคูลไอดอลเร็วๆ ที่รู้สึกแบบนี้ขึ้นมาได้ ก็เพราะมีเธออยู่ด้วย... |
我想快点开始
学园偶像的活动。 正是因为有了你, 我才会这样想…… |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
午後はちょっとうとうと
しちゃう。こんなときは、 璃奈ちゃんボード 「むんっ!」 |
I get a little sleepy in the afternoons. That's when Rina-chan Board says, "Serious!" | 下午我會有點想打瞌睡。
這種時候就要…… 璃奈板:「提振精神!」 |
오후엔 꾸벅꾸벅 졸려.
이럴 때는 리나 보드 [아자!] |
ช่วงบ่ายนี่แทบจะหลับอยู่แล้ว
เวลาแบบนี้ รินะจังบอร์ด "ฮึบ!" |
下午容易犯困呢。
这种时候……璃奈板【加油♪】 |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
午後の授業は、
あまり集中できなくて困る。 部活であなたとどんな レッスンするのかなって、 気になって困る |
It's hard to pay attention in afternoon classes. I can't help thinking about the lessons we'll do together during club. | 下午的課不太能專心,
真傷腦筋。 我太在意社團活動 會跟你做什麼樣的練習, 真傷腦筋。 |
오후 수업은 집중이
잘 안 돼서 힘들어. 부활동에서 너랑 어떤 레슨을 하게 될지 궁금해서 힘들어… |
ไม่ค่อยจะมีสมาธิในคาบเรียน
ช่วงบ่ายเลย ลำบากจัง มัวแต่คิดว่าตอนทำกิจกรรมชมรม จะได้ซ้อมกับเธอแบบไหนนะ ลำบากจัง |
下午的课
怎么也无法集中真让人困扰。 脑子里都是要和你 在社团活动中进行哪些训练, 真让人困扰。 |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夜の街ってきらきら。
いつか私もこんな景色を バックに歌いたい |
The city is so sparkly at night. I'd love to sing in front of a backdrop like this one day. | 夜晚的街頭閃閃發亮。
我將來也想在 這樣的景色下唱歌。 |
밤거리가 반짝반짝 빛나네.
언젠가 나도 이런 풍경을 배경으로 노래하고 싶다. |
ตอนกลางคืนในเมืองนี่
ไฟระยิบระยับเลย สักวันฉันอยากจะร้องเพลง โดยมีทิวทัศน์แบบนี้ เป็นฉากบ้างจัง |
夜晚的街道亮晶晶的。
希望将来我也能站在 这样的风景前放声歌唱。 |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
宿題やった?
歯、磨いた? じゃ、おやすみなさい |
Did you do your homework? Did you brush your teeth? Okay, goodnight. | 寫好功課了嗎?
刷好牙了嗎? 那……晚安。 |
숙제했어?
양치질했어? 그럼 잘 자. |
ทำการบ้านหรือยัง?
แปรงฟังแล้วยัง? งั้น ราตรีสวัสดิ์นะ |
作业完成了吗?
刷牙了吗? 那就晚安啦。 |
BIRTHDAY
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果さん、
おめでとうございます。 私も、あなたみたいに 前向きでいたいって思います |
Happy Birthday, Honoka. I want to be positive like you. | 穗乃果學姐,生日快樂。
我也想要像你一樣 積極樂觀。 |
호노카, 생일 축하해요.
저도 당신처럼 긍정적이고 싶어요. |
คุณโฮโนกะ สุขสันต์วันเกิด
ฉันก็อยากเป็นคน ที่มองโลกในแง่ดี เหมือนอย่างคุณค่ะ |
穗乃果,生日快乐。
我也想像你一样 积极乐观。 |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
絵里さん、
おめでとうございます。 すらっとしてて、 ダンスがすごくて、 すごく素敵って思ってます |
Happy Birthday, Eli. You're so slender and your dancing is so beautiful. | 繪里學姐,生日快樂。
繪里學姐很苗條, 舞又跳得好, 非常迷人呢。 |
에리, 생일 축하해요.
몸매도 늘씬하고 댄스 실력이 정말 뛰어나서 너무 멋져요. |
คุณเอริ สุขสันต์วันเกิด
คุณเต้นได้ลื่นไหลยอดเยี่ยมมาก ฉันคิดว่ามันวิเศษมากเลยค่ะ |
绘里,
生日快乐。 你的身材那么好, 舞技也出众, 真是太厉害了。 |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりさん、
おめでとうございます。 ことりさんといると、 こころがふわふわになる |
Happy Birthday, Kotori. I feel all warm and fuzzy when you're around. | 琴梨學姐,生日快樂!
在琴梨學姐身邊, 就會有股輕飄飄的感覺。 |
코토리, 생일 축하해요.
코토리랑 같이 있으면 마음이 몽실몽실해져. |
คุณโคโทริ สุขสันต์วันเกิด
พออยู่กับคุณโคโทริแล้ว หัวใจฉันมันก็ลอยละล่อง |
琴梨,
生日快乐。 和琴梨在一起, 心里就会变得轻飘飘软绵绵的。 |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛ちゃん、
お誕生日おめでとう。 凛ちゃんの勢いに、 負けないよう、 頑張らないとって思ってるの |
Happy Birthday, Rin. I need to work hard, so I don't lose to your energy. | 小凜,生日快樂。
我會好好加油, 不輸給小凜的氣勢。 |
린, 생일 축하해.
린의 기세를 따라갈 수 있게 열심히 노력할 거야. |
รินจัง สุขสันต์วันเกิด
ฉันต้องพยายาม เพื่อจะได้ไม่แพ้พลังของรินจัง |
小凛,
生日快乐。 为了不输给 小凛的气势, 我也要努力才行。 |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこさん、
おめでとうございます。 私も、ポーズほしい |
Happy Birthday, Nico. I want a pose like yours. | 日香學姐,生日快樂。
我也想要有個招牌動作。 |
니코, 생일 축하해요.
저도 포즈가 있었으면 좋겠어요. |
คุณนิโกะ สุขสันต์วันเกิด
ฉันเองก็อยากจะโพสท่าบ้างนะ |
日香,
生日快乐。 我也想拥有自己的造型。 |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌さん、
おめでとうございます。 千歌さんの求心力、 私も、引かれちゃう |
Happy Birthday, Chika. I'm drawn in by your ability to bring people together, too. | 千歌學姐,生日快樂。
千歌學姐創造的向心力, 也深深吸引著我喔。 |
치카, 생일 축하해요.
치카의 리더십에 저도 이끌려요. |
คุณจิกะ สุขสันต์วันเกิด
ฉันเองก็โดนแรงดึงดูด ของคุณจิกะ ดึงดูดเอาเหมือนกัน |
千歌,
生日快乐。 千歌的向心力 同样吸引了我。 |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子さん、
おめでとうございます。 引っ込み思案仲間…… |
Happy Birthday, Riko. We're shy friends. | 梨子學姐,生日快樂。
我們都很內向呢…… |
리코, 생일 축하해요.
우린 둘 다 소극적이네요… |
คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิด
พวกพ้องคนขี้อาย... |
梨子,
生日快乐。 我们都容易陷入负面思考呢…… |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ダイヤさん、
おめでとうございます。 後ろからみた ダイヤさんの姿勢、 背筋がまっすぐで、 きれい |
Happy Birthday, Dia. When I look at you from behind, your posture is so straight and pretty. | 黛雅學姐,生日快樂。
從背後看黛雅學姐, 黛雅學姐站得直挺挺的, 非常好看。 |
다이아, 생일 축하해요.
뒤에서 본 다이아의 자세, 등이 곧아서 예뻐. |
คุณไดยะ สุขสันต์วันเกิด
รูปร่างของคุณไดยะที่มอง จากข้างหลังเนี่ย กล้ามเนื้อหลังตรง สวยมากเลย |
黛雅,
生日快乐。 黛雅的背影 看上去 特别笔直, 真的太美了。 |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルビィちゃん、
お誕生日おめでとう。 初めての人とお話するとき これがあればこわくない。 はい。 ルビィちゃんボード、だよ |
Happy Birthday, Ruby. This makes it less scary to talk to people you're meeting for the first time. Here, it's a Ruby-chan Board. | 小露,生日快樂。
跟第一次見面的人說話時, 只要有這個就不可怕了。 來,這是小露板喔。 |
루비, 생일 축하해.
이게 있으면 처음 보는 사람이랑 얘기해도 무섭지 않아. 자, 루비 보드야. |
รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิด
ถ้ามีสิ่งนี้ก็จะไม่กลัว เวลาต้องเริ่มคุย กับคนแปลกหน้าล่ะ นี่ รูบี้จังบอร์ดยังไงล่ะ |
小露,
生日快乐。 有了这个,就不怕 和陌生人说话了。 给你。 这是露比板哦。 |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
彼方さん、
おめでとうございま…… 彼方さん、おたんじょうび! おめでとうございま…… だめ、起きない…… |
Happy Birthday, Kanata. Kanata! Happy birth... It's no use. She won't wake up. | 彼方學姐,生日快……
彼方學姐!生日快…… 不行,叫不醒…… |
카나타, 축하…
카나타, 생일! 축하해… 안 돼, 일어나질 않아… |
คุณคานาตะ สุขสันต์วันเกิด...
คุณคานาตะ สุขสันต์วันเกิดนะคะ! สุขสันต์... ไม่ไหว ไม่ตื่นเลย... |
彼方,
生日快…… 彼方,生日…… 快乐…… 不行,还是没睡醒…… |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜さん、
おめでとうございます。 いつもみんなをさりげなく フォローしている姿に、 実は憧れてる |
Happy Birthday, Setsuna. I really admire how you quietly support everyone. | 雪菜學姐,生日快樂。
雪菜學姐總是默默 支援大家的模樣, 讓我覺得很崇拜呢。 |
세츠나, 생일 축하해.
항상 모두를 자연스럽게 배려해 주는 모습, 멋있다고 생각해. |
คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิด
จริงๆ แล้วฉันชื่นชอบคุณ ที่คอยอุดช่องว่างให้กับทุกคน โดยไม่แสดงออกอยู่เสมอ |
雪菜,
生日快乐。 你总能若无其事地 帮助大家, 这点让我特别羡慕。 |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は私の誕生日……
こんなに祝ってもらえるの 初めてかも……うれしい。 ありがと |
No one has ever celebrated my birthday like this. I'm so happy. Thank you. | 今天是我的生日……
我可能是第一次 收到這麼多祝福…… 我好高興,謝謝。 |
오늘은 내 생일…
이렇게 축하받은 건 처음인 것 같아… 기쁘다, 고마워. |
วันนี้เป็นวันเกิดฉัน...
เป็นครั้งแรกเลยมั้ง ที่มีคนอวยพรให้แบบนี้... ดีใจจัง ขอบคุณนะ |
今天是我的生日……
还是第一次收到 这么多祝福……我太高兴了。 谢谢。 |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お誕生日、おめでとう、
栞子ちゃん。 すごくおもしろい ゲームがあるの。 一緒に、あそぼ |
Happy birthday, Shioriko. I know a really fun game to play. Let's play it together. | 生日快樂,小栞。
有一款遊戲非常有趣, 我們一起玩吧。 |
생일 축하해,
시오리코. 정말 재미있는 게임이 있는데 같이 하자. |
สุขสันต์วันเกิด ชิโอริโกะจัง
ฉันมีเกมที่สนุกมากๆ อยู่ มาเล่นด้วยกันนะ |
生日快乐,小栞。
有一款游戏非常有趣, 我们一起玩吧。 |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お誕生日おめでとう、
ミアちゃん。私ミアちゃんと 友達になれてよかった。 これからも、たくさん 共通点作ろうね。 璃奈ちゃんボード 「にっこりん」 |
Happy birthday, Mia. I'm so happy we're friends. Let's find more and more things that we can share in. Rina-chan Board says, "All smiles!" | 生日快樂,小米雅。
我很高興能和小米雅當朋友, 以後我們也要繼續找出更多 彼此之間的共通點喔。 璃奈板「笑盈盈」 |
생일 축하해, 미아.
나, 미아랑 친구가 될 수 있어서 정말 좋아. 앞으로도 공통점을 잔뜩 만들어 보자. 리나 보드 [방긋] |
สุขสันต์วันเกิด มีอาจัง
ฉันดีใจที่ได้เป็นเพื่อน กับมีอาจังนะ จากนี้ไปเราก็มาสร้างจุดร่วม กันเยอะๆ เลยเนอะ รินะจังบอร์ด "ยิ้มกว้าง" |
|
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
FESTIVAL
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お月さまにうさぎがいるって
何歳まで信じてた? |
How old were you when you stopped believing in bunnies on the moon? | 你在幾歲以前會相信
月亮上面有兔子呢? |
달에 토끼가 산다는 얘기,
몇 살까지 믿었어? |
เชื่อเรื่องกระต่ายบนพระจันทร์
จนถึงกี่ขวบเหรอ? |
你到了多少岁,
才知道月亮上其实没有兔子? |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
トリックオアトリート……!
結構、いたずらは好き |
Trick-or-treat! I like tricks a fair bit. | 不給糖就搗蛋……!
不過我滿喜歡搗蛋的。 |
Trick or treat…!
장난치는 거, 꽤 좋아해. |
ทริกออร์ทรีต...!
แกล้งซุกซนนี่ล่ะชอบเลย |
不给糖就捣乱……!
其实我还挺喜欢恶作剧的。 |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ケーキのサンタさんのとこと
お家のとこ、どっちがいい? いつもお世話になってるから 好きなの選んで |
Do you want the piece of cake with Santa or the house? Since you've helped me so much, I'll let you choose. | 蛋糕上有聖誕老人跟房子,
你想吃哪一個? 我總是受你照顧, 就讓你先選喜歡的吧。 |
케이크에 위에 산타 있는 거랑
집 있는 거 어느 게 좋아? 늘 신세 지고 있으니까 네가 먼저 골라. |
เค้กรูปคุณซานต้า
กับรูปบ้าน เอาชิ้นไหนดี? เพราะเธอคอยดูแลฉันมาตลอด เลือกที่ชอบเลยเถอะ |
切蛋糕的时候,你要上面的圣诞老人
还是房子? 平时一直被你照顾, 这次就让你先选吧。 |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今年も一年、
いろいろ……ありがと。 来年も私のこと、 ずっと見てて欲しい |
Thank you for everything this year. I want you to keep watching me next year, too. | 今年一年發生好多事……
謝謝你。 希望明年你也能 一直看著我。 |
올 한 해 동안 이것 저것…
고마웠어. 내년에도 나를 계속 지켜봐 줘. |
ปีนี้ก็เป็นปีที่มีอะไรมากมาย...
ขอบคุณนะ ปีหน้าก็อยากให้มองฉัน ไปตลอดด้วยล่ะ |
今年真的
发生了许多……谢谢你。 明年也请 继续关注我把。 |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あけまして
おめでとうございます。 お雑煮にはお餅何個? |
Happy New Year. How many rice cakes do you want in your ozoni soup? | 新年快樂。
年糕湯你要吃幾塊年糕? |
새해 복 많이 받아.
떡국에는 떡을 몇 개 넣을래? |
สวัสดีปีใหม่ค่ะ
ซุปโอโซนิใส่โมจิกี่ชิ้นเหรอ? |
新年快乐。
年糕汤里你要几片年糕? |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |