「宮下愛/いい色に焼けたでしょー!」:修訂間差異
< 宮下愛
(建立內容為「{{detail|205|3|いい色に焼けたでしょー!|虹色の心|302052003|1705|2352|1822|2268|3129|2424|何度でも歌うよ!|Doesn't My Tan Look Good?|R…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|205|3|いい色に焼けたでしょー!|虹色の心|302052003|1705|2352|1822|2268|3129|2424|何度でも歌うよ!|Doesn't My Tan Look Good?|Rainbow Heart|Keep Singing It Out!|愛姐的膚色曬得很美吧~!|七彩之心|愛姐會一直唱下去!|예쁘게 잘 탔지~?|무지개색 마음|몇 번이든 노래할게!|ตากแดดจนได้สีผิวที่ดีเลยใช่ไหมล่ะ!|หัวใจสีรุ้ง|ไม่ว่ากี่ครั้งก็จะร้องเพลง!||||イメージチェンジ!?||Caught in the Sun?!||改變形象!?||이미지 변신?!||เปลี่ยนอิมเมจ!?||||和風の衣装もいいよね! | {{detail|205|3|いい色に焼けたでしょー!|虹色の心|302052003|1705|2352|1822|2268|3129|2424|何度でも歌うよ!|Doesn't My Tan Look Good?|Rainbow Heart|Keep Singing It Out!|愛姐的膚色曬得很美吧~!|七彩之心|愛姐會一直唱下去!|예쁘게 잘 탔지~?|무지개색 마음|몇 번이든 노래할게!|ตากแดดจนได้สีผิวที่ดีเลยใช่ไหมล่ะ!|หัวใจสีรุ้ง|ไม่ว่ากี่ครั้งก็จะร้องเพลง!|肤色晒得很深吧!|虹色之心|要我唱多少次都行!|イメージチェンジ!?||Caught in the Sun?!||改變形象!?||이미지 변신?!||เปลี่ยนอิมเมจ!?||转换风格?!||和風の衣装もいいよね! | ||
愛さんこれ、 | 愛さんこれ、 | ||
すっごいお気に入り!|Wearing a Japanese-style costume is a nice change! I'm in love with this look!|日式服裝也很不錯呢! | すっごいお気に入り!|Wearing a Japanese-style costume is a nice change! I'm in love with this look!|日式服裝也很不錯呢! | ||
第5行: | 第5行: | ||
아이는 이게 | 아이는 이게 | ||
엄청 맘에 들더라!|ชุดสไตล์ญี่ปุ่นก็ดีเนอะ! | 엄청 맘에 들더라!|ชุดสไตล์ญี่ปุ่นก็ดีเนอะ! | ||
คุณไอถูกใจสุดๆ เลย!||この衣装、なかなか | คุณไอถูกใจสุดๆ เลย!|日式服装也很不错呢! | ||
爱非常 | |||
喜欢这一套!|この衣装、なかなか | |||
着替えが難しくってさ~。 | 着替えが難しくってさ~。 | ||
君、手伝ってくれない?|It's kinda tough to change out of this outfit. Do you mind lending me a hand?|這套服裝還蠻難穿上的呢~ | 君、手伝ってくれない?|It's kinda tough to change out of this outfit. Do you mind lending me a hand?|這套服裝還蠻難穿上的呢~ | ||
第12行: | 第14行: | ||
좀 도와줄래?|ชุดตัวนี้น่ะ | 좀 도와줄래?|ชุดตัวนี้น่ะ | ||
ใส่ค่อนข้างลำบากเลย~ | ใส่ค่อนข้างลำบากเลย~ | ||
เธอช่วยใส่ให้หน่อยได้ไหม?||あれれ? なんか元気ない? | เธอช่วยใส่ให้หน่อยได้ไหม?|这套衣服穿起来 | ||
还挺麻烦的~ | |||
你可以来帮忙吗?|あれれ? なんか元気ない? | |||
そういうときは、 | そういうときは、 | ||
栄養とるとええよ~ | 栄養とるとええよ~ | ||
第26行: | 第30行: | ||
ในเวลาแบบนี้เนี่ย | ในเวลาแบบนี้เนี่ย | ||
ต้องกินข้าวสวยสิ | ต้องกินข้าวสวยสิ | ||
ถึงจะไปได้สวย~ ว่าไปนั่น!||シャーベット | ถึงจะไปได้สวย~ ว่าไปนั่น!|咦?你怎么没什么精神啊? | ||
这种时候, | |||
应该去补充一下营养哦~ | |||
开个玩笑啦!|シャーベット | |||
食べながらしゃべろー! | 食べながらしゃべろー! | ||
どうどう? うまい? | どうどう? うまい? | ||
第38行: | 第45行: | ||
เป็นไง? ดีใช่ไหม? | เป็นไง? ดีใช่ไหม? | ||
เป็นทั้งมุกทั้งไอติมที่ดี | เป็นทั้งมุกทั้งไอติมที่ดี | ||
ใช่ไหมล่ะ!|}} | ใช่ไหมล่ะ!|边吃雪葩 | ||
边聊天吧! | |||
怎么样?有意思吗? | |||
很有意思吧!}} |
於 2023年5月10日 (三) 19:42 的最新修訂
いい色に焼けたでしょー! | 虹色の心 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1705 (2268) | 2352 (3129) | 1822 (2424) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | いい色に焼けたでしょー! | JA | 虹色の心 | JA | 何度でも歌うよ! |
EN | Doesn't My Tan Look Good? | EN | Rainbow Heart | EN | Keep Singing It Out! |
ZHT | 愛姐的膚色曬得很美吧~! | ZHT | 七彩之心 | ZHT | 愛姐會一直唱下去! |
KO | 예쁘게 잘 탔지~? | KO | 무지개색 마음 | KO | 몇 번이든 노래할게! |
TH | ตากแดดจนได้สีผิวที่ดีเลยใช่ไหมล่ะ! | TH | หัวใจสีรุ้ง | TH | ไม่ว่ากี่ครั้งก็จะร้องเพลง! |
ZHS | 肤色晒得很深吧! | ZHS | 虹色之心 | ZHS | 要我唱多少次都行! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | イメージチェンジ!? | JA | |
EN | Caught in the Sun?! | EN | |
ZHT | 改變形象!? | ZHT | |
KO | 이미지 변신?! | KO | |
TH | เปลี่ยนอิมเมจ!? | TH | |
ZHS | 转换风格?! | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
和風の衣装もいいよね!
愛さんこれ、 すっごいお気に入り! |
Wearing a Japanese-style costume is a nice change! I'm in love with this look! | 日式服裝也很不錯呢!
愛姐超喜歡這套的! |
일본풍 의상도 좋지!
아이는 이게 엄청 맘에 들더라! |
ชุดสไตล์ญี่ปุ่นก็ดีเนอะ!
คุณไอถูกใจสุดๆ เลย! |
日式服装也很不错呢!
爱非常 喜欢这一套! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装、なかなか
着替えが難しくってさ~。 君、手伝ってくれない? |
It's kinda tough to change out of this outfit. Do you mind lending me a hand? | 這套服裝還蠻難穿上的呢~
你能夠幫幫愛姐嗎? |
이 의상은 입기가
꽤 어렵단 말이지~ 좀 도와줄래? |
ชุดตัวนี้น่ะ
ใส่ค่อนข้างลำบากเลย~ เธอช่วยใส่ให้หน่อยได้ไหม? |
这套衣服穿起来
还挺麻烦的~ 你可以来帮忙吗? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あれれ? なんか元気ない?
そういうときは、 栄養とるとええよ~ なんちゃって! |
Now what's this? Feeling low? When you're down, you should grab a GRIN-ola bar! Geddit? | 哎呀?
你怎麼好像無精打采的? 這種時候補充營養 就會笑盈盈囉~ 愛姐開玩笑的啦! |
어라? 왠지 힘이 없네?
그럴 때는 영양 보충하세영~ 양껏! 후훗! |
อ้าวๆ?
ดูไม่ค่อยร่าเริงเลยนะ? ในเวลาแบบนี้เนี่ย ต้องกินข้าวสวยสิ ถึงจะไปได้สวย~ ว่าไปนั่น! |
咦?你怎么没什么精神啊?
这种时候, 应该去补充一下营养哦~ 开个玩笑啦! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
シャーベット
食べながらしゃべろー! どうどう? うまい? うまいよねっ! |
Sherbet is sure to taste sher-BETTER when you share it! How was that? As good as the sherbet, right? | 邊吃雪酪邊寫作~!
怎麼樣?? 這個冷笑話很棒吧? 很棒對吧! |
아이스크림 먹으면서
아이랑 아이 컨택 하자! 어때? 재미있어? 재미있지! |
เชอเบตเนี่ยสิเดอะเบสต์!
เป็นไง? ดีใช่ไหม? เป็นทั้งมุกทั้งไอติมที่ดี ใช่ไหมล่ะ! |
边吃雪葩
边聊天吧! 怎么样?有意思吗? 很有意思吧! |