跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 宮下愛/おかしーね! お菓子だけに♪ 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
宮下愛/おかしーね! お菓子だけに♪
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|205|4|おかしーね! お菓子だけに♪|L!L!L! (Love the Life We Live)|402052005|2129|1115|1825|2832|1483|2428|もっともっと届けたい!|A Pretty SWEET Trick, Huh! Geddit?!|L! L! L! (Love the Life We Live) |I Wanna Give You More!|要對點心留點心喔♪|L! L! L! (Love the Life We Live)|想要傳遞出更多更多!|과자 먹으러 가자~ 후후훗♪|L! L! L! (Love the Life We Live) |더욱더 전하고 싶어!|ให้ขนมเต็มมือ! แบบเต็มใจ♪|L! L! L! (Love the Life We Live) |อยากสื่อออกไปมากกว่านี้!|有点点奇怪哦!不愧是点心♪|L!L!L! (热爱我们的生活)|想要传递更多!|これからもっと||More from Here On||接下來還有更多的樂趣||앞으로도 잔뜩||จากนี้ยิ่งขึ้นไป||从今往后更进一步||制服っぽい衣装で、 正にスクールアイドルって 感じじゃない?|Uniform-style costumes just scream "school idol," don't you think?|你不覺得制服風格的服裝 正代表了學園偶像嗎?|교복 스타일 의상이라서 그야말로 스쿨 아이돌이라는 느낌이 나지 않아?|ชุดแนวเครื่องแบบเนี่ย ให้ความรู้สึกเป็นสคูลไอดอล อย่างแท้จริงเลยไม่ใช่เหรอ?|你觉不觉得 校服一样的演出服 才最适合学园偶像?|差し色のネイビーが オシャレだよね!|The navy-blue accent is so stylish!|用來點綴的深藍色 很時髦對吧!|포인트로 들어간 네이비색이 예쁘지?|เอาสีกรมท่ามาตัดสีเนี่ย ดูเก๋ดีเนอะ|拼色美甲 真是太精致啦!|帰り、うちに寄ってかない? 君に美味しいもんじゃ、 ご馳走したいな|Could you stop by my place on the way home? I wanna treat you to some tasty monjayaki.|你回家路上要不要 順道來我家一趟? 我想請你嚐嚐 美味的文字燒呢。|우리 집에 들렀다 갈래? 너한테 맛있는 몬자야키를 대접하고 싶어.|ขากลับแวะบ้านฉันไหม? อยากเลี้ยง มอนจะอร่อยๆ เธอจัง|回去的时候要不要去我家坐坐? 我想请你吃 美味的文字烧。|今度2人で カラオケ行こうよ! 君とハモリたい!|We should go to karaoke together sometime! Just the two of us! I wanna harmonize with you!|下次我們兩個一起 去唱卡拉OK吧! 我想跟你唱和聲!|다음에 둘이서 노래방 가자! 너랑 듀엣으로 노래하고 싶어!|คราวหน้าไว้ไปคาราโอเกะ ด้วยกัน 2 คนเถอะ! อยากประสานเสียงกับเธอน่ะ!|下次我们两个 一起去唱卡拉OK吧! 我想与你唱和声!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
宮下愛/おかしーね! お菓子だけに♪
」。
切換限制內容寬度