宮下愛/カメラさん、こっちこっち!
カメラさん、こっちこっち! | S.I.Collection | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2590 (3626) | 2170 (3038) | 2240 (3136) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | カメラさん、こっちこっち! | JA | S.I.Collection | JA | 愛さんの本気 |
EN | Over Here, Photographers! | EN | S. I. Collection | EN | When I Get Real |
ZHT | 攝影師,快看這邊! | ZHT | 學園偶像珍藏款 | ZHT | 愛姐的真本事 |
KO | 다들 여길 찍어 줘! | KO | S.I.Collection | KO | 아이의 진짜 실력 |
TH | คุณตากล้องคะ ทางนี้ค่ะ! | TH | S.I.Collection | TH | ความเอาจริงของคุณไอ |
ZHS | 摄影师,快看这边! | ZHS | 学园偶像珍藏款 | ZHS | 爱的真本事 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 君だけのスタイリスト | JA | 予想外に刺激的? |
EN | Your Exclusive Stylist | EN | Unexpectedly Exciting? |
ZHT | 你的專屬造型師 | ZHT | 出乎意料地刺激? |
KO | 너만의 스타일리스트 | KO | 생각보다 자극적? |
TH | สไตลิสต์ของเธอคนเดียว | TH | แรงกระตุ้นที่เกินคาด? |
ZHS | 你的专属造型师 | ZHS | 出乎意料地刺激? |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
愛さんにはどんな衣装も
お似合いっしょ~♪ |
Every costume looks good on me, right? | 愛姐穿什麼服裝
都很好看對吧~♪ |
아이는 어떤 의상을 입어도
잘 어울린다니까~♪ |
คุณไอจะใส่ชุดไหน
ก็ดูใช่ที่สุดเลยใช่ไหมล่ะ~♪ |
爱穿什么服装
都很好看对吧~♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装なら街ん中も
歩けそうじゃない? ちょっと行ってくる! って、うわわっ! そんな必死に 止めなくてもよくない!? |
Don't you think I could go walking around town in this? I'm gonna test it out! Wh-Whoa! You don't have to be so frantic to stop me! | 這套服裝的話,
應該也能穿上街吧? 愛姐去去就回! 呃,哇啊啊! 也不用那麼拼命阻止我吧!? |
이 의상이라면 입은 채로
거리를 돌아다녀도 되겠지? 잠깐 다녀올게! 어? 으아앗! 그렇게 필사적으로 말릴 것까지는 없잖아?! |
ถ้าเป็นชุดนี้
ก็น่าจะใส่เดินในเมืองได้รึเปล่า? งั้นฉันไปก่อนนะ! เหวอ! ไม่ต้องห้ามแบบเอาเป็นเอาตาย ขนาดนั้นก็ได้นี่!? |
这套服装的话,
应该也能穿上街吧? 爱去去就回! 呃,哇啊啊! 也不用 那么拼命阻止我吧!? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ねぇねぇ、放課後、暇?
今日は同好会も休みだし、 どっかで遊んでいこうよ! |
Hey, are you free after school? Since there's no school idol club today, let's go hang out somewhere! | 問你喔,你放學後有空嗎?
今天同好會也沒有練習, 我們一起找個地方玩吧! |
저기, 방과 후에 시간 있어?
오늘은 동호회도 쉬는 날이니까 어디 놀러 가자! |
นี่ๆ หลังเลิกเรียนว่างไหม?
วันนี้ชมรมสคูลไอดอลงดซ้อม ไปเที่ยวเล่นที่ไหนสักที่กันเถอะ! |
问你哦,你放学后有空吗?
今天同好会也没有练习, 我们一起找个地方玩吧! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こないだ
友達と遊びに行った時、 うっかり友達を君の名前で 呼んじゃったんだよね。 みんなポカーンとしてるし、 さすがに 恥ずかしかったわ…… |
When I was hanging out with some friends earlier, I totally called one of them by your name. They all just stared at me in shock, and I was so embarrassed. | 上次跟朋友出去玩的時候,
愛姐不小心把對方 喊成你的名字, 結果大家都愣住了, 實在有夠丟臉的…… |
얼마 전에 친구들이랑
놀러 갔을 때 깜빡하고 친구를 네 이름으로 부른 거 있지. 다들 날 멍하니 쳐다봐서 얼마나 부끄러웠는지…. |
วันก่อนตอนฉันไปเที่ยวกับเพื่อน
ฉันเผลอเรียกเพื่อนด้วยชื่อเธอด้วยแหละ ทุกคนอึ้งไปเลย อายชะมัด... |
上次
跟朋友出去玩的时候, 爱不小心把对方 喊成你的名字, 结果大家都愣住了, 实在 有够丢脸的…… |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
次はどんなポーズにしよっかな~。
誰かリクエストある人~っ! |
What should I do for my next pose?
Are there any requests? |
接下來要擺什麼姿勢好呢~
有沒有人要指定啊~! |
다음은 어떤 포즈가 좋을까~
원하는 포즈 있는 사람~! |
ต่อไปโพสท่าไหนดีนะ~
มีใครอยากรีเควสต์ไหม~! |
接下来要摆什么姿势好呢~
有没有人要指定啊~! |