跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 宮下愛/UMAも絶対食いつくよ! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
宮下愛/UMAも絶対食いつくよ!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|205|6|UMAも絶対食いつくよ!|竜宮城の姫君|402053001|2186|2318|2120|3061|3246|2968|竜宮城へようこそ♪|The Cryptid'll Be All Over It!|The Princess of the Palace|Welcome to the Palace|絕對連UMA都會被吸引的!|龍宮城的公主|歡迎來到龍宮城♪|UMA도 꼭 낚일 거야!|용궁 공주님|용궁에 온 걸 환영해♪|UMA ต้องมากินอย่างแน่นอน!|เจ้าหญิงแห่งวังมังกร|ยินดีต้อนรับสู่วังมังกร♪||||奇跡を呼ぶダジャレ|玉手箱を開けても|A Puntastic Miracle|What Lies Within the Treasure Chest|喚來奇蹟的冷笑話|就算打開寶箱|기적을 부르는 개그|상자를 열어도|มุกเรียกปาฏิหาริย์|แม้จะเปิดกล่องอัญมณี|||時間なんて忘れちゃうくらい みんなを楽しませるよ!|I'll show everyone such good fun that they'll totally lose track of time!|我會讓大家開心到 幾乎忘了時間喔!|시간 가는 줄 모를 만큼 모두를 즐겁게 할 거야!|จะทำให้ทุกคนสนุกจนลืมเวลาไปเลยล่ะ!||もしアタシが乙姫だったら、 君が地上に帰るって言っても ……帰してあげないかもね?|If I were Princess Otohime and you were the hero going back to the surface... I don't know if I'd let you.|如果我是乙姬的話, 就算你說想回到陸地上…… 我可能也不會讓你回去喔?|만약 내가 용궁 공주님이라면 네가 육지로 간다고 해도 …안 돌려보낼지도 몰라.|ถ้าฉันเป็นเจ้าหญิงวังมังกรละก็ ถึงเธอจะบอกว่า จะกลับขึ้นไปข้างบน... ฉันอาจจะไม่ให้กลับก็ได้นะ?||まだまだ歌い足りないよ! 今度は君も一緒に歌おう!|I'm not done singing yet! I want you to sing with me this time!|我還沒唱夠喔! 這次你也一起來唱吧!|아직 더 노래하고 싶어! 이번에는 너도 같이 부르자!|ยังร้องเพลงไม่สะใจเลย! คราวหน้าเธอก็มาร้องด้วยกันสิ!||うえ~、今日は おばーちゃんのぬか漬け 食べてこなかったから、 力が出ない~|Ugh, I didn't eat any of my grandma's pickles today so I'm all weak.|嗚~ 今天沒吃奶奶做的米糠醃菜, 所以使不出力氣來~|으으~ 오늘은 할머니가 만든 장아찌를 못 먹고 와서 힘이 안 나~|เฮ้อ~ เพราะวันนี้ไม่ได้กินผักดอง ของคุณยาย ก็เลยไม่มีแรงเลย~|}}{{UR_voice|205|6|402053001|おばーちゃん特製の絶品ぬか漬け、 UMA達の間で流行っちゃうかもね♪|My grandma's special homemade pickles might become the talk of the town amongst the cryptids!|奶奶特製的絕品米糠醃菜, 說不定會在UMA之間流行喔♪|할머니 특제 장아찌가 UMA들 사이에서 유행할지도 몰라♪|ผักดองสูตรพิเศษอันยอดเยี่ยม ของคุณยาย อาจจะฮิตในหมู่ UMA ก็ได้เนอะ♪||UMAも絶対食いつくよ!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
宮下愛/UMAも絶対食いつくよ!
」。
切換限制內容寬度