跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 小原鞠莉/私がサポートしてあげる♪ 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
小原鞠莉/私がサポートしてあげる♪
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|108|3|私がサポートしてあげる♪|ロイヤルプリンセス|201083001|2360|2360|2655|3304|3304|3717|Shall We Dance?|I'll Be Your Support|Royal Princess|Shall We Dance?|我會支援你的♪|皇家公主|Shall we dance?|내가 도와줄게♪|로열 프린세스|Shall We Dance?|เดี๋ยวฉันช่วยเอง♪|Royal Princess|Shall We Dance?|我来帮忙♪|皇家公主|我们跳舞好吗?|パーティーの心得|レッツダンス!|Party Manners|Let's Dance!|派對的心得|Let's dance!|파티에서의 마음가짐|레츠 댄스♪|เคล็ดลับของปาร์ตี้|Let's Dance!|派对心得|起舞吧!|壁の花? もう、あなたのことを 待っていたのよ。 全然来てくれないから 根っこが生えちゃうところ だったわ|A wallflower? No, I've just been waiting for you this whole time. You took so long to get here, I almost sprouted roots.|什麼?壁花? 真是的,我可是在等你耶。 你一直不過來, 害我在這邊站到都要生根了。|왜 혼자 있냐고? 아이참, 너를 기다린 거야. 너무 안 와서 기다리다 목이 빠지는 줄 알았어.|แอบมาหลบอยู่คนเดียว? โธ่ นี่รอเธออยู่เลยนะ ไม่เห็นมาสักที จนรากจะงอกแล้วเนี่ย|问我是不是在等人邀请? 哼,我是在 等你呢。 你一直不来, 我都快长出根来了。|蝶のように華やかに、 風のように軽やかに、 あなたを夢の世界へ 連れて行くわ♪|With the grace of a butterfly and as light as the wind, I will take you to the land of dreams.|我會像蝴蝶一樣華麗、 像微風一樣輕盈, 把你帶進夢幻的世界裡喔♪|나비처럼 화려하고 바람처럼 경쾌하게 너를 꿈의 세계로 데려가 줄게♪|งดงามดั่งผีเสื้อ ปราดเปรียวดั่งสายลม จะพาเธอ ไปสู่โลกแห่งความฝันนะ♪|如蝴蝶般华美, 如清风般轻盈, 将你带入 梦中世界♪|今度のお休み、 どこかへ出掛けない? ずっと練習やライブで時間が 無かったから、久しぶりに デートしましょう♪|Wanna go somewhere on our next day off? We haven't had any time because of all the practice and live shows, so we should go on a well-earned date!|下次放假要不要一起出去玩? 一直都在練習跟舉辦LIVE, 都沒有時間去玩, 我們久違地去約會一次吧♪|이번 휴일에 어디 놀러 가지 않을래? 지금까지 연습이랑 라이브로 시간이 없었으니까 오랜만에 데이트하자♪|วันหยุดคราวหน้า ออกไปเที่ยวไหนกันไหม? ทั้งซ้อม ทั้งแสดงไลฟ์ตลอด ไม่มีเวลาเลย นานๆ ทีไปเดตกันเถอะ♪|下次放假 一起出去玩吧? 一直忙着训练和演唱会, 根本没时间玩, 来场久违的约会吧♪|オーマイガッ…… 理事長の仕事が こんなに溜まってる……。 ねぇ、ちょっとだけ、 ちょーっとだけ 手伝ってくれない?|Oh my gosh... A chairwoman's work is never done, is it? Hey, do you mind helping out? Just a teensy, weensy bit!|Oh my god…… 理事長的工作 堆積了這麼多…… 那個呀, 只要一下~下就好, 可不可以稍微幫幫我呢?|오 마이 갓…. 이사장 업무가 이렇게 밀려 있다니…. 저기, 조금만, 조~금만 도와주지 않을래?|โอ้ มาย ก้อ... งานของ ผอ. ค้างอยู่ เยอะขนาดนี้เชียว... นี่ สักนิด แค่นิดเดียวก็ได้ เธอมาช่วยกันหน่อยได้ไหม?|我的天啊…… 理事长的工作 居然积压了这么多…… 那个,可以帮一下忙么? 就帮一下下啦}}{{UR_voice|108|3|201083001|あなたのこともパーティーの お客様達に紹介しなくちゃね。 大事な大事な、マリーのパートナーだもの♪|I need to introduce you to the other party guests as well. You're my super important partner, after all!|也得把你介紹給 派對的貴賓們才行呢。 因為你是鞠莉 最~重要的夥伴嘛♪|너를 파티에 온 손님들에게 소개해야지. 매우 소중한 마리의 파트너니까♪|ต้องแนะนำเธอ กับแขกในงานปาร์ตี้ด้วยเนอะ ก็เป็นพาร์ทเนอร์คนสำคัญ ของมารินี่นา♪|我要把你介绍给 其他派对客人。 毕竟你是鞠莉重要的搭档♪|私がサポートしてあげる♪}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
小原鞠莉/私がサポートしてあげる♪
」。
切換限制內容寬度