跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 小泉花陽/口に入れたらふわっととろけて 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
小泉花陽/口に入れたらふわっととろけて
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|8|3|口に入れたらふわっととろけて|TWINKLE★STARRY☆NIGHT|400083005|2080|3120|2800|2912|4368|3920|光の速さで君に届けるよ☆|It Melts in the Mouth|TWINKLE★STARRY☆NIGHT|To You at the Speed of Light|放進嘴裡後就瞬間融化|★星空閃爍之夜☆|用光速傳遞給你喔☆|입에 넣으면 사르르 녹아|TWINKLE★STARRY☆NIGHT|빛의 속도로 너에게 전할게☆|พอเข้าปากก็นุ่มฟูละลายในปาก|TWINKLE★STARRY☆NIGHT|ไปหาเธอด้วยความเร็วแสง☆||||楽しい美味しい夏祭り|星の光がこぼれるように|A Fun and Tasty Summer Festival|Like the Overflowing Starlight|快樂又美味的夏日祭典|如星光灑落一般|즐겁고 맛있는 여름 축제|별빛이 흐르는 것처럼|เทศกาลหน้าร้อนที่สนุกและอร่อย|ราวกับแสงดาวเอ่อล้นออกมา|||花火みたいな衣装にしたくて 穂乃果ちゃんに相談したの。 そしたら電飾巻き付けよう! って言われて…… それは今度にするねって 答えたんだ|I asked for Honoka's advice because I wanted to make a firework-like costume. She told me to wrap it up in lights, so I said I'd do that next time...|因為我想穿煙火般的服裝, 所以就跟小果商量了。 但沒想到她會說 「那就把燈飾纏上吧!」…… 於是我只好回她 「燈飾就等下次再說吧」。|불꽃놀이 같은 의상을 만들고 싶어서 호노카와 상의했더니 전구를 두르자길래… 그건 다음에 하자고 했어.|อยากใส่ชุดที่ดูเหมือน ดอกไม้ไฟก็เลยไปปรึกษา โฮโนกะจังมาน่ะ ก็เลยติดหลอดไฟประดับ อันเล็กๆ ลงไปด้วยน่ะ!||ライブが終わっても 消えたりしないよ。 ちゃんと帰ってくるから、 迎えてくれると嬉しいな|I won't disappear after the live show is over. I will come back to you, so I'd love it if you'd be there when I return.|即使LIVE結束了, 我也不會銷聲匿跡喔。 我會好好回到你身邊的, 要是你能迎接我的話 我會很開心的。|라이브가 끝난다고 사라지진 않아. 꼭 돌아올 테니까 맞이해 주면 좋겠어.|ถึงไลฟ์จะจบแล้ว ไฟก็จะไม่ดับหรอกนะ เดี๋ยวจะกลับมาหา ถ้ามารับก็จะดีใจนะ||あなたがそばにいて くれるだけで、 幸せでお腹いっぱいだよ♪|Simply having you by my side is enough to completely fill me up with happiness!|只要有你陪在我身邊, 我就會全身充滿幸福能量呢♪|네가 곁에 있어 주기만 해도 행복해서 배가 불러♪|แค่เธออยู่ข้างๆ ในท้องก็เต็มอิ่ม ไปด้วยความสุขแล้วล่ะ♪||今の私を一番 見せたい相手は…… ずっと前の私、かな。 「自分の心に正直になって」 「大丈夫だよ」 って伝えたい|I think the person I want to show my current self off to the most...is me from a long time ago. I want to reassure her and tell her to listen to her heart.|我最想讓誰看見 現在的自己…… 大概是以前的我吧? 我想告訴她 「要誠實面對自己」、 「沒問題的喔」。|지금 내 모습을 가장 보여 주고 싶은 사람은… 옛날의 나 자신이야. "자기 마음에 솔직해져", "괜찮아"라고 말해 주고 싶어.|คนที่ฉันอยากให้มาเห็น ตัวฉันในตอนนี้มากที่สุด... ก็คงเป็นตัวฉันก่อนหน้านี้ละมั้ง "ซื่อตรงต่อตัวเองสิ" "ไม่ต้องห่วงหรอกจ้ะ"|}}{{UR_voice|8|3|400083005|優しくとろけるふわふわ食感 雲の上にいるみたいな気分♪|The fluffy texture that gently melts in my mouth makes me feel like I'm up in the clouds!|這般輕柔地化開又軟綿綿的口感, 讓我的心情就像雲朵一樣輕飄飄的♪|부드럽게 녹는 폭신폭신한 식감이라 구름 위에 있는 것만 같아♪|รสสัมผัสที่อ่อนโยน นุ่มฟูละลายในปาก รู้สึกเหมือนอยู่บนเมฆเลย♪||口に入れたらふわっととろけて}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
小泉花陽/口に入れたらふわっととろけて
」。
切換限制內容寬度