「小泉花陽/可愛いチャームがいっぱい」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「{{detail|008|4|可愛いチャームがいっぱい|僕らは今のなかで|400082006|2242|1696|2121|2982|2256|2821|まだ始まったばかり!|A Bunch of Adorable Charms|Bokura wa Ima no Naka de|Only Getting Started!|有好多可愛的吊飾|Bokura wa Ima no Naka de|現在才剛開始!|귀여운 장식이 한가득|Bokura wa Ima no Naka de|이제부터 시작이야!|เสน่ห์ความน่ารักเต็มเปี่ยม|Bokura…」的新頁面)
 
無編輯摘要
 
第1行: 第1行:
{{detail|008|4|可愛いチャームがいっぱい|僕らは今のなかで|400082006|2242|1696|2121|2982|2256|2821|まだ始まったばかり!|A Bunch of Adorable Charms|Bokura wa Ima no Naka de|Only Getting Started!|有好多可愛的吊飾|Bokura wa Ima no Naka de|現在才剛開始!|귀여운 장식이 한가득|Bokura wa Ima no Naka de|이제부터 시작이야!|เสน่ห์ความน่ารักเต็มเปี่ยม|Bokura wa Ima no Naka de|เพิ่งจะเริ่มต้นเท่านั้น!||||花陽とせつ菜の大好き交流会||Hanayo and Setsuna's Passion Party||花陽和雪菜的喜歡交流會||하나요와 세츠나의 사랑 교류회||นัดของฮานาโยะกับเซ็ตสึนะ||||サスペンダーに付いている
{{detail|008|4|可愛いチャームがいっぱい|僕らは今のなかで|400082006|2242|1696|2121|2982|2256|2821|まだ始まったばかり!|A Bunch of Adorable Charms|Bokura wa Ima no Naka de|Only Getting Started!|有好多可愛的吊飾|Bokura wa Ima no Naka de|現在才剛開始!|귀여운 장식이 한가득|Bokura wa Ima no Naka de|이제부터 시작이야!|เสน่ห์ความน่ารักเต็มเปี่ยม|Bokura wa Ima no Naka de|เพิ่งจะเริ่มต้นเท่านั้น!|可爱装饰应有尽有|如今的我们|好戏才刚刚开始!|花陽とせつ菜の大好き交流会||Hanayo and Setsuna's Passion Party||花陽和雪菜的喜歡交流會||하나요와 세츠나의 사랑 교류회||นัดของฮานาโยะกับเซ็ตสึนะ||花阳和雪菜的挚爱交流会||サスペンダーに付いている
黒いお星さまの飾りは、
黒いお星さまの飾りは、
凛ちゃんとお揃いなんだ。
凛ちゃんとお揃いなんだ。
第15行: 第15行:
เหมือนกับของรินจังเลย
เหมือนกับของรินจังเลย
แหะๆ แค่มองก็เผลอยิ้ม
แหะๆ แค่มองก็เผลอยิ้ม
ออกมาแล้วจ้ะ||実は後ろに黒いリボンが
ออกมาแล้วจ้ะ|背带上的
黑色星星装饰
是和小凛配套的哦。
嘿嘿,
看到它,
就会让我面带欢笑。|実は後ろに黒いリボンが
付いてるんだよ。
付いてるんだよ。
くるっと回るときに
くるっと回るときに
第30行: 第35行:
จังหวะที่มองเห็นผ่านๆ
จังหวะที่มองเห็นผ่านๆ
ตอนหมุนตัวมาเนี่ย  
ตอนหมุนตัวมาเนี่ย  
น่ารักมากๆ เลยล่ะ||実はこの間、
น่ารักมากๆ เลยล่ะ|其实身后
还有黑色的绸带哦。
转圈圈的时候
能够若隐若现地看到,
真是可爱极了。|実はこの間、
すっごく美味しい
すっごく美味しい
おにぎり屋さんを
おにぎり屋さんを
第47行: 第56行:
อยากให้เธอ
อยากให้เธอ
ได้กินด้วยมากๆ เลย  
ได้กินด้วยมากๆ เลย  
คราวหน้าไปด้วยกันไหม!?||え? いい香りがする?
คราวหน้าไปด้วยกันไหม!?|前段时间
我发现了一家
超级美味的
饭团店!!
我特别想让
你也尝尝,
回头要不要和我一起去?!|え? いい香りがする?
ああ、にこちゃんから
ああ、にこちゃんから
教えてもらった
教えてもらった
第66行: 第81行:
ที่นิโกะจังแนะนำมาน่ะ  
ที่นิโกะจังแนะนำมาน่ะ  
ฉันเอามาด้วยนะ  
ฉันเอามาด้วยนะ  
เธอลองทาดูไหม?|}}
เธอลองทาดูไหม?|咦?你说有股香味?
啊,
我涂抹了
小香推荐的
护手霜。
我随身带着呢,
要不要给你也涂一点?}}

於 2023年5月10日 (三) 15:03 的最新修訂

4.png 可愛いチャームがいっぱい 4.png 僕らは今のなかで
400082006.jpg awaken_400082006.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2242 (2982) 1696 (2256) 2121 (2821)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 可愛いチャームがいっぱい JA 僕らは今のなかで JA まだ始まったばかり!
EN A Bunch of Adorable Charms EN Bokura wa Ima no Naka de EN Only Getting Started!
ZHT 有好多可愛的吊飾 ZHT Bokura wa Ima no Naka de ZHT 現在才剛開始!
KO 귀여운 장식이 한가득 KO Bokura wa Ima no Naka de KO 이제부터 시작이야!
TH เสน่ห์ความน่ารักเต็มเปี่ยม TH Bokura wa Ima no Naka de TH เพิ่งจะเริ่มต้นเท่านั้น!
ZHS 可爱装饰应有尽有 ZHS 如今的我们 ZHS 好戏才刚刚开始!
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 花陽とせつ菜の大好き交流会 JA
EN Hanayo and Setsuna's Passion Party EN
ZHT 花陽和雪菜的喜歡交流會 ZHT
KO 하나요와 세츠나의 사랑 교류회 KO
TH นัดของฮานาโยะกับเซ็ตสึนะ TH
ZHS 花阳和雪菜的挚爱交流会 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
サスペンダーに付いている

黒いお星さまの飾りは、 凛ちゃんとお揃いなんだ。 えへへ、 見てるだけで にこにこしちゃう

The black star decorations attached to my suspenders make me match with Rin! *Giggle* Just looking at them makes me smile. 這個吊帶上的黑色星星裝飾

跟小凜的是一樣的喔。 嘿嘿, 我光是看著就會 忍不住露出微笑呢。

멜빵에 달린 검은 별 장식은

린이랑 똑같이 맞춘 거야. 에헤헤, 보기만 해도 미소가 지어지네.

เข็มกลัดรูปดาวสีดำ

ที่ติดอยู่ตรงเอี๊ยม เหมือนกับของรินจังเลย แหะๆ แค่มองก็เผลอยิ้ม ออกมาแล้วจ้ะ

背带上的

黑色星星装饰 是和小凛配套的哦。 嘿嘿, 看到它, 就会让我面带欢笑。

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
実は後ろに黒いリボンが

付いてるんだよ。 くるっと回るときに ちらっと見えて すっごくかわいいの

There's actually a black ribbon attached to the back of my costume. You can catch a glimpse of it when I twirl around! It's really cute. 其實這套服裝背後

有個黑色的蝴蝶結喔。 當我轉圈的時候 就可以隱約看到, 真的非常可愛呢。

사실 뒤쪽에

까만 리본이 달려 있어. 빙글 돌 때 살짝 보여서 정말 귀엽다니까.

ที่จริงแล้ว ด้านหลัง

ติดริบบิ้นสีดำไว้ด้วยล่ะ จังหวะที่มองเห็นผ่านๆ ตอนหมุนตัวมาเนี่ย น่ารักมากๆ เลยล่ะ

其实身后

还有黑色的绸带哦。 转圈圈的时候 能够若隐若现地看到, 真是可爱极了。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
実はこの間、

すっごく美味しい おにぎり屋さんを 見つけたの!! あなたにもぜひ食べて もらいたいから、 今度一緒にどうかな!?

The thing is, I came across this store that sells amazingly delicious rice balls! I really want you to try them too, so why don't we go sometime?! 其實我之前發現了一間

非常好吃的飯糰店喔!! 我很想讓你吃吃看, 下次要不要跟我一起去!?

있잖아, 저번에 엄청

맛있는 주먹밥 가게를 발견했거든!! 너도 꼭 먹어 봤으면 하는데, 다음에 같이 갈래?

เมื่อเร็วๆ นี้ฉันไปเจอร้าน

ข้าวปั้นที่อร่อยมากๆ มาล่ะ!! อยากให้เธอ ได้กินด้วยมากๆ เลย คราวหน้าไปด้วยกันไหม!?

前段时间

我发现了一家 超级美味的 饭团店!! 我特别想让 你也尝尝, 回头要不要和我一起去?!

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
え? いい香りがする?

ああ、にこちゃんから 教えてもらった ハンドクリームを 塗ってるんだ。 今持ってるから、あなたも よかったら塗ってみる?

Huh? Something smells good? Ohh! I'm wearing this hand cream that Nico recommended. I have it with me if you'd like to try some too. 咦?你說有股很香的味道?

啊啊,是我擦了小香 介紹給我的護手霜啦。 我有帶在身上, 你要不要也擦擦看?

응?

좋은 냄새가 난다구? 아, 니코가 알려 준 핸드크림을 발라서 그래. 지금 갖고 있는데 너도 한번 발라 볼래?

เอ๊ะ? ได้กลิ่นหอมๆ เหรอ?

อ๊ะ ฉันทาแฮนด์ครีม ที่นิโกะจังแนะนำมาน่ะ ฉันเอามาด้วยนะ เธอลองทาดูไหม?

咦?你说有股香味?

啊, 我涂抹了 小香推荐的 护手霜。 我随身带着呢, 要不要给你也涂一点?