跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 小泉花陽/稲穂を編み込んでみたの 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
小泉花陽/稲穂を編み込んでみたの
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|008|3|稲穂を編み込んでみたの|もぎゅっと"love"で接近中!|400082005|2078|1267|1723|2764|1686|2292|めしあがれ♡|Weaving in Ears of Rice|Mogyutto "Love" de Sekkinchu!|Eat Up!|把稻穗編進去|Mogyutto "Love" de Sekkinchu!|請用♡|벼 이삭을 엮어 봤어|Mogyutto "Love" de Sekkinchu!|맛있게 드세요♡|ลองถักเป็นรูปรวงข้าวดูน่ะ|Mogyutto "Love" de Sekkinchu!|กินสิ♡|这是我用稻穗编的|满怀爱意接近中!|请用餐♡|おしるこのお礼||Thanks for the Red Bean Soup||紅豆湯的回禮||단팥죽의 답례||ตอบแทนเรื่องซุปถั่วแดง||年糕红豆汤的回礼||ご主人様、 ご飯が炊けました! えへへ、なんちゃって|Your meal is all cooked, Master! *Giggle* Or something like that.|主人,白飯煮好囉! 嘿嘿,開玩笑的啦。|주인님, 밥 다 됐어요! 에헤헤, 어때?|นายท่านคะ หุงข้าวแล้วค่ะ! แหะๆ ว่าไปนั่น|主人, 饭菜已经做好了! 嘿嘿,逗你玩的啦。|この衣装 オレンジ色のリボンが たくさんついてるんだ。 いろんなところにあるから、 探してみて|There are so many orange bows all over this costume. And I do mean all over! Try to find them all!|這套服裝上縫了許多 橘色的蝴蝶結喔。 縫上的部分到處都有, 你來找找看。|이 의상에는 주황색 리본이 잔뜩 달려 있어. 여기저기에 있으니 한번 찾아봐.|ชุดนี้น่ะ ติดโบว์สีส้มไว้เยอะเลย มีหลายที่เลยล่ะ ลองหาดูสิ|这套衣服 有好多橙色的 丝带哦。 丝带遍布各个位置, 你可以找找看。|凛ちゃんに 美味しいラーメン屋さんを 教えてもらったから、今度は 私が美味しい定食屋さんを 紹介するんだ♪|Rin told me about a tasty ramen shop, so next time I'll take her to a place with lots of yummy set meals!|小凜告訴了我一間 好吃的拉麵店, 所以下次要換我介紹 好吃的日式套餐店給她♪|린이 맛있는 라면집을 알려 줬으니 다음에는 내가 맛있는 밥집을 소개해 줄 거야♪|เพราะว่ารินจัง แนะนำร้านราเม็งอร่อยๆ ให้ คราวนี้ฉันจะแนะนำ ร้านอาหารชุดให้เองนะ♪|小凛 推荐了美味的拉面馆, 下次我也向她 推荐一家美味的 食堂♪|最近、米粉を使ったお菓子 作りに挑戦してるんだ。 上手くできたら、 あなたにも食べてほしいな|I've been trying my hand at baking with rice flour lately. I'd love for you to try what I make once I get better at it.|我最近正在挑戰 用米的粉末做點心喔。 等我做成功之後, 希望你也可以嚐嚐看。|요즘 쌀가루를 사용한 제과에 도전하고 있어. 맛있게 만들면 너도 먹어주면 좋겠다.|ช่วงนี้กำลังหัดทำขนม ที่ทำจากแป้งข้าวเจ้าอยู่น่ะ ถ้าทำเก่งขึ้นแล้ว ก็อยากให้เธอลองชิมจัง|最近我在挑战 使用米粉制作点心。 等顺利完成后, 你也来尝尝吧。}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
小泉花陽/稲穂を編み込んでみたの
」。
切換限制內容寬度