跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 朝香果林/ほかのみんなには悪いけど 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
朝香果林/ほかのみんなには悪いけど
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|204|5|ほかのみんなには悪いけど|わくわくアニマル|302042001|1467|1711|1711|1952|2276|2276|取り憑いちゃうわ♪|I Feel Bad For Everyone Else, But...|Exciting Animal|I'll Possess You!|雖然對其他人感到抱歉|歡樂動物|我要附身到你身上囉♪|다른 애들에게는 미안하지만|두근두근 애니멀|홀려 버릴 거야♪|ต้องขอโทษคนอื่นๆ ด้วยนะ|Waku Waku Animal|จะเข้าสิงร่างแล้วนะ♪|虽然对其他人感到抱歉|欢乐动物|我要附身到你身上啦♪|平和的で刺激的||Peaceful and Exciting||既和平又刺激||평화롭고도 자극적인||ความสงบสุขและสิ่งจูงใจ||既和平又刺激||キツネに化かされない ためには、眉毛に唾を塗ると いいんですって。 本当かどうか、 一度確かめてみたいわね|I heard you should put spit on your eyebrows to keep from getting bewitched. I'd like to test it out sometime to see if it really works.|聽說只要把口水塗在眉毛上, 就不會被狐狸迷惑了。 我很想試一遍看看, 確定究竟是真是假。|여우에게 홀리지 않으려면 눈썹에 침을 바르면 된대. 정말인지 한번 확인해 보고 싶어.|ที่ว่าให้เอาน้ำลายป้ายคิ้ว เพื่อไม่ให้โดนจิ้งจอกหลอกเนี่ย ไม่รู้ว่าจริงไหม แต่ก็อยากลองดูสักครั้งเนอะ|听说只要把口水涂在眉毛上, 就不会被狐狸迷惑了。 我很想试一遍看看, 确定究竟是真是假。|コンコン♪ 美味しい油揚げをくれないと 取り憑いちゃうわよ♪|Yip, yip! We mysterious foxes love deep-fried tofu, so gimme some or I'll possess you.|啾啾♪ 不給我好吃的炸豆皮, 我就要附身到你身上囉♪|컹컹♪ 맛있는 유부를 주지 않으면 너를 홀려 버릴 거야♪|โฮกโฮก♪ ถ้าไม่ให้เต้าหู้ทอดแสนอร่อย จะเข้าสิงร่างนะ♪|啾啾♪ 不给我好吃的炸豆皮, 我就要附身到你身上啦♪|そんな 物欲しそうな目をして、 一体私に何をお望みかしら?|You're giving me such pleading eyes. What might you want from me?|瞧你那副渴望的眼神, 究竟是想要我做什麼呢?|그렇게 뭔가를 원하는 눈빛으로 나를 보다니, 대체 내게 뭘 바라는 걸까?|มาทำตากรุ้มกริ่มแบบนั้น หวังอะไรจากฉันอยู่เหรอ?|看你那副渴望的眼神, 究竟是想要我做什么呢?|キミの隣は 気が抜けちゃうわね。 うふふ♪ 褒めているのよ。 もう少し、ここにいて|I feel like I can really loosen up when I'm with you. *Chuckle* I mean that in a good way. Stay here with me a bit.|在你身邊就會讓人 不由地卸下防備呢。 呵呵♪我可是在誇獎你喔。 在這裡多待一會吧。|네 옆에 있으면 긴장이 풀려. 우후후♪ 칭찬이야. 조금만 더 여기 있어 줘.|พออยู่ข้างๆ เธอแล้ว ไม่อยากทำอะไรเลย คิกๆ♪ นี่ชมนะ เขยิบมานี่อีกนิดสิ|在你身边就让人 不由地卸下防备呢。 呵呵♪我可是在夸奖你哦。 在这里多待一会吧。}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
朝香果林/ほかのみんなには悪いけど
」。
切換限制內容寬度