跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 東條希/いらっしゃ~い♪ 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
東條希/いらっしゃ~い♪
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|007|1|いらっしゃ~い♪|甘夢導入♡はろうぃん|400073007|3117|1595|2537|4364|2233|3552|これであなたも共犯やね|Welcome!|Sweet Dream Halloween|Now You're My Accomplice!|歡迎~♪|開啟美夢♡萬聖節|這樣你也是共犯了呢|어서 와~♪|달콤한 꿈속으로♡할로윈|이제 너도 공범이야|いらっしゃ~い♪|甘夢導入♡はろうぃん|これであなたも共犯やね||||ハロウィンパンの悩める魔法|魔女の常識|Bewitching Halloween Pastries|A Witch's Rules|萬聖節麵包的煩惱魔法|魔女的常識|고민을 부르는 할로윈 빵의 마법|마녀의 상식|ハロウィンパンの悩める魔法|魔女の常識|||あなたのおかげで 素敵な衣装が完成したよ。 手伝ってない、って? やだなぁ、 好きなお菓子聞いたやん。 あの答えのおかげで 作れたんだよ|Thanks to you, this lovely costume is complete. ...You didn't help me? Come on, I asked what your favorite sweets are! I made this based on your answer!|多虧有你, 漂亮的服裝完成囉。 你說你沒幫忙? 討厭啦~ 我不是問過你喜歡的點心嗎? 多虧有你的回答, 才能完成這套服裝喔。|네 덕분에 멋진 의상이 완성됐어. 도와준 적 없다고? 아니야~ 어떤 과자를 좋아하냐고 물어봤었잖아. 그 대답 덕분에 만들 수 있었어.|あなたのおかげで 素敵な衣装が完成したよ。 手伝ってない、って? やだなぁ、 好きなお菓子聞いたやん。 あの答えのおかげで 作れたんだよ||トリックオアトリート! お菓子をくれないと、 ウチを大好きになる魔法を かけちゃうよ♪|Trick or treat! If you don't give me candy, I'll cast a spell on you to make you fall in love with me!|不給糖就搗蛋! 不給我點心的話, 我就要對你施加 讓你深深喜歡上我的魔法喔♪|Trick or treat! 과자를 안 주면 나를 좋아하게 되는 마법을 걸어 버릴 거야♪|トリックオアトリート! お菓子をくれないと、 ウチを大好きになる魔法を かけちゃうよ♪||可愛いあなたには、つい 意地悪したくなっちゃう♪ 次は何をしちゃおうかなぁ。 こちょこちょ? わしわし?|You're so cute, I just want to tease you. What shall I do to you next? Tickle you?|我忍不住就想欺負可愛的你♪ 下次要對你做什麼呢? 要搔癢? 還是龍爪手?|넌 귀여워서 자꾸 장난치고 싶어져♪ 이번에는 어떤 장난을 칠까. 간질간질? 주물주물?|可愛いあなたには、つい 意地悪したくなっちゃう♪ 次は何をしちゃおうかなぁ。 こちょこちょ? わしわし?||はい、両手から こぼれるほどのキャラメルを プレゼント! 昨日買ったお菓子の 詰め合わせに入ってたんだ。 食べてくれると助かるな~|Okay, here's your present! Too many caramels to hold in two hands! These were in the assortment of candy I bought yesterday. You'll really be helping me out by eating them!|來,送你雙手捧也捧不住的牛奶糖! 這些是我昨天買的點心組合裡的牛奶糖, 如果你願意吃就太好了~|자, 두 손에서 쏟아질 만큼 캐러멜을 줄게! 어제 산 과자 세트에 들어 있었어. 네가 먹어 주면 참 고마울 텐데~|はい、両手から こぼれるほどのキャラメルを プレゼント! 昨日買ったお菓子の 詰め合わせに入ってたんだ。 食べてくれると助かるな~|}}{{UR_voice|007|1|400073007|さぁ、いたずら魔女が満足するくらい 美味しいお菓子をちょうだい♪|Now, fill yourself with delicious candy until the tricky witch is satisfied!|來吧, 獻上能滿足惡作劇魔女的 美味點心吧♪|자, 장난꾸러기 마녀가 만족할 정도로 맛있는 과자를 줘♪|さぁ、いたずら魔女が満足するくらい 美味しいお菓子をちょうだい♪||いらっしゃ~い♪}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
東條希/いらっしゃ~い♪
」。
切換限制內容寬度