跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 桜内梨子/きれい…… 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
桜内梨子/きれい……
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|102|3|きれい……|十五夜の月うさぎ|401023003|2636|1852|2636|3691|2593|3691|きらめく月の力で♪|It's Beautiful...|Harvest Moon Rabbit|Power of the Shining Moon!|好美……|中秋夜的月兔|閃耀的月亮之力♪|예쁘다…|8월 대보름의 옥토끼|찬란한 달빛의 힘으로♪|สวยจัง...|กระต่ายบนดวงจันทร์ในคืนไหว้พระจันทร์|ด้วยพลังของดวงจันทร์ที่ส่องประกาย♪|好美……|中秋夜的月兔|闪耀的月亮之力♪|あなたと夜空の帰り道|ドキドキの理由|Homeward with You Under the Night Sky|Why My Heart Pounds|夜空下的歸途有你相伴|心跳加速的原因|밤하늘 아래, 너와 둘이 걷는 길|가슴이 두근거리는 이유|ทางกลับบ้านใต้ท้องฟ้ายามค่ำคืนกับเธอ|เหตุผลที่ใจเต้นตึกตัก|夜空下的归途有你相伴|心跳加速的原因|どう? 似合うかな…… ウサ耳って慣れてなくて、 なんだかちょっぴり 恥ずかしいの……!|What do you think? Do I look good in this? I'm not used to wearing rabbit ears, so this kinda makes me feel a little embarrassed!|怎麼樣?這適合我嗎…… 我不太習慣戴兔耳, 總覺得有點不好意思呢……!|어때? 어울려…? 토끼 귀는 익숙하지가 않아서 조금 부끄러워…!|เป็นไงบ้าง? เหมาะไหม... ไม่ชินกับหูกระต่าย เลยรู้สึกอายนิดหน่อยน่ะ...!|怎么样?这适合我吗…… 我不太习惯戴兔耳, 总觉得 有点不好意思呢……!|きっと今、あなたもこうして 月を見上げてる…… 離れていても気持ちはひとつ 月を見てると、 そんな気持ちになる時って あるよね?|I just know you're gazing at the moon now too. Even though we're apart, our feelings are linked. That's how it seems when you're looking at the moon, right?|你現在一定也和我 一樣在仰望著月亮…… 就算相隔兩地, 我們彼此仍心意相通。 在望著月亮時, 偶爾會浮現這樣的心情對吧?|아마 너도 지금 이렇게 달을 보고 있겠지…. 먼 곳에 있어도 마음은 하나야. 달을 보다 보면 그런 기분이 들 때가 있지 않아?|ตอนนี้เธอก็คง แหงนมองดวงจันทร์แบบนี้แน่ๆ... ถึงจะห่างไกลแต่ใจเป็นหนึ่งเดียว พอมองดวงจันทร์ ก็มีตอนที่รู้สึกแบบนั้นเนอะ?|你现在一定也和我 一样在仰望着月亮…… 就算相隔两地, 我们彼此仍心意相通。 在望着月亮时, 偶尔会浮现这样的心情对吧?|月をテーマにした曲といえば ドビュッシーの「月の光」が 好きかな。 とっても穏やかな 気持ちになれるのよ|When it comes to songs about the moon, I like "Clair de Lune" by Debussy. It makes me feel so at peace.|說到以月亮為主題的曲子, 我喜歡的應該是 德布西的「月光」吧。 聽了心情會變得非常平靜喔。|달을 소재로 한 곡 중에서는 드뷔시의 '달빛'을 좋아해. 아주 평온한 기분이 들거든.|ถ้าพูดถึงเพลงที่มีธีมเป็นดวงจันทร์ละก็ ที่ฉันชอบคงเป็นเพลง "Clair de Lune" ของเดอบูว์ซีล่ะมั้ง ทำให้รู้สึกสงบมากๆ เลยล่ะ|说到以月亮为主题的曲子, 我喜欢的应该是德布西的 「月光」吧。 听了心情 会变得非常平静哦。|この間食べた黒ごまあんが、 とってもおいしかったな♪ あなたは おだんごは何が好き?|The black sesame paste I had the other day was really delicious. What do you like with your dango dumplings?|之前吃到的黑芝麻泥口味 糰子真的好好吃喔♪ 你喜歡什麼口味的糰子呢?|저번에 먹은 검은깨 앙금 경단이 정말 맛있었어♪ 넌 무슨 맛 경단을 좋아해?|ถั่วแดงกวนงาดำที่กินคราวก่อน อร่อยสุดๆ เลยล่ะ♪ เธอชอบขนมดังโงะแบบไหนเหรอ?|之前吃到的黑芝麻泥口味 团子真的好好吃♪ 你喜欢 什么口味的团子呢?}}{{UR_voice|102|3|401023003|きれい……まん丸なお月様が空に輝いてる!|How beautiful. A perfectly full moon is shining in the sky!|好美…… 圓圓的月亮在空中散發著光芒!|예쁘다… 둥근 달님이 하늘에서 빛나고 있어!|สวยจัง... ดวงจันทร์กลมโตกำลังส่องแสงเจิดจ้า อยู่บนท้องฟ้าล่ะ!|好美……圆圆的月亮在空中散发着光芒!|きれい……}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
桜内梨子/きれい……
」。
切換限制內容寬度