「桜内梨子/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
→‎誕生日
無編輯摘要
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 9 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
{| align="center" style="text-align:center;" width=30%
{| align="center" style="text-align:center;" width=50%
|[[../|日本語]]
|[[../|日本語]]
|[[../ZH|繁體中文]]
|[[../ZH|繁體中文]]
第11行: 第11行:
|[[../TH|ไทย]]
|[[../TH|ไทย]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../CN|简体中文]]
|}
|}
==誕生日==
==วันเกิด==
{| class="wikitable" WIDTH=80%
{| class="wikitable" WIDTH=100%
|-
|-
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
第94行: 第95行:
|-
|-
|海未
|海未
|海未ちゃんの弓を引く姿、
|ท่าตอนที่อุมิจังดึงคันธนูดูสง่า
とても凛々しくて素敵だね。
และงดงามมากเลย


思わずドキッとしちゃった
ทำเอาเผลอใจเต้นเลยล่ะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第140行: 第141行:
|-
|-
|真姫
|真姫
|真姫ちゃんのピアノの音色、
|เสียงเปียโนที่มากิจังเล่น
とても綺麗で、いつまでも
ไพเราะมากๆ


聴いていたいな……
อยากจะฟังตลอดไปเลยล่ะ...
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第292行: 第293行:
|-
|-
|果南
|果南
|果南ちゃんと
|ลงไปดำน้ำฉลองวันเกิด
誕生日おめでとう
กับคานันจังมาก็จริง...


ダイビングをすることに
แต่จะนับเป็นการอวยพรวันเกิด


なったんだけど……
ได้มั้ยนะ?


祝えるのかな? これ……
เรื่องแบบนี้น่ะ...
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第346行: 第347行:
|-
|-
|曜
|曜
|曜ちゃん、
|โยจัง สุขสันต์วันเกิดนะ
お誕生日おめでとう。
ฉันรักโยจังที่แสนสดใสร่าเริง


元気いっぱいで
ที่สุดเลยล่ะ
 
明るい曜ちゃんが大好きよ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第372行: 第371行:
|-
|-
|善子
|善子
|堕天使リリーから
|ขอมอบคำอวยพรจากนางฟ้า
ヨハネに祝福を……
ตกสวรรค์ลิลลี่ให้แก่โยฮาเนะ...
 
ご、ごめん、
 
やっぱり普通に言うわ。


お誕生日おめでとう!
ขะ ขอโทษ พูดแบบปกติดีกว่าเนอะ สุขสันต์วันเกิดจ้ะ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第400行: 第395行:
|-
|-
|花丸
|花丸
|花丸ちゃんと話していると、
|เวลาคุยกับฮานามารุจัง
มันรู้สึกเหมือนเวลาไหลไปช้าๆ


時間がゆっくり流れていく
รู้สึกสบายใจมากเลยล่ะ
 
ようで、とても安心するの
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第425行: 第419行:
|-
|-
|鞠莉
|鞠莉
|鞠莉ちゃん、
|มาริจัง สุขสันต์วันเกิดนะ
お誕生日おめでとう。
อันนี้ของขวัญ


これプレゼントっ、
ว้าย! หะ หายไม่ออก


うわぁっ!
กอดแน่นเกินไปแล้ว!
 
く、苦しい、
 
ハグ苦しい…!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第481行: 第471行:
|-
|-
|歩夢
|歩夢
|地道にこつこつ頑張ることが
|การค่อยๆ พยายามมุ่งหน้าไป
夢を叶える一番の近道よね。
คือทางที่ใกล้ที่สุดที่จะทำให้


私も歩夢ちゃんを
ฝันเป็นจริงสินะ


見習わなくちゃ
ฉันคงต้องเรียนรู้จากอายูมุจัง
 
บ้างแล้ว
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第533行: 第525行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|しずくちゃんの歌は、
|เพลงของชิสึคุจังนุ่มนวล
のびやかで大らかな
แล้วก็ชวนให้สบายใจดีจัง


感じがするの。
เป็นเพลงที่แสดงความเป็น


しずくちゃん自身を
ชิสึคุจังดีนะ
 
表しているようね
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第561行: 第551行:
|-
|-
|果林
|果林
|果林さんは、
|คุณคารินดูเป็นผู้ใหญ่
とても大人っぽくて
แล้วก็มีเสน่ห์มากเลยค่ะ...
 
色気があって……


同じ女の私でも、
ขนาดฉันเป็นผู้หญิงเหมือนกัน


ドキドキしちゃいます……
ยังใจเต้นเลย...
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>

於 2021年7月13日 (二) 13:00 的最新修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

วันเกิด

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果ちゃん、

お誕生日おめでとう。

穂乃果ちゃんには、

周りを惹き付ける

不思議な引力があるのね

絵里 คุณเอริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

สีดวงตาของคุณเอริเป็นสีฟ้าใส

เหมือนท้องฟ้าในฤดูหนาวเลยค่ะ

ことり โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ

ได้ยินว่าชอบชีสเค้ก

ก็เลยลองอบมาให้น่ะ

海未 ท่าตอนที่อุมิจังดึงคันธนูดูสง่า

และงดงามมากเลย

ทำเอาเผลอใจเต้นเลยล่ะ

รินจัง สุขสันต์วันเกิดนะ

...เย้! ปะ เป็นยังไงบ้างล่ะ เมี้ยว!

真姫 เสียงเปียโนที่มากิจังเล่น

ไพเราะมากๆ

อยากจะฟังตลอดไปเลยล่ะ...♡

希さん、お誕生日

おめでとうございます。

希さんはいつも余裕があって

大人っぽくて、憧れます

花陽 ฮานาโยะจังเป็นคนคอยดูแล

อัลปาก้าสินะ

คิกๆ อัลปาก้าเนี่ยน่ารักดีเนอะ

にこ にこさんと私って

名前が似ているので……

りっこりっこり~、なーんて

……す、すみません!

千歌 千歌ちゃん、

お誕生日おめでとう。

千歌ちゃんに出会えたこと、

本当に、奇跡だと思ってるよ

梨子 ปาร์ตี้วันเกิด? ของฉันเหรอ!?

เอ๊ะ... รู้สึกเหมือนทำให้ลำบาก

ที่ต้องมาคอยใส่ใจเลย

ขอโทษ...แต่ก็ ขอบคุณนะ

果南 ลงไปดำน้ำฉลองวันเกิด

กับคานันจังมาก็จริง...

แต่จะนับเป็นการอวยพรวันเกิด

ได้มั้ยนะ?

เรื่องแบบนี้น่ะ...

ダイヤ ที่จริงแอบคิดว่าคุณไดยะ

เป็นเหมือนคุณแม่ของ

วง Aqours เลยค่ะ...

นะ แน่นอนว่าเป็นคำชมนะคะ!

โยจัง สุขสันต์วันเกิดนะ

ฉันรักโยจังที่แสนสดใสร่าเริง

ที่สุดเลยล่ะ

善子 ขอมอบคำอวยพรจากนางฟ้า

ตกสวรรค์ลิลลี่ให้แก่โยฮาเนะ...

ขะ ขอโทษ พูดแบบปกติดีกว่าเนอะ สุขสันต์วันเกิดจ้ะ!

花丸 เวลาคุยกับฮานามารุจัง

มันรู้สึกเหมือนเวลาไหลไปช้าๆ

รู้สึกสบายใจมากเลยล่ะ

鞠莉 มาริจัง สุขสันต์วันเกิดนะ

อันนี้ของขวัญ

ว้าย! หะ หายไม่ออก

กอดแน่นเกินไปแล้ว…!

ルビィ รูบี้จังจะพยายามอยู่เสมอ

ต่อให้ล้มกี่ครั้งก็ลุกขึ้นมาทุกครั้ง

ฉันคิดว่ารูบี้จัง

เป็นเด็กที่เข้มแข็งมากเลยล่ะ

歩夢 การค่อยๆ พยายามมุ่งหน้าไป

คือทางที่ใกล้ที่สุดที่จะทำให้

ฝันเป็นจริงสินะ

ฉันคงต้องเรียนรู้จากอายูมุจัง

บ้างแล้ว

かすみ อึ๋ย!? ในกระเป๋ามีอะไรหยุ่นๆ

อยู่ด้วย...

นี่มัน ขนมปังฮอตด็อก?

คาสึมิจัง หัวเราะอะไรน่ะ!?

しずく เพลงของชิสึคุจังนุ่มนวล

แล้วก็ชวนให้สบายใจดีจัง

เป็นเพลงที่แสดงความเป็น

ชิสึคุจังดีนะ

果林 คุณคารินดูเป็นผู้ใหญ่

แล้วก็มีเสน่ห์มากเลยค่ะ...

ขนาดฉันเป็นผู้หญิงเหมือนกัน

ยังใจเต้นเลย...

愛ちゃんと話すと、

かなりの頻度でダジャレを

挟んでくるから……

どんな反応すればいいのか

困るわ

彼方 ปาร์ตี้วันเกิดคุณคานาตะเหรอ...

เจ้าตัวจะมารึเปล่านะ?

น่ากลัวว่าจะหลับอยู่เนี่ยสิ...

せつ菜 せつ菜ちゃん、私にも

『大好き』を世界に広める

お手伝いをさせてほしいな

エマ ฉันลองทำอาหารของสวิตเซอร์แลนด์ดูน่ะค่ะ

คุณเอ็มม่าช่วยชิมได้มั้ยคะ?

璃奈 รินะจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ

อ๊ะ เปลี่ยนเป็นหน้ายิ้มแล้ว

คิกๆ โล่งอกไปทีที่รินะจังดีใจ♡

栞子 栞子ちゃん、

お誕生日おめでとう。

お祝いに、一曲弾かせて♪