「桜内梨子/語音表/TH」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
→‎誕生日
→‎誕生日
第45行: 第45行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|絵里さん、お誕生日
|คุณเอริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
おめでとうございます。
สีดวงตาของคุณเอริเป็นสีฟ้าใส
 
絵里さんの目は、青く澄んだ


冬の空のようです
เหมือนท้องฟ้าในฤดูหนาวเลยค่ะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第71行: 第69行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|繪里學姐,生日快樂。
|ことり
繪里學姐的眼睛,
|โทริจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ  
 
้ยินบชีสเ
就像清澈的冬日天空一樣美。|คุณเอริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ  
สีดวงตงคุณเอริเป็นสฟ้าใ
 
หมือนทองฟ้าในฤดูหนาวเลยค่ะ|Happy Birthday, Eli. Your clear blue eyes remind me of the winter sky.|에리, 생일 축하해요.
에리의 눈은 파랗게 갠


겨울 하늘 같아요.}}
ก็เลยลองอบมาให้น่ะ
|-
|rowspan=2|ことり
|ことりちゃん、
お誕生日おめでとう。
 
チーズケーキが好きって
 
聞いたから、作ってみたの
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第107行: 第92行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小琴,生日快樂。
聽說你喜歡起司蛋糕,
我就試著做做看了。|โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ
ได้ยินว่าชอบชีสเค้ก
ก็เลยลองอบมาให้น่ะ|Happy Birthday, Kotori. I hear you like cheesecake, so I tried making you one.|코토리, 생일 축하해.
치즈 케이크를
좋아한다길래 만들어 봤어.}}
|-
|-
|海未
|海未
第143行: 第117行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|凛ちゃん、
|รินจัง สุขสันต์วันเกิดนะ
お誕生日おめでとう。
...เย้! ปะ เป็นยังไงบ้างล่ะ เมี้ยว!
 
……いえ!
 
ど、どういたしまして、にゃー!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第168行: 第138行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小凜,生日快樂。
……不!
不、不客氣……喵~!|รินจัง สุขสันต์วันเกิดนะ
...เย้! ปะ เป็นยังไงบ้างล่ะ เมี้ยว!|Happy Birthday, Rin. ...Oh no, y-you&apos;re very welcome. Meow!|린, 생일 축하해.
…아니!
처, 천만에, 냥~!}}
|-
|-
|真姫
|真姫
第304行: 第265行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|誕生日パーティ? 私の!?
|ปาร์ตี้วันเกิด? ของฉันเหรอ!?
ええ~っ……
เอ๊ะ... รู้สึกเหมือนทำให้ลำบาก


何か、気を使わせちゃって、
ที่ต้องมาคอยใส่ใจเลย
 
ごめんね……


でも、ありがとう
ขอโทษ...แต่ก็ ขอบคุณนะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第331行: 第290行:
</body>
</body>
</HTML>
</HTML>
|-
|colspan=2|{{OL|生日派對?我的!?
咦……
不好意思讓你們費心了……
但還是要說,謝謝你。|ปาร์ตี้วันเกิด? ของฉันเหรอ!?
เอ๊ะ... รู้สึกเหมือนทำให้ลำบาก
ที่ต้องมาคอยใส่ใจเลย
ขอโทษ...แต่ก็ ขอบคุณนะ|You&apos;re throwing a birthday party? For me?! Wow. That sounds like a lot of work. ...But, thanks.|생일 파티? 나?!
어어… 신경 쓰게
한 것 같아서
미안하네…
그래도 고마워.}}
|-
|-
|果南
|果南
第514行: 第454行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ルビィちゃんは
|รูบี้จังจะพยายามอยู่เสมอ
いつも一生懸命。
ต่อให้ล้มกี่ครั้งก็ลุกขึ้นมาทุกครั้ง


何度転んでも立ち上がる、
ฉันคิดว่ารูบี้จัง


とても強い子だと思うわ
เป็นเด็กที่เข้มแข็งมากเลยล่ะ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第539行: 第479行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小露總是很拚命,
無論跌倒多少次
都還能再站起來,
是非常堅強的女孩。|รูบี้จังจะพยายามอยู่เสมอ
ต่อให้ล้มกี่ครั้งก็ลุกขึ้นมาทุกครั้ง
ฉันคิดว่ารูบี้จัง
เป็นเด็กที่เข้มแข็งมากเลยล่ะ|Ruby, you seem very strong and determined. No matter how many times you fall, you brush yourself off and keep going.|루비는
항상 노력을 아끼지 않아.
넘어져도 꼭 다시 일어나는
무척 강한 아이야.}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
第742行: 第665行:
|-
|-
|エマ
|エマ
|スイスのお料理を
|ฉันลองทำอาหารของสวิตเซอร์แลนด์ดูน่ะค่ะ
作ってみました。
คุณเอ็มม่าช่วยชิมได้มั้ยคะ?
 
エマさん、
 
味を見ていただけますか?
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第767行: 第686行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|璃奈ちゃん、
|รินะจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ
お誕生日おめでとう。
อ๊ะ เปลี่ยนเป็นหน้ายิ้มแล้ว
 
あ、笑った顔になった。
 
ふふ、


喜んでもらえてよかった
คิกๆ โล่งอกไปทีที่รินะจังดีใจ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第794行: 第709行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小璃奈,生日快樂。
啊,變成笑臉了。
呵呵,幸好有讓你開心♡|รินะจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ
อ๊ะ เปลี่ยนเป็นหน้ายิ้มแล้ว
คิกๆ โล่งอกไปทีที่รินะจังดีใจ♡|Happy Birthday, Rina. Oh. Your board is smiling. *Giggle* I&apos;m glad you appreciated that.|리나, 생일 축하해.
아, 웃었다. 후후,
좋아하는 것 같아서
다행이야♡}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年2月6日 (六) 17:38 的修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어

誕生日

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 穂乃果ちゃん、

お誕生日おめでとう。

穂乃果ちゃんには、

周りを惹き付ける

不思議な引力があるのね

絵里 คุณเอริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ

สีดวงตาของคุณเอริเป็นสีฟ้าใส

เหมือนท้องฟ้าในฤดูหนาวเลยค่ะ

ことり โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ

ได้ยินว่าชอบชีสเค้ก

ก็เลยลองอบมาให้น่ะ

海未 海未ちゃんの弓を引く姿、

とても凛々しくて素敵だね。

思わずドキッとしちゃった

รินจัง สุขสันต์วันเกิดนะ

...เย้! ปะ เป็นยังไงบ้างล่ะ เมี้ยว!

真姫 真姫ちゃんのピアノの音色、

とても綺麗で、いつまでも

聴いていたいな……♡

希さん、お誕生日

おめでとうございます。

希さんはいつも余裕があって

大人っぽくて、憧れます

花陽 ฮานาโยะจังเป็นคนคอยดูแล

อัลปาก้าสินะ

คิกๆ อัลปาก้าเนี่ยน่ารักดีเนอะ

にこ にこさんと私って

名前が似ているので……

りっこりっこり~、なーんて

……す、すみません!

千歌 千歌ちゃん、

お誕生日おめでとう。

千歌ちゃんに出会えたこと、

本当に、奇跡だと思ってるよ

梨子 ปาร์ตี้วันเกิด? ของฉันเหรอ!?

เอ๊ะ... รู้สึกเหมือนทำให้ลำบาก

ที่ต้องมาคอยใส่ใจเลย

ขอโทษ...แต่ก็ ขอบคุณนะ

果南 果南ちゃんと

誕生日おめでとう

ダイビングをすることに

なったんだけど……

祝えるのかな? これ……

ダイヤ ที่จริงแอบคิดว่าคุณไดยะ

เป็นเหมือนคุณแม่ของ

วง Aqours เลยค่ะ...

นะ แน่นอนว่าเป็นคำชมนะคะ!

曜ちゃん、

お誕生日おめでとう。

元気いっぱいで

明るい曜ちゃんが大好きよ

善子 堕天使リリーから

ヨハネに祝福を……

ご、ごめん、

やっぱり普通に言うわ。

お誕生日おめでとう!

花丸 花丸ちゃんと話していると、

時間がゆっくり流れていく

ようで、とても安心するの

鞠莉 鞠莉ちゃん、

お誕生日おめでとう。

これプレゼントっ、

うわぁっ!

く、苦しい、

ハグ苦しい……!

ルビィ รูบี้จังจะพยายามอยู่เสมอ

ต่อให้ล้มกี่ครั้งก็ลุกขึ้นมาทุกครั้ง

ฉันคิดว่ารูบี้จัง

เป็นเด็กที่เข้มแข็งมากเลยล่ะ

歩夢 地道にこつこつ頑張ることが

夢を叶える一番の近道よね。

私も歩夢ちゃんを

見習わなくちゃ

かすみ อึ๋ย!? ในกระเป๋ามีอะไรหยุ่นๆ

อยู่ด้วย...

นี่มัน ขนมปังฮอตด็อก?

คาสึมิจัง หัวเราะอะไรน่ะ!?

しずく しずくちゃんの歌は、

のびやかで大らかな

感じがするの。

しずくちゃん自身を

表しているようね

果林 果林さんは、

とても大人っぽくて

色気があって……

同じ女の私でも、

ドキドキしちゃいます……

愛ちゃんと話すと、

かなりの頻度でダジャレを

挟んでくるから……

どんな反応すればいいのか

困るわ

彼方 ปาร์ตี้วันเกิดคุณคานาตะเหรอ...

เจ้าตัวจะมารึเปล่านะ?

น่ากลัวว่าจะหลับอยู่เนี่ยสิ...

せつ菜 せつ菜ちゃん、私にも

『大好き』を世界に広める

お手伝いをさせてほしいな

エマ ฉันลองทำอาหารของสวิตเซอร์แลนด์ดูน่ะค่ะ

คุณเอ็มม่าช่วยชิมได้มั้ยคะ?

璃奈 รินะจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ

อ๊ะ เปลี่ยนเป็นหน้ายิ้มแล้ว

คิกๆ โล่งอกไปทีที่รินะจังดีใจ♡

栞子 栞子ちゃん、

お誕生日おめでとう。

お祝いに、一曲弾かせて♪