跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 桜坂しずく/いっぱいもらってきちゃいました 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
桜坂しずく/いっぱいもらってきちゃいました
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|203|6|いっぱいもらってきちゃいました|Colorful Dreams! Colorful Smiles!|302032002|1845|1722|2583|2454|2291|3436|一緒なら笑顔になれます|I grabbed a whole bunch of them!|Colorful Dreams! Colorful Smiles!|I Smile When We're Together|我拿了很多回來喔|Colorful Dreams! Colorful Smiles!|只要在一起就會露出笑容|잔뜩 받아 왔답니다!|Colorful Dreams! Colorful Smiles!|함께라면 웃을 수 있어요|เผลอรับมาเยอะแยะเลยค่ะ|Colorful Dreams! Colorful Smiles!|ถ้าอยู่ด้วยกันฉันก็ยิ้มได้ค่ะ||||勉強熱心!?||So Hardworking!||很有上進心!?||배우는 데 열심?!||ตั้งใจศึกษา!?||||絶対初日に行きたい 映画があるんです。 一緒に行きませんか?|There's this movie that I'd love to see on opening day. Would you like to come with me?|有部電影我一定要 在上映當天就去看。 你要不要和我一起去呢?|꼭 개봉 첫날에 보고 싶은 영화가 있는데, 같이 가실래요?|ฉันมีหนังที่อยากไปดู วันแรกให้ได้อยู่ค่ะ ไปด้วยกันไหมคะ?||サメ映画なのに サメが出てない作品が あるんだそうです。 とても気になります……|I hear there's a shark movie where the shark never actually appears on screen. It sounds very intriguing.|聽說有部作品明明 打著鯊魚電影的名號, 卻沒有出現鯊魚, 真的是令我非常在意……|상어 영화인데 상어가 안 나오는 작품이 있나 봐요. 너무 궁금하네요….|เห็นว่าจะมีหนัง เกี่ยวกับฉลาม ที่ไม่มีฉลามออกมา ด้วยล่ะค่ะ รู้สึกสนใจมากเลยค่ะ...||オフィーリアと お散歩した後の朝ごはんって すごくおいしいんですよ! おかわりもしちゃいます!|Breakfast after a walk with Ophelia tastes so scrumptious! I think I'll ask for seconds!|和奧菲莉亞一起散步後 再吃早餐會特別美味喔! 我還會再添一碗呢!|오필리아와 산책하고 와서 먹는 아침은 정말 맛있어요! 밥을 한 그릇 더 먹게 될 정도랍니다!|อาหารเช้าที่ได้กิน หลังออกไปเดินเล่น กับโอเฟีเลียเนี่ย อร่อยสุดๆ เลยนะคะ! ฉันเผลอเติมข้าวด้วยค่ะ!||最近ヘアケアに 興味があるんですが、 種類がありすぎて 混乱しちゃいます。 かすみさんに聞こうかな……|I've recently acquired an interest in hair care, but there are just too many options. I'm so confused... Maybe I should ask Kasumi for help.|我最近對保養頭髮很感興趣, 但相關產品種類實在是 多到讓人眼花撩亂。 我是不是該去 請教霞同學呢……|요즘 머릿결 관리에 관심이 가는데, 관련 용품 종류가 너무 많아서 헷갈려요. 카스미에게 물어볼까….|พักนี้ฉันสนใจพวก ผลิตภัณฑ์ดูแลเส้นผมค่ะ แต่ว่ามีหลายแบบเกินไป จนเลือกไม่ถูกเลย ลองไปปรึกษาคุณคาสึมิ ดีไหมนะคะ...|}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
桜坂しずく/いっぱいもらってきちゃいました
」。
切換限制內容寬度