跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 桜坂しずく/ここで転ぶわけにはいきません! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
桜坂しずく/ここで転ぶわけにはいきません!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|203|2|ここで転ぶわけにはいきません!|Miracle voyage|402033001|2782|1855|1987|3895|2597|2782|いざ!大海原へ|I Cannot Afford to Slip Here!|Miracle Voyage|To the Open Seas!|可不能在這裡跌倒!|Miracle Voyage|向大海出發!|여기서 넘어질 수는 없어요!|Miracle voyage|가자! 드넓은 바다로|จะมาล้มตรงนี้ไม่ได้เด็ดขาด!|Miracle voyage|เอาล่ะ! สู่ท้องทะเลอันกว้างใหญ่|可不能在这里跌倒!|奇迹之旅|向大海出发!|桜坂印のかき氷|虹と海の学園|An Osaka-brand Shaved Ice|School of Rainbows and the Sea|櫻坂牌刨冰|彩虹與海的學園|오사카표 빙수|무지개와 바다의 학교|น้ำแข็งไสสูตรโอซากะ|โรงเรียนแห่งสายรุ้งและท้องทะเล|樱坂牌刨冰|彩虹与海的学园|もし広い海を一足で 飛び越えられたら、 近所をお散歩するように 色々な国に行けますね|If I could hop across the ocean in a single step, visiting other countries would be like a walk in the park.|如果能夠輕鬆飛越 這片遼闊的大海, 就能像在附近散步一樣, 前往各個不同的國家呢。|만약 넓은 바다를 한걸음에 건널 수 있다면, 동네를 산책하듯이 다양한 나라에 가 볼 수 있겠네요.|ถ้าสามารถก้าวข้ามทะเลกว้างใหญ่ ได้ในก้าวเดียว ก็คงไปหลายประเทศได้เหมือน เดินเล่นแถวบ้านเลยนะคะ|如果能够轻松飞越 这片辽阔的大海, 就能像在附近散步一样, 前往各个不同的国家呢。|制服のような衣装デザインも スクールアイドルっぽくて 素敵です♪|Having a costume that looks like a uniform is just so befitting of school idols. It's just wonderful!|類似制服的服裝設計 也很有學園偶像的風格, 非常出色♪|교복 같은 디자인의 의상도 스쿨 아이돌 느낌이 나서 멋져요♪|ชุดที่ดีไซน์ เหมือนชุดนักเรียน ดูมีความเป็นสคูลไอดอลด้วย วิเศษไปเลยค่ะ♪|类似制服的服装设计 也很有学园偶像的风格, 非常棒♪|いつか同好会のみなさんとも 劇をやってみたいです|I'd like to be in a play with everyone in the club one day.|有機會的話, 我也想和同好會的大家 一起演戲呢。|언젠가 동호회 멤버들과도 연극을 해 보고 싶어요.|สักวันก็อยากลองแสดงละคร กับทุกคนในชมรมดูค่ะ|有机会的话, 我也想和同好会的大家 一起演戏呢。|舞台を極めることは、 己の精神を磨き高める ことにも繋がります。 先輩、ご興味ありませんか?|Sharpening one's performance actually sharpens the mind as well. Is that something you're interested in?|鑽研舞台劇也等於是 磨練自我的精神。 前輩,你有興趣嗎?|무대 경험을 쌓는 건 정신력을 기르는 것과도 이어져요. 선배, 관심 없으세요?|การฝึกละครเวที ก็เป็นการขัดเกลาจิตใจตัวเองด้วย รุ่นพี่สนใจลองไหมคะ?|钻研舞台剧也等于是 磨练自我的精神。 前辈,你有兴趣吗?}}{{UR_voice|203|2|402033001|きゃあっ、こ、ここで転ぶわけにはいきません!|Eek! I-I cannot afford to slip here!|呀啊!我、我可不能在這裡跌倒!|꺄악! 여, 여기서 넘어질 수는 없어요!|ว้าย จะ จะมาล้มตรงนี้ไม่ได้เด็ดขาด!|呀啊!我、我可不能在这里跌倒!|ここで転ぶわけにはいきません!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
桜坂しずく/ここで転ぶわけにはいきません!
」。
切換限制內容寬度