「桜坂しずく/ここで転ぶわけにはいきません!」:修訂間差異
< 桜坂しずく
無編輯摘要 標籤:已被回退 |
無編輯摘要 標籤:手動回退 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|203|2|ここで転ぶわけにはいきません!|Miracle voyage|402033001|2782|1855|1987|3895|2597|2782|いざ!大海原へ|I Cannot Afford to Slip Here!|Miracle Voyage|To the Open Seas!|可不能在這裡跌倒!|Miracle Voyage|向大海出發!|여기서 넘어질 수는 없어요!|Miracle voyage|가자! 드넓은 바다로|จะมาล้มตรงนี้ไม่ได้เด็ดขาด!|Miracle voyage|เอาล่ะ! สู่ท้องทะเลอันกว้างใหญ่|可不能在这里跌倒!|奇迹之旅|向大海出发!|桜坂印のかき氷|虹と海の学園|An Osaka-brand Shaved Ice|School of Rainbows and the Sea|櫻坂牌刨冰|彩虹與海的學園|오사카표 빙수|무지개와 바다의 학교 | {{detail|203|2|ここで転ぶわけにはいきません!|Miracle voyage|402033001|2782|1855|1987|3895|2597|2782|いざ!大海原へ|I Cannot Afford to Slip Here!|Miracle Voyage|To the Open Seas!|可不能在這裡跌倒!|Miracle Voyage|向大海出發!|여기서 넘어질 수는 없어요!|Miracle voyage|가자! 드넓은 바다로|จะมาล้มตรงนี้ไม่ได้เด็ดขาด!|Miracle voyage|เอาล่ะ! สู่ท้องทะเลอันกว้างใหญ่|可不能在这里跌倒!|奇迹之旅|向大海出发!|桜坂印のかき氷|虹と海の学園|An Osaka-brand Shaved Ice|School of Rainbows and the Sea|櫻坂牌刨冰|彩虹與海的學園|오사카표 빙수|무지개와 바다의 학교|น้ำแข็งไสสูตรโอซากะ|โรงเรียนแห่งสายรุ้งและท้องทะเล|樱坂牌刨冰|彩虹与海的学园|もし広い海を一足で | ||
| | |||
| | |||
飛び越えられたら、 | 飛び越えられたら、 | ||
近所をお散歩するように | 近所をお散歩するように |
於 2023年2月18日 (六) 23:57 的最新修訂
ここで転ぶわけにはいきません! | Miracle voyage | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2782 (3895) | 1855 (2597) | 1987 (2782) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ここで転ぶわけにはいきません! | JA | Miracle voyage | JA | いざ!大海原へ |
EN | I Cannot Afford to Slip Here! | EN | Miracle Voyage | EN | To the Open Seas! |
ZHT | 可不能在這裡跌倒! | ZHT | Miracle Voyage | ZHT | 向大海出發! |
KO | 여기서 넘어질 수는 없어요! | KO | Miracle voyage | KO | 가자! 드넓은 바다로 |
TH | จะมาล้มตรงนี้ไม่ได้เด็ดขาด! | TH | Miracle voyage | TH | เอาล่ะ! สู่ท้องทะเลอันกว้างใหญ่ |
ZHS | 可不能在这里跌倒! | ZHS | 奇迹之旅 | ZHS | 向大海出发! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 桜坂印のかき氷 | JA | 虹と海の学園 |
EN | An Osaka-brand Shaved Ice | EN | School of Rainbows and the Sea |
ZHT | 櫻坂牌刨冰 | ZHT | 彩虹與海的學園 |
KO | 오사카표 빙수 | KO | 무지개와 바다의 학교 |
TH | น้ำแข็งไสสูตรโอซากะ | TH | โรงเรียนแห่งสายรุ้งและท้องทะเล |
ZHS | 樱坂牌刨冰 | ZHS | 彩虹与海的学园 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もし広い海を一足で
飛び越えられたら、 近所をお散歩するように 色々な国に行けますね |
If I could hop across the ocean in a single step, visiting other countries would be like a walk in the park. | 如果能夠輕鬆飛越
這片遼闊的大海, 就能像在附近散步一樣, 前往各個不同的國家呢。 |
만약 넓은 바다를 한걸음에
건널 수 있다면, 동네를 산책하듯이 다양한 나라에 가 볼 수 있겠네요. |
ถ้าสามารถก้าวข้ามทะเลกว้างใหญ่
ได้ในก้าวเดียว ก็คงไปหลายประเทศได้เหมือน เดินเล่นแถวบ้านเลยนะคะ |
如果能够轻松飞越
这片辽阔的大海, 就能像在附近散步一样, 前往各个不同的国家呢。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
制服のような衣装デザインも
スクールアイドルっぽくて 素敵です♪ |
Having a costume that looks like a uniform is just so befitting of school idols. It's just wonderful! | 類似制服的服裝設計
也很有學園偶像的風格, 非常出色♪ |
교복 같은 디자인의 의상도
스쿨 아이돌 느낌이 나서 멋져요♪ |
ชุดที่ดีไซน์
เหมือนชุดนักเรียน ดูมีความเป็นสคูลไอดอลด้วย วิเศษไปเลยค่ะ♪ |
类似制服的服装设计
也很有学园偶像的风格, 非常棒♪ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いつか同好会のみなさんとも
劇をやってみたいです |
I'd like to be in a play with everyone in the club one day. | 有機會的話,
我也想和同好會的大家 一起演戲呢。 |
언젠가 동호회 멤버들과도
연극을 해 보고 싶어요. |
สักวันก็อยากลองแสดงละคร
กับทุกคนในชมรมดูค่ะ |
有机会的话,
我也想和同好会的大家 一起演戏呢。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
舞台を極めることは、
己の精神を磨き高める ことにも繋がります。 先輩、ご興味ありませんか? |
Sharpening one's performance actually sharpens the mind as well. Is that something you're interested in? | 鑽研舞台劇也等於是
磨練自我的精神。 前輩,你有興趣嗎? |
무대 경험을 쌓는 건
정신력을 기르는 것과도 이어져요. 선배, 관심 없으세요? |
การฝึกละครเวที
ก็เป็นการขัดเกลาจิตใจตัวเองด้วย รุ่นพี่สนใจลองไหมคะ? |
钻研舞台剧也等于是
磨练自我的精神。 前辈,你有兴趣吗? |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
きゃあっ、こ、ここで転ぶわけにはいきません! | Eek! I-I cannot afford to slip here! | 呀啊!我、我可不能在這裡跌倒! | 꺄악! 여, 여기서 넘어질 수는 없어요! | ว้าย
จะ จะมาล้มตรงนี้ไม่ได้เด็ดขาด! |
呀啊!我、我可不能在这里跌倒! |