跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 桜坂しずく/役者魂が震えたぎります! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
桜坂しずく/役者魂が震えたぎります!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|203|6|役者魂が震えたぎります!|やがてひとつの物語|402032004|1348|1740|1261|1793|2315|1678|あなたといる時だけは|My Actress Soul Trembles!|Yagate Hitotsu no Monogatari|Only When I'm with You|我的演員靈魂要沸騰了!|Yagate Hitotsu no Monogatari|唯獨與你在一起時|배우의 혼이 끓어오르네요!|Yagate Hitotsu no Monogatari|당신과 함께 있을 때만큼은|จิตวิญญาณของนักแสดงมันสั่นไหวค่ะ!|Yagate Hitotsu no Monogatari|แค่เวลาที่ได้อยู่กับเธอ|我的演员灵魂要沸腾了!|终将合而为一的故事|唯独与你在一起时|増やせ役者仲間||Join Me in Acting||目標是增加演員同伴||배우 지망생 동지를 늘리자||เพิ่มพวกพ้องนักแสดง||目标是增加演员同伴||演劇部でも新しい衣装を 作ることになっていたので、 ライブ用と演劇用と、 縫い物漬けの毎日でした……|The theater club also decided to make new costumes. So between making costumes for a live show and for a play, I was drowning in sewing every day.|話劇社也要製作新服裝, 由於同時要製作 LIVE和話劇的服裝, 所以我這陣子 每天都沉浸在縫紉中……|연극부에서도 새 의상을 만들게 돼서 라이브 의상과 연극 의상을 만드느라 매일 바느질만 했어요….|เพราะต้องทำชุดใหม่ ของชมรมการแสดงด้วย เลยได้อยู่กับชุดแสดงไลฟ์ และชุดแสดงละครทุกวันเลยค่ะ...|话剧社也要制作新服装, 由于同时要制作 演出和话剧的服装, 所以我这阵子每天都沉浸在缝纫中……|次のライブでは、 どんな世界にみなさんを お連れしましょうか? 楽しみですね♪|I wonder what kind of world we will take everyone to during our next live show? I'm looking forward to it.|下次的LIVE要帶領大家 前往怎樣的世界呢? 真令人期待呢♪|다음 라이브에서는 관객분들을 어떤 세계로 안내해 드릴까요? 기대되네요♪|ไลฟ์หน้าจะพาทุกคน ไปโลกแบบไหนดีคะ? ตั้งตารอเลยเนอะ♪|下次的演出 要带领大家 前往怎样的世界呢? 真令人期待呢♪|ふーっ…… 朝のランニングは 気持ちがいいですね♪|*Pant* Going on a run in the morning feels wonderful!|呼…… 晨跑真舒服呢♪|휴우…. 아침 런닝을 하니 기분이 상쾌하네요♪|เฮ้อ... วิ่งตอนเช้านี่รู้สึกดีจังเลยนะคะ♪|呼…… 晨跑真舒服呢♪|今日は演劇部の練習に 行かないといけなくて…… 演劇部も大事ですが、 先輩と一緒にいられないのは 寂しいです……|I have to go to theater club practice today. While both of my clubs are equally important, I'm sad when I'm not with you.|我今天必須參加 話劇社的練習…… 雖然話劇社也很重要, 但不能跟前輩在一起, 我感覺好寂寞……|오늘은 연극부 연습에 참가해야 하는 날이에요…. 연극부도 소중하지만 선배와 함께 있을 수 없는 건 왠지 쓸쓸하네요….|วันนี้ฉันต้องไปซ้อม ที่ชมรมการแสดงล่ะค่ะ... ชมรมการแสดงสำคัญก็จริง แต่พอไม่ได้อยู่กับรุ่นพี่แล้วเหงาจังเลยค่ะ...|我今天必须参加 话剧社的练习…… 虽然话剧社也很重要, 但不能跟学姐在一起, 我感觉好寂寞……}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
桜坂しずく/役者魂が震えたぎります!
」。
切換限制內容寬度