跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 桜坂しずく/虹ヶ咲のジュリエット 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
桜坂しずく/虹ヶ咲のジュリエット
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|203|3|虹ヶ咲のジュリエット|わくわくアニマル|302032001|1956|1467|1467|2602|1952|1952|ベアースマイル|Nijigasaki's Juliet|Exciting Animal|Bear Smile|虹咲的茱麗葉|歡樂動物|熊熊微笑|니지가사키의 줄리엣|두근두근 애니멀|베어 스마일|จูเลียตแห่งนิจิกะซากิ|Waku Waku Animal|Bear Smile|虹咲的朱丽叶|欢乐动物|熊熊微笑|お芝居を愛してる!||I Love Theater!||熱愛演戲!||연극을 사랑해!||ฉันรักการแสดง!||热爱演戏!||教えてください、先輩。 この衣装、私似合ってます でしょうか?|Please, tell me--does this outfit look good on me?|請告訴我,前輩。 這件服裝 我穿起來好看嗎?|가르쳐 주세요, 선배. 이 의상… 제게 어울리나요?|รุ่นพี่ ช่วยบอกหน่อยได้มั้ยคะ ว่าชุดนี้เหมาะกับฉันหรือเปล่า?|请告诉我,前辈。 这件服装 我穿起来好看吗?|衣装を着ると集中力が 高まって、なんでも できそうな気になるんです!|I focus so much more when I'm wearing my costume. It feels like I can do anything!|一穿上服裝 就會提升專注力, 感覺自己什麼都能辦到!|의상을 입으면 집중력이 높아져서 뭐든지 할 수 있을 것 같아요!|พอสวมชุดแล้ว สมาธิฉันก็เพิ่มขึ้น จนรู้สึกว่าไม่ว่าเรื่องอะไร ก็ทำได้ทั้งนั้นเลยล่ะค่ะ!|一穿上服装 专注力就会提高, 感觉自己什么都能办到!|果林さんのダンスって とても憧れます。 私もあんなふうに 表現できたらなあ…… 頑張らなくちゃ!|I really look up to Karin's dancing abilities. I wish I could express myself like that, too. Oh, I've got to work really hard at it!|果林學姐的舞蹈真令人嚮往。 如果我也能跳出 那種感覺就好了…… 我得努力才行!|카린의 댄스 실력이 정말 존경스러워요. 나도 저런 식으로 표현할 수 있다면… 열심히 해야지!|ฉันหลงใหล ในท่าเต้นของคุณคาริน มากเลยค่ะ จะเต้นได้แบบนั้นบ้างมั้ยนะ... ต้องพยายามหน่อยแล้ว!|果林的舞蹈真令人向往。 如果我也能跳出 那种感觉就好了…… 我得努力才行!|むむむ、先輩、私の噂話 してませんでしたか? さっきたくさんくしゃみが 出たんです!|Urgh. I've been sneezing a lot! They say that happens when you're being talked about... You're not spreading rumors about me, are you?|唔~前輩, 你是不是偷偷說我什麼? 我剛才打了好多噴嚏!|으으음, 선배… 혹시 제 이야기를 하셨나요? 실은 아까 재채기가 계속 났거든요!|อือ รุ่นพี่คะ พูดถึงฉันอยู่หรือเปล่าคะ? เมื่อกี้ฉันจามไม่หยุดเลย!|唔~前辈, 你是不是偷偷说我什么? 我刚才打了好多喷嚏!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
桜坂しずく/虹ヶ咲のジュリエット
」。
切換限制內容寬度