「津島善子/あなたが一緒なら」:修訂間差異
(建立內容為「{{detail|106|5|あなたが一緒なら|デビルロッカー|201063001|2581|2433|2360|3614|3407|3304|堕天使の雨|As Long as I'm with You|Devil Rocker|Fa…」的新頁面) |
無編輯摘要 標籤:手動回退 |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 2 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|106|5|あなたが一緒なら|デビルロッカー|201063001|2581|2433|2360|3614|3407|3304|堕天使の雨|As Long as I'm with You|Devil Rocker|Fallen Angel Rain|只要和你在一起|惡魔搖滾樂手|墮天使之雨|너와 함께라면|데블 로커|타락천사의 비|ถ้ากับเธอละก็|Devil Rocker|สายฝนจากนางฟ้าตกสวรรค์||||堕天使様の優雅な休日|トモダチ堕天使|A Fallen Angel's Elegant Day Off|Fallen Angel Friend|墮天使大人的優雅假日|墮天使朋友|타락천사님의 우아한 휴일|친근한 타락천사|วันหยุดที่แสนงดงามของท่านนางฟ้าตกสวรรค์|เพื่อนนางฟ้าตกสวรรค์|||フッ、そこのあなた! | {{detail|106|5|あなたが一緒なら|デビルロッカー|201063001|2581|2433|2360|3614|3407|3304|堕天使の雨|As Long as I'm with You|Devil Rocker|Fallen Angel Rain|只要和你在一起|惡魔搖滾樂手|墮天使之雨|너와 함께라면|데블 로커|타락천사의 비|ถ้ากับเธอละก็|Devil Rocker|สายฝนจากนางฟ้าตกสวรรค์|只要和你在一起|恶魔摇滚乐手|堕天使之雨|堕天使様の優雅な休日|トモダチ堕天使|A Fallen Angel's Elegant Day Off|Fallen Angel Friend|墮天使大人的優雅假日|墮天使朋友|타락천사님의 우아한 휴일|친근한 타락천사|วันหยุดที่แสนงดงามของท่านนางฟ้าตกสวรรค์|เพื่อนนางฟ้าตกสวรรค์|堕天使大人的优雅假日|堕天使朋友|フッ、そこのあなた! | ||
ヨハネと一緒に | ヨハネと一緒に | ||
レッツフォーリン…… | レッツフォーリン…… | ||
第11行: | 第11行: | ||
아아아, 왜 도망가~!|หึ เธอตรงนั้นน่ะ! | 아아아, 왜 도망가~!|หึ เธอตรงนั้นน่ะ! | ||
มาตกสวรรค์กับโยฮาเนะ... | มาตกสวรรค์กับโยฮาเนะ... | ||
อ๊า ทำไมถึงวิ่งหนีกันล่ะ~!||うあっ、 | อ๊า ทำไมถึงวิ่งหนีกันล่ะ~!|哼,那边的你! | ||
和夜羽一起 | |||
Let's Falling…… | |||
啊~为什么要逃跑啦~!|うあっ、 | |||
ちょ、ちょっと何するのよ。 | ちょ、ちょっと何するのよ。 | ||
このファスナーは | このファスナーは | ||
第24行: | 第27行: | ||
จะทำอะไรน่ะ | จะทำอะไรน่ะ | ||
ซิปนี้มันต้องเปิดเอาไว้นะ! | ซิปนี้มันต้องเปิดเอาไว้นะ! | ||
ไม่ต้องมารูดปิดก็ได้~!||もう少し翼、大きくしても | ไม่ต้องมารูดปิดก็ได้~!|哇!你、你做什么啦! | ||
这条拉链本来就是要打开的! | |||
不用拉起来~!|もう少し翼、大きくしても | |||
良かったかも……。 | 良かったかも……。 | ||
このサイズじゃ飛べないわ|Perhaps I should have made the wings a little bigger. I can't fly with these tiny things.|翅膀應該可以再大一點…… | このサイズじゃ飛べないわ|Perhaps I should have made the wings a little bigger. I can't fly with these tiny things.|翅膀應該可以再大一點…… | ||
第30行: | 第35行: | ||
좋았겠는걸…. | 좋았겠는걸…. | ||
이 사이즈로는 못 날잖아.|ถ้าปีกใหญ่กว่านี้หน่อยก็คงจะดี... | 이 사이즈로는 못 날잖아.|ถ้าปีกใหญ่กว่านี้หน่อยก็คงจะดี... | ||
เล็กขนาดนี้บินไม่ได้น่ะ||堕天使は一日にしてならず。 | เล็กขนาดนี้บินไม่ได้น่ะ|翅膀应该可以再大一点…… | ||
这个大小根本飞不起来嘛。|堕天使は一日にしてならず。 | |||
毎日こつこつ修行して、 | 毎日こつこつ修行して、 | ||
魔力を高めるのよ|You can't become a fallen angel in a day. You must train diligently every day and strengthen your magical abilities.|墮天使不是一日可造就的。 | 魔力を高めるのよ|You can't become a fallen angel in a day. You must train diligently every day and strengthen your magical abilities.|墮天使不是一日可造就的。 | ||
第39行: | 第45行: | ||
ไม่ได้เป็นได้ในวันเดียว | ไม่ได้เป็นได้ในวันเดียว | ||
ทุกวันต้องค่อยๆ ฝึก | ทุกวันต้องค่อยๆ ฝึก | ||
เพื่อเพิ่มพลังให้มากขึ้นนะ|}}{{UR_voice|106|5|201063001|流石ヨハネ、大事な日に雨が降ってくるなんてね | เพื่อเพิ่มพลังให้มากขึ้นนะ|堕天使不是一日可造就的。 | ||
必须每天勤奋修行, | |||
借此提升魔力才可以哦。}}{{UR_voice|106|5|201063001|流石ヨハネ、大事な日に雨が降ってくるなんてね | |||
……でもあなたと一緒なら悪くないわ|Only Yohane could have brought rain on such an important day. However, it's not so bad if I'm with you.|不愧是夜羽,竟然在重要的日子碰上下雨。 | ……でもあなたと一緒なら悪くないわ|Only Yohane could have brought rain on such an important day. However, it's not so bad if I'm with you.|不愧是夜羽,竟然在重要的日子碰上下雨。 | ||
……可是只要和你在一起,感覺下雨也不賴。|중요한 날에 비가 오다니, 역시 요하네의 불운이란… | ……可是只要和你在一起,感覺下雨也不賴。|중요한 날에 비가 오다니, 역시 요하네의 불운이란… | ||
그래도 너와 함께라니 나쁘지 않은걸.|สมเป็นโยฮาเนะ | 그래도 너와 함께라니 나쁘지 않은걸.|สมเป็นโยฮาเนะ | ||
ในวันสำคัญฝนก็ยังตกลงมา... | ในวันสำคัญฝนก็ยังตกลงมา... | ||
แต่ถ้าได้อยู่กับเธอก็ไม่เลวนะ||あなたが一緒なら}} | แต่ถ้าได้อยู่กับเธอก็ไม่เลวนะ|不愧是夜羽,竟然在重要的日子碰上下雨。 | ||
……可是只要和你在一起,感觉下雨也不赖。|あなたが一緒なら}} |
於 2023年5月10日 (三) 15:57 的最新修訂
あなたが一緒なら | デビルロッカー | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2581 (3614) | 2433 (3407) | 2360 (3304) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | あなたが一緒なら | JA | デビルロッカー | JA | 堕天使の雨 |
EN | As Long as I'm with You | EN | Devil Rocker | EN | Fallen Angel Rain |
ZHT | 只要和你在一起 | ZHT | 惡魔搖滾樂手 | ZHT | 墮天使之雨 |
KO | 너와 함께라면 | KO | 데블 로커 | KO | 타락천사의 비 |
TH | ถ้ากับเธอละก็ | TH | Devil Rocker | TH | สายฝนจากนางฟ้าตกสวรรค์ |
ZHS | 只要和你在一起 | ZHS | 恶魔摇滚乐手 | ZHS | 堕天使之雨 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 堕天使様の優雅な休日 | JA | トモダチ堕天使 |
EN | A Fallen Angel's Elegant Day Off | EN | Fallen Angel Friend |
ZHT | 墮天使大人的優雅假日 | ZHT | 墮天使朋友 |
KO | 타락천사님의 우아한 휴일 | KO | 친근한 타락천사 |
TH | วันหยุดที่แสนงดงามของท่านนางฟ้าตกสวรรค์ | TH | เพื่อนนางฟ้าตกสวรรค์ |
ZHS | 堕天使大人的优雅假日 | ZHS | 堕天使朋友 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
フッ、そこのあなた!
ヨハネと一緒に レッツフォーリン…… あああ、なんで 逃げるのよ~っ! |
Hmph, you there! Together with me, you shall fall in... Ahhh, why are you running away?! | 哼,那邊的你!
和夜羽一起 Let's Falling…… 啊~為什麼要逃跑啦~! |
훗, 거기 너!
요하네와 함께 레츠 폴 인…. 아아아, 왜 도망가~! |
หึ เธอตรงนั้นน่ะ!
มาตกสวรรค์กับโยฮาเนะ... อ๊า ทำไมถึงวิ่งหนีกันล่ะ~! |
哼,那边的你!
和夜羽一起 Let's Falling…… 啊~为什么要逃跑啦~! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うあっ、
ちょ、ちょっと何するのよ。 このファスナーは 開けておくものなの! 閉めなくていいの~! |
Whoa! H-Hey, what are you doing? This zipper is supposed to be left open! You don't have to zip it up! | 哇!你、你做什麼啦!
這條拉鍊本來就是要打開的! 不用拉起來~! |
으악,
지, 지금 뭐 하는 거야? 이 지퍼는 원래 열어 놓는 거야! 안 잠가도 돼~! |
ว้าย ดะ เดี๋ยวเถอะ
จะทำอะไรน่ะ ซิปนี้มันต้องเปิดเอาไว้นะ! ไม่ต้องมารูดปิดก็ได้~! |
哇!你、你做什么啦!
这条拉链本来就是要打开的! 不用拉起来~! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もう少し翼、大きくしても
良かったかも……。 このサイズじゃ飛べないわ |
Perhaps I should have made the wings a little bigger. I can't fly with these tiny things. | 翅膀應該可以再大一點……
這個大小根本飛不起來嘛。 |
날개를 조금 더 크게 만들어도
좋았겠는걸…. 이 사이즈로는 못 날잖아. |
ถ้าปีกใหญ่กว่านี้หน่อยก็คงจะดี...
เล็กขนาดนี้บินไม่ได้น่ะ |
翅膀应该可以再大一点……
这个大小根本飞不起来嘛。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
堕天使は一日にしてならず。
毎日こつこつ修行して、 魔力を高めるのよ |
You can't become a fallen angel in a day. You must train diligently every day and strengthen your magical abilities. | 墮天使不是一日可造就的。
必須每天勤奮修行, 藉此提升魔力才可以喔。 |
타락천사는 하루아침에 완성되지 않아.
매일 꾸준히 수련해서 마력을 높여야 해. |
นางฟ้าตกสวรรค์
ไม่ได้เป็นได้ในวันเดียว ทุกวันต้องค่อยๆ ฝึก เพื่อเพิ่มพลังให้มากขึ้นนะ |
堕天使不是一日可造就的。
必须每天勤奋修行, 借此提升魔力才可以哦。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
流石ヨハネ、大事な日に雨が降ってくるなんてね
……でもあなたと一緒なら悪くないわ |
Only Yohane could have brought rain on such an important day. However, it's not so bad if I'm with you. | 不愧是夜羽,竟然在重要的日子碰上下雨。
……可是只要和你在一起,感覺下雨也不賴。 |
중요한 날에 비가 오다니, 역시 요하네의 불운이란…
그래도 너와 함께라니 나쁘지 않은걸. |
สมเป็นโยฮาเนะ
ในวันสำคัญฝนก็ยังตกลงมา... แต่ถ้าได้อยู่กับเธอก็ไม่เลวนะ |
不愧是夜羽,竟然在重要的日子碰上下雨。
……可是只要和你在一起,感觉下雨也不赖。 |