跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 渡辺曜/……いったたた~ 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
渡辺曜/……いったたた~
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|105|6|……いったたた~|Snow Crystal|401053001|1856|1406|2362|2599|1969|3307|この気持ち、溶けないといいな|Owww...|Snow Crystal|I Hope These Feelings Stay|……好痛好痛~|Snow Crystal|但願這份心情不會消失|…아야야야~|Snow Crystal|이 마음이 녹지 않기를|...เจ็บๆๆ~|Snow Crystal|ความรู้สึกนี้ถ้าไม่ละลายไปคงดีนะ|……好疼啊~|雪晶|但愿这份心意不会融化|不可能に挑戦!?|衣装効果|Taking on the Impossible?!|Costume Effects|挑戰不可能!?|服裝效果|불가능에 도전?!|의상 효과|ท้าทายในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้!?|ผลของคอสตูม|挑战不可能!?|服装效果|この衣装を着ていれば、 私を雪の妖精と思って神様が 雪を降らせてくれたり…… しないかな~|Maybe the gods will think I'm a snow fairy when I wear this costume and make it snow for me...|如果穿上這套服裝…… 不曉得神明會不會把我 當成雪之妖精, 讓天空下起雪來呢~|이 의상을 입고 있으면 내가 눈의 요정인 줄 알고 신이 눈을 내려 주려나… 그랬으면 좋겠다~|ถ้าใส่ชุดนี้ พระเจ้าจะคิดว่าฉันเป็นภูตหิมะ แล้วทำให้หิมะตกลงมา... ได้ไหมน้า~|穿上这身衣服, 神明会不会误以为我是雪精灵, 从而让雪花飘落…… 估计不会吧~|雪と氷の衣装だから、 生地もひんやり冷たい! なーんてことはないよ♪ 触ってみる?|The fabric of this costume is cool to the touch to match the snow-and-ice theme! Just kidding, it's not. Wanna have a feel?|因為服裝的主題是冰雪, 所以質料也是冰冰涼涼的! 才~怪♪ 你要摸摸看嗎?|눈과 얼음 의상이라 원단도 시원하고 차갑지~는 않아♪ 만져 볼래?|เพราะเป็นชุดหิมะกับน้ำแข็ง เนื้อผ้าก็เลยเย็นผิวด้วย! ไม่จริงหรอก ล้อเล่นน่ะ♪ ลองจับดูไหม?|衣服的主题是雪与冰, 所以面料也是凉冰冰的…… 才怪呢♪ 要不要摸摸看?|衣装作りをしてるせいか、 お店で新しい服を買う時も、 生地とか縫い目とか前より しっかり見るようになったよ|I don't know if it's because I make costumes, but I look more carefully at the fabric and seams when I buy new clothes at shops, now.|也許是因為有在製作服裝, 我現在去店裡買新衣服時, 都會比以前更留意細節唷, 比如質料和縫線等等。|의상을 만들다 보니까 가게에서 새 옷을 살 때도 원단이나 솔기 같은 걸 예전보다 꼼꼼히 보게 됐어.|เป็นเพราะต้องคอยทำคอสตูม หรือเปล่านะ ตอนที่ซื้อชุดใหม่ตามร้าน ก็จะคอยดูเนื้อผ้ากับตะเข็บ มากกว่าเมื่อก่อนล่ะ|或许是因为我也在做衣服吧, 在店里买新衣服时, 我变得比过去更注重 面料和针脚了。|見て見て! 砂浜にキミの似顔絵を 描いてみたよ! 結構似てる ――――うわああ! 波が! ……あ~、消えちゃった……|Look, look! I drew a portrait of you in the sand! It really looks like you... Ahhh! The waves! Aww, the drawing's gone...|你看你看! 我在沙灘上畫了你的肖像喔! 畫得還挺像的…… 哇啊啊啊!浪來了! ……啊~被沖掉了……|이것 좀 봐! 모래사장에 네 얼굴을 그려 봤어! 꽤 닮았… 으아아아! 파도가! …아~ 지워졌네….|ดูสิๆ! ลองวาดหน้าเธอ บนหาดทรายล่ะ! เหมือนใช่ม้า ...เหวอ! คลื่นมัน! ...อ๊า~ โดนลบไปซะแล้ว...|你看! 我在沙滩上画了 你的肖像! 还挺像的吧…… ……哇啊啊!海浪来了! ……啊~被浪冲走了……}}{{UR_voice|105|6|401053001|あはは、もうちょっとだったのにな~|*Laugh* Aww, I nearly had it!|啊哈哈,差一點就成功了說~|아하하, 조금만 더 하면 됐는데~|ฮ่าๆๆ อีกแค่นิดเดียวเอง~||……いったたた~}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
渡辺曜/……いったたた~
」。
切換限制內容寬度