「渡辺曜/もうすぐできるからね~」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
無編輯摘要
無編輯摘要
標籤已被回退
第1行: 第1行:
{{detail|105|4|もうすぐできるからね~|Brightest Melody|401052002|1417|1542|1209|1885|2051|1608|先へ|It's Almost Done|Brightest Melody|Beyond the Light|就快要完成囉~|Brightest Melody|邁向光芒的前方|이제 곧 완성이야~|Brightest Melody|빛의 너머로|อีกนิดดียวกเสร็จแล้วล่ะ~|Brightest Melody|สลายทางของแสงสว่าง|马上就完成啦~|最闪耀的旋律|走向光之未来|もう一組のプリンセス||Another Set of Princesses||另一組公主||한 쌍프린세스||เจ้าหญิงกกลุ่ม||另一组公主||綺麗な自分でたら……
{{detail|105|6|……いったたた~|Snow Crystal|401053001|1856|1406|2362|2599|1969|3307|気持ち、溶けないといいな|Owww...|Snow Crystal|I Hope These Feelings Stay|……好痛好痛~|Snow Crystal|但願這份心情不會消失|…아야야야~|Snow Crystal|이 마음이 녹지 않기를|...บๆๆ~|Snow Crystal|ความรู้ึกนี้ถ้าไมละลายไปคดีนะ|……好疼啊~|雪晶|但愿这份心意不会融化|不可能に挑戦!?|衣装効果|Taking on the Impossible?!|Costume Effects|挑戰不可能!?|服裝效果|불가능에 도전?!|효과|้าทายในสี่เป็นไปไ่ได้!?|ผลของคอสตูม|挑战不可能!?|服装效果|この衣装を着ていれ
えへへ衣装には
私を雪妖精と思って神様
自分願い
雪を降らせくれたり……
こもっるんだよ|Hope this makes me beautiful... *Giggle* I've got a wish tied up in this outfit.|希望自己成為漂亮女孩……
しないかな~|Maybe the gods will think I'm a snow fairy when I wear this costume and make it snow for me...|如果穿上這套服裝……
嘿嘿這些服裝都包含著
不曉得神明會不會把我
我的心願喔。|예쁜 모습이길…
當成雪之妖精
에헤헤, 상에는
讓天空下起雪來呢~|의상을 입고 있으면
소망이
내가 요정인 줄 알고
담겨 있어.|อยให้ตัวเองงดงา...  
신이 눈을 주려나…
หะๆ ในชุดน
그랬으면 좋겠다~|ถ้าใส่ชุดนี้
ีความปถนาขงฉันยู่ะ|希望能维持美美的自己……
พระเจ้าจะคิดว่ฉันเป็นภูตหิมะ
嘿嘿,衣服
แล้วทำให้หิมะกลา...
可以融入
ได้ไมน้า~|穿上这身衣服,
自己的心愿哦。|私たちのステージ写真
神明会不会误以为我是雪精灵,
たところ!
从而让雪花飘落……
今まの衣装
估计不会吧~|雪と氷の衣装だから、
全部お気入りんだ~♪|I was just looking at photos of us up on stage! I love all of the outfits we've worn up until now!|我正看我們表演時的照片!
生地もひんやり冷たい!
過去到現在的每套
なーんてことはないよ♪
好喜歡喔~♪|우리 무대 사진
触ってみる?|The fabric of this costume is cool to the touch to match the snow-and-ice theme! Just kidding, it's not. Wanna have a feel?|因為服裝的主題是冰雪,
보고 있었어!
所以質料也是冰冰涼涼的!
지금까지 입었던 의상도
才~怪♪
마음에 ~♪|กำลังดููปจกการแดง
你要摸摸看嗎?|눈과 얼음 의상이라
ของพวกเยู่ลยล่ะ!
원단도 시원하고
ุกชุดที่ผ่ามา
차갑지~는 않아♪
จนถึงตอนนี้เย~♪|我看我们的
만져 볼래?|เพราเป็นชุดหิมะกับน้ำแข็ง เื้อผ้าก็เลยเย็นผิวดวย!
舞台照片!
่จิงหรอก ล้เลนน่ะ
过去所有衣服
ลองจับดูไหม?|衣服的主题是雪与冰,
我都特别喜欢~♪|最近どんなも
所以面料是凉冰冰的……
ハマってるの?
才怪呢♪
私にも
要不要摸摸看?|衣装作りるせいか、
色々教てほしいなあ!|What are you into lately? Tell me everything, I wanna hear about lots of stuff!|你最近迷什麼?
お店新しい服を買う時
也多告訴我一些嘛!|요즘은 어떤
生地とか縫い目とか前より
재미 붙였?
しっかり見るようになったよ|I don't know if it's because I make costumes, but I look more carefully at the fabric and seams when I buy new clothes at shops, now.|也許是因為有製作服裝,
나한테
現在去店裡買新衣時,
많이 알려 줘!|ช่อบทำอะไเหรอ?
會比以前更留意細節唷,
ากให้เธอเล่าอไร
比如質料和縫線等等。|의상을 만들다 보니까
ฉันฟังหลายๆ เรื่องจ!|你最近迷上了
가게에서 새 옷때도
什么?
원단이나 솔기 같은
和我
예전보꼼꼼히 보게 .|เป็นเพราะต้องคอยทำคอตูม
多聊聊吧|気合いをいれて~っ、
อเล่านะ  
ヨーソローっ♪|Give it your best shot! Aye aye!|拿出幹勁~
ี่ซื้อชุดใหมามร้
全速~前進~♪|힘내서~
ก็ะคอยดูเื้อผ้ากับะเข็บ
전속력 전진♪|ตั้งใจลุยเต็มที่~
มากกว่าเมื่อก่อนล่ะ|或许是因为做衣服吧,
โยโซโร♪|鼓足勇气
在店里买新衣服时,
YOSORO~♪}}
我变得比过去更注重
面料和针脚了。|見て見て!
砂浜にキミ似顔絵を
描いてみたよ!
結構似てる
――――うわああ! 波が!
……あ~、消ちゃった……|Look, look! I drew a portrait of you in the sand! It really looks like you... Ahhh! The waves! Aww, the drawing's gone...|你看你看!
沙灘上畫了你的肖像喔!
畫得還挺像的……
哇啊啊啊!浪來了
……啊~被沖掉了……|이것 좀 봐!
모래사장네 얼굴을
그려 !
꽤 닮았…
으아아아! 파가!
…아~ 지워졌네….|ดูสิๆ! ลองาดหน้าเธ
นหาดทรยล่ะ!
เหมือนช่มา ...เวอ! คลื่นม!
...อ๊า~ โดนลบไปซะแล้ว...|你看!
我在沙滩
你的肖像!
还挺像的吧……
……哇啊啊!海浪来了
……啊~被浪冲走了……}}{{UR_voice|105|6|401053001|||||||……いったたた~}}

於 2023年4月3日 (一) 14:52 的修訂

6.png ……いったたた~ 6.png Snow Crystal
401053001.jpg awaken_401053001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1856 (2599) 1406 (1969) 2362 (3307)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA ……いったたた~ JA Snow Crystal JA この気持ち、溶けないといいな
EN Owww... EN Snow Crystal EN I Hope These Feelings Stay
ZHT ……好痛好痛~ ZHT Snow Crystal ZHT 但願這份心情不會消失
KO …아야야야~ KO Snow Crystal KO 이 마음이 녹지 않기를
TH ...เจ็บๆๆ~ TH Snow Crystal TH ความรู้สึกนี้ถ้าไม่ละลายไปคงดีนะ
ZHS ……好疼啊~ ZHS 雪晶 ZHS 但愿这份心意不会融化
Side Episode 1 Side Episode 2
JA 不可能に挑戦!? JA 衣装効果
EN Taking on the Impossible?! EN Costume Effects
ZHT 挑戰不可能!? ZHT 服裝效果
KO 불가능에 도전?! KO 의상 효과
TH ท้าทายในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้!? TH ผลของคอสตูม
ZHS 挑战不可能!? ZHS 服装效果
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
この衣装を着ていれば、

私を雪の妖精と思って神様が 雪を降らせてくれたり…… しないかな~

Maybe the gods will think I'm a snow fairy when I wear this costume and make it snow for me... 如果穿上這套服裝……

不曉得神明會不會把我 當成雪之妖精, 讓天空下起雪來呢~

이 의상을 입고 있으면

내가 눈의 요정인 줄 알고 신이 눈을 내려 주려나… 그랬으면 좋겠다~

ถ้าใส่ชุดนี้

พระเจ้าจะคิดว่าฉันเป็นภูตหิมะ แล้วทำให้หิมะตกลงมา... ได้ไหมน้า~

穿上这身衣服,

神明会不会误以为我是雪精灵, 从而让雪花飘落…… 估计不会吧~

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
雪と氷の衣装だから、

生地もひんやり冷たい! なーんてことはないよ♪ 触ってみる?

The fabric of this costume is cool to the touch to match the snow-and-ice theme! Just kidding, it's not. Wanna have a feel? 因為服裝的主題是冰雪,

所以質料也是冰冰涼涼的! 才~怪♪ 你要摸摸看嗎?

눈과 얼음 의상이라

원단도 시원하고 차갑지~는 않아♪ 만져 볼래?

เพราะเป็นชุดหิมะกับน้ำแข็ง เนื้อผ้าก็เลยเย็นผิวด้วย!

ไม่จริงหรอก ล้อเล่นน่ะ♪ ลองจับดูไหม?

衣服的主题是雪与冰,

所以面料也是凉冰冰的…… 才怪呢♪ 要不要摸摸看?

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
衣装作りをしてるせいか、

お店で新しい服を買う時も、 生地とか縫い目とか前より しっかり見るようになったよ

I don't know if it's because I make costumes, but I look more carefully at the fabric and seams when I buy new clothes at shops, now. 也許是因為有在製作服裝,

我現在去店裡買新衣服時, 都會比以前更留意細節唷, 比如質料和縫線等等。

의상을 만들다 보니까

가게에서 새 옷을 살 때도 원단이나 솔기 같은 걸 예전보다 꼼꼼히 보게 됐어.

เป็นเพราะต้องคอยทำคอสตูม

หรือเปล่านะ ตอนที่ซื้อชุดใหม่ตามร้าน ก็จะคอยดูเนื้อผ้ากับตะเข็บ มากกว่าเมื่อก่อนล่ะ

或许是因为我也在做衣服吧,

在店里买新衣服时, 我变得比过去更注重 面料和针脚了。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
見て見て!

砂浜にキミの似顔絵を 描いてみたよ! 結構似てる ――――うわああ! 波が! ……あ~、消えちゃった……

Look, look! I drew a portrait of you in the sand! It really looks like you... Ahhh! The waves! Aww, the drawing's gone... 你看你看!

我在沙灘上畫了你的肖像喔! 畫得還挺像的…… 哇啊啊啊!浪來了! ……啊~被沖掉了……

이것 좀 봐!

모래사장에 네 얼굴을 그려 봤어! 꽤 닮았… 으아아아! 파도가! …아~ 지워졌네….

ดูสิๆ! ลองวาดหน้าเธอ

บนหาดทรายล่ะ! เหมือนใช่ม้า ...เหวอ! คลื่นมัน! ...อ๊า~ โดนลบไปซะแล้ว...

你看!

我在沙滩上画了 你的肖像! 还挺像的吧…… ……哇啊啊!海浪来了! ……啊~被浪冲走了……

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS