「矢澤にこ/ままごとセットを使いましょう!」:修訂間差異
< 矢澤にこ
(建立內容為「{{detail|9|3|ままごとセットを使いましょう!|おもちゃの世界へようこそ|400093002|1960|3150|1890|2744|4410|2646|みんな一緒に!に…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 2 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail| | {{detail|009|3|ままごとセットを使いましょう!|おもちゃの世界へようこそ|400093002|1960|3150|1890|2744|4410|2646|みんな一緒に!にこにこにー♪|Let's Play House!|Welcome to the World of Toys|Let's All Go Nico-Nico-Ni!|用這個扮家家酒組合來玩吧!|歡迎來到玩具世界|大家一起來!微笑小香香♪|소꿉놀이 세트를 쓰자!|장난감 세상에 온 걸 환영해|모두 다 같이! 니코니코니~♪|มาเล่นเซ็ตของเล่นพ่อแม่ลูกกันเถอะ!|ยินดีต้อนรับสู่โลกแห่งของเล่น|ทุกคนพร้อมกันนะ! นิโกะนิโกะนี้♪|用这个过家家套装来玩吧!|欢迎来到玩具世界|大家一起来!微笑小香香~♪|矢澤家地獄のおままごと!|ついてきなさい、どこまでも!|Yazawa Family's Hellish Game of House!|Follow Me Wherever I Go!|矢澤家地獄家家酒!|跟隨我到天涯海角吧!|니코네 지옥의 소꿉놀이!|끝까지 따라와야 해!|เล่นพ่อแม่ลูกสุดโหดของบ้านยาซาวะ!|ไม่ว่าจะที่ไหนก็ตามมาให้ทุกที่เลยนะ !|矢泽家的地狱过家家!|跟随我到天涯海角吧!|この衣装を見たら、 | ||
きっと妹たちが大喜びね|I know my younger sibs will adore this costume when they see it.|要是看到這套服裝, | きっと妹たちが大喜びね|I know my younger sibs will adore this costume when they see it.|要是看到這套服裝, | ||
妹妹們一定會高興極了。|이 의상을 보면 | 妹妹們一定會高興極了。|이 의상을 보면 | ||
동생들이 정말 좋아하겠네.|ถ้าเห็นชุดนี้ | 동생들이 정말 좋아하겠네.|ถ้าเห็นชุดนี้ | ||
พวกน้องๆ ต้องดีใจสุดๆ แน่เลย||遊びだって本気でいくわよ!|This might be a game, but I'm not playin' around!|就算是遊戲, | พวกน้องๆ ต้องดีใจสุดๆ แน่เลย|弟弟妹妹要是看到这件衣服, | ||
也要認真地玩喔!|노는 것도 최선을 다할 거야!|ถึงจะเป็นการเล่นแต่ก็จริงจังนะ!||今以上ににこが | 肯定会特别开心。|遊びだって本気でいくわよ!|This might be a game, but I'm not playin' around!|就算是遊戲, | ||
也要認真地玩喔!|노는 것도 최선을 다할 거야!|ถึงจะเป็นการเล่นแต่ก็จริงจังนะ!|就算是游戏,也要认真地玩哦!|今以上ににこが | |||
サイッコーになれるよう、 | サイッコーになれるよう、 | ||
一緒に考えてよね!|Let's think up ways to make me even greater than I already am!|你來幫日香一起想, | 一緒に考えてよね!|Let's think up ways to make me even greater than I already am!|你來幫日香一起想, | ||
第12行: | 第13行: | ||
너도 같이 생각해 줘!|จะช่วยกันคิดวิธี | 너도 같이 생각해 줘!|จะช่วยกันคิดวิธี | ||
ทำให้นิโกะสุดยอด | ทำให้นิโกะสุดยอด | ||
ยิ่งกว่าตอนนี้อีกสินะ!||あんたと一緒 | ยิ่งกว่าตอนนี้อีกสินะ!|你来帮日香一起想, | ||
日香要怎样才能 | |||
变得比现在更出色吧!|あんたと一緒 | |||
っていうのも慣れたわ。 | っていうのも慣れたわ。 | ||
まあ、悪くないわね|I've gotten used to being with you. Buuut, I suppose it's not a bad thing.|日香已經習慣 | まあ、悪くないわね|I've gotten used to being with you. Buuut, I suppose it's not a bad thing.|日香已經習慣 | ||
第19行: | 第22行: | ||
이제 익숙해졌어. | 이제 익숙해졌어. | ||
뭐, 나쁘지 않네.|ชินกับการอยู่กับเธอแล้วล่ะ | 뭐, 나쁘지 않네.|ชินกับการอยู่กับเธอแล้วล่ะ | ||
เอาเถอะ ก็ไม่เลวนักหรอก|}} | เอาเถอะ ก็ไม่เลวนักหรอก|日香已经习惯 | ||
和你一起这样相处了, | |||
哎呀,这种感觉倒也不错。}}{{UR_voice|009|3|400093002|本気のおままごとを見せてあげるわ!|I'll show you what playing house is really all about!|讓你見識真正的扮家家酒吧!|진짜 소꿉놀이가 뭔지 보여 주지!|จะให้ดูการเล่นพ่อแม่ลูก | |||
ของจริงนะ!|让你见识见识货真价实的过家家!|ままごとセットを使いましょう!}} |
於 2023年3月27日 (一) 01:05 的最新修訂
ままごとセットを使いましょう! | おもちゃの世界へようこそ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1960 (2744) | 3150 (4410) | 1890 (2646) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ままごとセットを使いましょう! | JA | おもちゃの世界へようこそ | JA | みんな一緒に!にこにこにー♪ |
EN | Let's Play House! | EN | Welcome to the World of Toys | EN | Let's All Go Nico-Nico-Ni! |
ZHT | 用這個扮家家酒組合來玩吧! | ZHT | 歡迎來到玩具世界 | ZHT | 大家一起來!微笑小香香♪ |
KO | 소꿉놀이 세트를 쓰자! | KO | 장난감 세상에 온 걸 환영해 | KO | 모두 다 같이! 니코니코니~♪ |
TH | มาเล่นเซ็ตของเล่นพ่อแม่ลูกกันเถอะ! | TH | ยินดีต้อนรับสู่โลกแห่งของเล่น | TH | ทุกคนพร้อมกันนะ! นิโกะนิโกะนี้♪ |
ZHS | 用这个过家家套装来玩吧! | ZHS | 欢迎来到玩具世界 | ZHS | 大家一起来!微笑小香香~♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 矢澤家地獄のおままごと! | JA | ついてきなさい、どこまでも! |
EN | Yazawa Family's Hellish Game of House! | EN | Follow Me Wherever I Go! |
ZHT | 矢澤家地獄家家酒! | ZHT | 跟隨我到天涯海角吧! |
KO | 니코네 지옥의 소꿉놀이! | KO | 끝까지 따라와야 해! |
TH | เล่นพ่อแม่ลูกสุดโหดของบ้านยาซาวะ! | TH | ไม่ว่าจะที่ไหนก็ตามมาให้ทุกที่เลยนะ ! |
ZHS | 矢泽家的地狱过家家! | ZHS | 跟随我到天涯海角吧! |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装を見たら、
きっと妹たちが大喜びね |
I know my younger sibs will adore this costume when they see it. | 要是看到這套服裝,
妹妹們一定會高興極了。 |
이 의상을 보면
동생들이 정말 좋아하겠네. |
ถ้าเห็นชุดนี้
พวกน้องๆ ต้องดีใจสุดๆ แน่เลย |
弟弟妹妹要是看到这件衣服,
肯定会特别开心。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
遊びだって本気でいくわよ! | This might be a game, but I'm not playin' around! | 就算是遊戲,
也要認真地玩喔! |
노는 것도 최선을 다할 거야! | ถึงจะเป็นการเล่นแต่ก็จริงจังนะ! | 就算是游戏,也要认真地玩哦! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今以上ににこが
サイッコーになれるよう、 一緒に考えてよね! |
Let's think up ways to make me even greater than I already am! | 你來幫日香一起想,
日香要怎樣才能 變得比現在更出色吧! |
니코가 지금보다 더
귀여워질 수 있도록 너도 같이 생각해 줘! |
จะช่วยกันคิดวิธี
ทำให้นิโกะสุดยอด ยิ่งกว่าตอนนี้อีกสินะ! |
你来帮日香一起想,
日香要怎样才能 变得比现在更出色吧! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あんたと一緒
っていうのも慣れたわ。 まあ、悪くないわね |
I've gotten used to being with you. Buuut, I suppose it's not a bad thing. | 日香已經習慣
和你一起這樣相處了, 感覺是還不錯啦。 |
너랑 같이 있는 것도
이제 익숙해졌어. 뭐, 나쁘지 않네. |
ชินกับการอยู่กับเธอแล้วล่ะ
เอาเถอะ ก็ไม่เลวนักหรอก |
日香已经习惯
和你一起这样相处了, 哎呀,这种感觉倒也不错。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
本気のおままごとを見せてあげるわ! | I'll show you what playing house is really all about! | 讓你見識真正的扮家家酒吧! | 진짜 소꿉놀이가 뭔지 보여 주지! | จะให้ดูการเล่นพ่อแม่ลูก
ของจริงนะ! |
让你见识见识货真价实的过家家! |