「矢澤にこ/ニコの特製お弁当いかがですかぁ」:修訂間差異
(建立內容為「{{detail|9|4|ニコの特製お弁当いかがですかぁ|明星の汽笛|300093001|2120|1855|2650|2968|2597|3710|出発進行っ!|Would You Like Nico's S…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail| | {{detail|009|4|ニコの特製お弁当いかがですかぁ|明星の汽笛|300093001|2120|1855|2650|2968|2597|3710|出発進行っ!|Would You Like Nico's Special Lunch?|Evening Star Steam Whistle|All Aboard!|要不要來一份日香特製便當呢~|明星的汽笛|出發前進!|니코의 특제 도시락은 어떠세요?|샛별의 기적 소리|열차 출발합니다!|ข้าวกล่องฝีมือนิโกะเป็นยังไงบ้างค้า|เสียงหวูดแห่งดาวประกายพรึก|เดินหน้าเต็มกำลัง!|要不要来一份日香特制便当呢~|明星的汽笛|出发前进!|ラブニコ弁当♡|二人でにっこりトラベル♡|Nico's Lovely Lunch Box|Smiling Travels Together|愛心日香便當♡|兩人的微笑旅程♡|러브 니코 도시락♡|둘이 방긋 전철 여행♡|ข้าวกล่องเลิฟนิโกะ♡|ท่องเที่ยวด้วยรอยยิ้มสองต่อสอง♡|爱心日香便当♡|两人的微笑旅程♡|お客さんを笑顔に | ||
させるのが車掌の仕事…… | させるのが車掌の仕事…… | ||
まさにニコにぴったりね!|A conductor's job is to bring smiles to the faces of passengers... The perfect job for me!|車掌的工作 | まさにニコにぴったりね!|A conductor's job is to bring smiles to the faces of passengers... The perfect job for me!|車掌的工作 | ||
第7行: | 第7行: | ||
정말 니코한테 딱이네!|การทำให้แขกมีรอยยิ้ม | 정말 니코한테 딱이네!|การทำให้แขกมีรอยยิ้ม | ||
เป็นงานของพนักงานบนรถไฟ... | เป็นงานของพนักงานบนรถไฟ... | ||
เหมาะกับนิโกะสุดๆไปเลยเนอะ!||にっこにっこにー♡ | เหมาะกับนิโกะสุดๆไปเลยเนอะ!|列车员的工作 | ||
就是带给乘客欢笑…… | |||
真是太适合日香了!|にっこにっこにー♡ | |||
ニコニーはぁ、今日も | ニコニーはぁ、今日も | ||
笑顔で出発進行だよ~♪|Nico-Nico-Ni! I'm all aboard with smiles again today!|微笑小香香♡ | 笑顔で出発進行だよ~♪|Nico-Nico-Ni! I'm all aboard with smiles again today!|微笑小香香♡ | ||
第15行: | 第17行: | ||
웃으며 출발해~♪|นิโกะนิโกะนี้♡ | 웃으며 출발해~♪|นิโกะนิโกะนี้♡ | ||
นิโกะนี้น่ะ | นิโกะนี้น่ะ | ||
วันนี้ก็จะออกเดินทางด้วยรอยยิ้มนะ~♪||ねえ、鏡はないかしら? | วันนี้ก็จะออกเดินทางด้วยรอยยิ้มนะ~♪|微笑小香香♡ | ||
小香香今天也会 | |||
带着笑容出发前进哦~♪|ねえ、鏡はないかしら? | |||
ニコニーの完璧な髪形がぁ、 | ニコニーの完璧な髪形がぁ、 | ||
3ミリくらい | 3ミリくらい | ||
第25行: | 第29行: | ||
망가진 것 같거든~|นี่ มีกระจกไหม? | 망가진 것 같거든~|นี่ มีกระจกไหม? | ||
รู้สึกว่าทรงผมที่แสนเพอเฟกต์ | รู้สึกว่าทรงผมที่แสนเพอเฟกต์ | ||
ของนิโกะเบี้ยวไปสัก 3 มิลน่ะ~||え~っと、今日の夕飯は | ของนิโกะเบี้ยวไปสัก 3 มิลน่ะ~|喂,你有带镜子吗? | ||
小香香完美的发型 | |||
有种歪了三毫米的感觉耶~|え~っと、今日の夕飯は | |||
スーパーで特売を…… | スーパーで特売を…… | ||
じゃなくて、 | じゃなくて、 | ||
第36行: | 第42行: | ||
เป็นของลดราคาที่ซูเปอร์... | เป็นของลดราคาที่ซูเปอร์... | ||
ไม่ใช่สิ | ไม่ใช่สิ | ||
ไปกินร้านอาหารหรูๆ น่ะนิโกะ~|}}{{UR_voice| | ไปกินร้านอาหารหรูๆ น่ะนิโกะ~|我想想~ | ||
今天晚餐就去超市抢特价…… | |||
不对,是去高级餐厅日香~}}{{UR_voice|009|4|300093001|この電車で一番かわいいスクールアイドル! | |||
ニコニーでーす、よろしくね♡|It's me, Nico, the cutest school idol on this train! Nice to meet you!|我是這班電車最可愛的 | ニコニーでーす、よろしくね♡|It's me, Nico, the cutest school idol on this train! Nice to meet you!|我是這班電車最可愛的 | ||
學園偶像小香香~! | 學園偶像小香香~! | ||
第42行: | 第50行: | ||
니코니예요~ 잘 부탁해요♡|สคูลไอดอล | 니코니예요~ 잘 부탁해요♡|สคูลไอดอล | ||
ผู้น่ารักที่สุดในขบวนรถไฟนี้! | ผู้น่ารักที่สุดในขบวนรถไฟนี้! | ||
นิโกะนี้ค่ะ ฝากตัวด้วยนะ♡||ニコの特製お弁当いかがですかぁ}} | นิโกะนี้ค่ะ ฝากตัวด้วยนะ♡|我是这班电车最可爱的 | ||
学园偶像小香香~! | |||
请多指教哦♡|ニコの特製お弁当いかがですかぁ}} |
於 2023年3月27日 (一) 01:08 的最新修訂
ニコの特製お弁当いかがですかぁ | 明星の汽笛 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2120 (2968) | 1855 (2597) | 2650 (3710) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ニコの特製お弁当いかがですかぁ | JA | 明星の汽笛 | JA | 出発進行っ! |
EN | Would You Like Nico's Special Lunch? | EN | Evening Star Steam Whistle | EN | All Aboard! |
ZHT | 要不要來一份日香特製便當呢~ | ZHT | 明星的汽笛 | ZHT | 出發前進! |
KO | 니코의 특제 도시락은 어떠세요? | KO | 샛별의 기적 소리 | KO | 열차 출발합니다! |
TH | ข้าวกล่องฝีมือนิโกะเป็นยังไงบ้างค้า | TH | เสียงหวูดแห่งดาวประกายพรึก | TH | เดินหน้าเต็มกำลัง! |
ZHS | 要不要来一份日香特制便当呢~ | ZHS | 明星的汽笛 | ZHS | 出发前进! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ラブニコ弁当♡ | JA | 二人でにっこりトラベル♡ |
EN | Nico's Lovely Lunch Box | EN | Smiling Travels Together |
ZHT | 愛心日香便當♡ | ZHT | 兩人的微笑旅程♡ |
KO | 러브 니코 도시락♡ | KO | 둘이 방긋 전철 여행♡ |
TH | ข้าวกล่องเลิฟนิโกะ♡ | TH | ท่องเที่ยวด้วยรอยยิ้มสองต่อสอง♡ |
ZHS | 爱心日香便当♡ | ZHS | 两人的微笑旅程♡ |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お客さんを笑顔に
させるのが車掌の仕事…… まさにニコにぴったりね! |
A conductor's job is to bring smiles to the faces of passengers... The perfect job for me! | 車掌的工作
就是帶給乘客歡笑…… 真是太適合日香了! |
승객을 미소짓게 하는 게
승무원의 역할…. 정말 니코한테 딱이네! |
การทำให้แขกมีรอยยิ้ม
เป็นงานของพนักงานบนรถไฟ... เหมาะกับนิโกะสุดๆไปเลยเนอะ! |
列车员的工作
就是带给乘客欢笑…… 真是太适合日香了! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にっこにっこにー♡
ニコニーはぁ、今日も 笑顔で出発進行だよ~♪ |
Nico-Nico-Ni! I'm all aboard with smiles again today! | 微笑小香香♡
小香香今天也會 帶著笑容出發前進喔~♪ |
닛코닛코니~♡
니코니는 오늘도 웃으며 출발해~♪ |
นิโกะนิโกะนี้♡
นิโกะนี้น่ะ วันนี้ก็จะออกเดินทางด้วยรอยยิ้มนะ~♪ |
微笑小香香♡
小香香今天也会 带着笑容出发前进哦~♪ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ねえ、鏡はないかしら?
ニコニーの完璧な髪形がぁ、 3ミリくらい 崩れてる気がするのよ~ |
Hey, do you happen to have a mirror? I feel like my perfectly-styled hair is three millimeters off. | 喂,你有帶鏡子嗎?
小香香完美的髮型 有種歪了三毫米的感覺耶~ |
저기, 거울 없어?
니코니의 완벽한 헤어스타일이 3mm 정도 망가진 것 같거든~ |
นี่ มีกระจกไหม?
รู้สึกว่าทรงผมที่แสนเพอเฟกต์ ของนิโกะเบี้ยวไปสัก 3 มิลน่ะ~ |
喂,你有带镜子吗?
小香香完美的发型 有种歪了三毫米的感觉耶~ |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
え~っと、今日の夕飯は
スーパーで特売を…… じゃなくて、 高級レストランにいくニコ~ |
Um, I'll get what's on special at the supermarket... I mean, eat at a fancy restaurant for dinner tonight! | 我想想~
今天晚餐就去超市搶特價…… 不對,是去高級餐廳日香~ |
으음~ 오늘 저녁은
슈퍼에서 특별 세일하는…. 이게 아니라 고급 레스토랑에 가야지니코~ |
เอ่อ ข้าวเย็นวันนี้
เป็นของลดราคาที่ซูเปอร์... ไม่ใช่สิ ไปกินร้านอาหารหรูๆ น่ะนิโกะ~ |
我想想~
今天晚餐就去超市抢特价…… 不对,是去高级餐厅日香~ |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この電車で一番かわいいスクールアイドル!
ニコニーでーす、よろしくね♡ |
It's me, Nico, the cutest school idol on this train! Nice to meet you! | 我是這班電車最可愛的
學園偶像小香香~! 請多指教囉♡ |
이 전철에서 가장 귀여운 스쿨 아이돌!
니코니예요~ 잘 부탁해요♡ |
สคูลไอดอล
ผู้น่ารักที่สุดในขบวนรถไฟนี้! นิโกะนี้ค่ะ ฝากตัวด้วยนะ♡ |
我是这班电车最可爱的
学园偶像小香香~! 请多指教哦♡ |