跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 矢澤にこ/最高の瞬間を切り取って! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
矢澤にこ/最高の瞬間を切り取って!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|009|2|最高の瞬間を切り取って!|もぎゅっと"love"で接近中!|400092007|1673|1521|1875|2226|2023|2494|あま~い恋はいかが?|Catch Me at My Cutest!|Mogyutto "Love" de Sekkinchu!|Serving Some Sweet Love|你要拍下最棒的瞬間喔!|Mogyutto "Love" de Sekkinchu!|要來份甜~蜜蜜的戀情嗎?|가장 귀여운 순간을 남겨 줘!|Mogyutto "Love" de Sekkinchu!|달콤한 사랑은 어때?|ถ่ายจังหวะที่น่ารักที่สุดให้ที!|Mogyutto "Love" de Sekkinchu!|รับความรักหวานๆ สักหน่อยไหม?|抓住最精彩的一瞬!|满怀爱意接近中!|要试试甜甜的恋爱吗?|歌って踊れて謎も解く||Singing, Dancing, and Solving Puzzles||又會唱歌跳舞又會解謎||노래와 춤, 그리고 수수께끼까지||ทั้งร้องเต้นแล้วก็ไขปริศนาได้||唱歌跳舞解谜题||今日の私は、いつもより 冒険しちゃうんだから。 ちゃんとついてきなさい|I'm gonna be even more adventurous than ever today. Keep close behind me!|今天的我會比平時還要大膽, 你可要好好地跟上喔。|오늘의 난 평소보다 과감하게 나갈 거니까 잘 따라와야 해.|วันนี้ฉันจะออกไปผจญภัย ให้มากกว่าทุกทีนะ ตามฉันมาให้ดีๆ ล่ะ|今天的我比以往 更有探险精神。 跟我来吧。|にこを動物に例えると 何だと思う? ……もう! 答えはひとつでしょ! にこのこと、 ちゃんと見なさいよー!|What animal would you compare me to? Ugh! There's only one right answer, obviously! Look at me properly!|你覺得日香可以 比喻成什麼動物呢? ……討厭! 答案就只有一個不是嗎! 你要好好看著日香啦~!|니코를 동물에 비유한다면 어떤 동물일 것 같아? …정말! 답은 하나밖에 없잖아! 니코를 제대로 봐~!|ถ้าลองเปรียบนิโกะ เป็นสัตว์ชนิดหนึ่ง เธอคิดว่าจะเป็นอะไรเหรอ? ...โธ่เอ๊ย! คำตอบก็มีแค่ อย่างเดียวไม่ใช่เหรอ! ตั้งใจมองนิโกะให้ดีๆ สิ!|如果要用动物比喻日香, 你会想到什么呢?……真是的! 答案只有一个吧! 你倒是仔细 看看日香啊!|きれい…… 街が光り輝いてる。 こういうの嫌いじゃないわよ|So pretty... The whole city is sparkling bright. I'm kinda into stuff like this.|好美…… 整條街閃閃發亮的, 日香不討厭這種景色喔。|예쁘다… 거리가 눈부시게 빛나고 있어. 이런 것도 나쁘지 않네.|สวยจัง... ทั่วทั้งเมืองเป็นสว่างไสวเลย ฉันก็ไม่ได้เกลียด อะไรแบบนี้หรอกนะ|好美啊…… 整座城市都在熠熠生辉。 我并不厌烦这样的景色。|あなたとならずっと 話していられる。 もしかして私たち、 似たもの同士なのかしらね|I could chat away forever, so long as it was with you. It must be because we're cut from the same cloth!|對象是你的話, 我總是能一直聊下去。 說不定我們兩個是 性情相似的夥伴呢。|너랑 있으면 얼마든지 계속 얘기할 수 있어. 어쩌면 우리 둘은 닮은 꼴인지도 모르겠네.|ถ้าเป็นเธอ ฉันคุยด้วยได้เสมอแหละ บางทีพวกเราอาจจะ เป็นคนแบบเดียวกันก็ได้นะ|感觉我们两个 可以聊到天荒地老。 说不定我们 很相似呢。}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
矢澤にこ/最高の瞬間を切り取って!
」。
切換限制內容寬度