跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 絢瀬絵里/んぐっ!? 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
絢瀬絵里/んぐっ!?
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|002|1|んぐっ!?|ユメノトビラ|300022003|1942|1260|2047|2583|1676|2723|見つかるかしら?|Huh?!|Yume no Tobira|Will You Find It?|嗚咕!?|Yume no Tobira|能夠找到嗎?|으윽?!|Yume no Tobira|찾을 수 있을까?|อึก!?|Yume no Tobira|หาเจอไหมนะ?|呜咕!?|梦想之门|能够找到吗?|すっぱい涙||Sour Tears||酸酸的淚水||시큼한 눈물||น้ำตารสเปรี้ยว||酸酸的泪水||キミと出会ったことで、 私達の未来は どう変わるのかしら? 楽しみね♪|I wonder how our futures will change after meeting you? I'm looking forward to it.|與你相遇之後, 我們的未來會出現 什麼樣的變化呢? 真讓人期待呢♪|너와의 만남을 통해 우리의 미래는 어떻게 변할까? 기대되는걸♪|การที่ได้เจอกับเธอ จะทำให้อนาคตของพวกเรา เปลี่ยนไปยังไงนะ? ตื่นเต้นจัง♪|与你相遇之后, 我们的未来会出现 什么样的变化呢? 真让人期待呢♪|なんだか不安そうね。 大丈夫よ、どんなに 難しいパフォーマンスも 必ずやり遂げるわ。 だから今日も 笑顔で送り出してほしいな|You seem kind of nervous. It's okay. No matter how difficult it is, I'll nail the performance. So I want you to see me off with a smile today, too.|你好像很不放心呢。 沒事的, 不管表演內容有多麼困難, 我一定都會順利完成的。 所以我希望你今天 也能笑著送我上台喔。|왠지 불안해 보이네. 괜찮아, 아무리 어려운 퍼포먼스라도 반드시 해낼게. 그러니 오늘도 웃으면서 배웅해 줘.|ดูท่าทางกังวลนะ ไม่เป็นไรหรอก ไม่ว่าการแสดงจะยากขนาดไหน ก็จะทำให้สำเร็จได้แน่นอน ดังนั้นวันนี้ก็อยากให้ส่งฉันด้วยรอยยิ้มนะ|你好像很不放心呢。 没事的, 不管表演内容有多么困难, 我一定都会顺利完成的。 所以我希望你今天 也能笑着送我上台哦。|生徒会の仕事が一段落したわ これでようやくみんなと 一緒に練習できるわね|Now that my school council duties have settled down, I can finally practice with everyone.|學生會的工作告一段落了。 這樣終於就能 和大家一起練習了呢。|학생회 업무가 일단락됐어. 이제야 겨우 멤버들과 같이 연습할 수 있겠네.|งานของสภานักเรียน เสร็จไประดับหนึ่งแล้วล่ะ เท่านี้ก็ซ้อมกับทุกคนได้สักที|学生会的工作告一段落了。 这样终于就能 和大家一起练习了呢。|昨日、亜里沙に キミとケンカでもしたのか って心配されたの。 理由を聞いたら 今日はキミの話をしないから ですって|Alisa was worried about me yesterday because she thought I had a fight with you or something. She apparently thought that because I didn't talk about you.|亞里沙昨天很擔心我, 問我是不是跟你吵架了? 我問她為什麼會這麼說, 她說是因為我今天 都沒有提起過你的事。|어제 아리사가 너랑 싸우기라도 했냐고 걱정하더라. 왜냐고 물었더니 오늘은 네 얘기를 안 해서 그렇대.|เมื่อวานอาริสะเป็นห่วงด้วยล่ะ ว่าทะเลาะกับเธอหรือเปล่า พอถามสาเหตุก็บอกว่าเพราะวันนี้ ไม่เห็นฉันพูดเรื่องของเธอเลยน่ะ|亚里沙昨天很担心我, 问我是不是 跟你吵架了? 我问她为什么会这么说, 她说是因为我今天 都没有提起过你的事。}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
絢瀬絵里/んぐっ!?
」。
切換限制內容寬度