「絢瀬絵里/優勝は……私のものよ!」:修訂間差異
(建立內容為「{{detail|2|3|優勝は……私のものよ!|Queen of the Circuit|400023002|2940|1540|2520|4116|2156|3528|私の勝ちは決まってるわ|Victory...is Mine!|Q…」的新頁面) |
小無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail| | {{detail|002|3|優勝は……私のものよ!|Queen of the Circuit|400023002|2940|1540|2520|4116|2156|3528|私の勝ちは決まってるわ|Victory...is Mine!|Queen of the Circuit|My Victory Is Guaranteed|冠軍……我要定了!|賽道皇后|我的勝利勢在必得|우승은… 내 거야!|Queen of the Circuit|내 승리는 이미 정해져 있어|ชัยชนะ...เป็นของฉันล่ะ!|Queen of the Circuit|ต้องเป็นชัยชนะของฉันแน่นอน|冠军……我要定了!|巡回赛女王|我的胜利势在必得|ドキドキ減量法?|レーサー志望|A Heart-Pounding Weight Loss Regiment!|Wanna Be a Racer|小鹿亂撞減重法?|賽車手志願|두근두근 다이어트?|레이서 지망생 | ||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0002/ss_400023002_01_Ug3fV2DzGh.txt วิธีลดน้ำหนักแสนตื่นเต้น?] | |||
|[https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0002/ss_400023002_02_erpl6yVIV9.txt นักแข่งรถที่ใฝ่ฝัน]|心跳加速减重法?|立志成为赛车手|乗るならバイクか | |||
レーシングカーか…… | レーシングカーか…… | ||
キミはどっちがいいと思う?|Motorbikes or race cars... Which do you prefer?|騎摩托車或是開賽車…… | キミはどっちがいいと思う?|Motorbikes or race cars... Which do you prefer?|騎摩托車或是開賽車…… | ||
第7行: | 第9行: | ||
คงเป็นมอเตอร์ไซค์ | คงเป็นมอเตอร์ไซค์ | ||
หรือไม่ก็รถแข่ง... | หรือไม่ก็รถแข่ง... | ||
เธอว่าแบบไหนดีเหรอ?||いつかキミと | เธอว่าแบบไหนดีเหรอ?|骑摩托或是 | ||
开赛车…… | |||
你觉得哪一种比较好呢?|いつかキミと | |||
バイクでツーリングなんて | バイクでツーリングなんて | ||
してみたいわね。 | してみたいわね。 | ||
第20行: | 第24行: | ||
ขับรถเที่ยวกับเธอดูจัง | ขับรถเที่ยวกับเธอดูจัง | ||
คิกๆ♪ มาพยายาม | คิกๆ♪ มาพยายาม | ||
สอบใบขับขี่กันเถอะ♪||この人形すごく可愛いわ。 | สอบใบขับขี่กันเถอะ♪|哪天有机会 | ||
真想和你一起 | |||
骑摩托车去兜风呢。 | |||
呵呵♪一起努力 | |||
考驾照吧♪|この人形すごく可愛いわ。 | |||
キミもそう思わない? | キミもそう思わない? | ||
え、変? そうかしら……?|This doll is so cute. Don't you think so too? Wait, you think it's weird? I don't think so...|這個娃娃好可愛喔, | え、変? そうかしら……?|This doll is so cute. Don't you think so too? Wait, you think it's weird? I don't think so...|這個娃娃好可愛喔, | ||
第28行: | 第36行: | ||
어, 이상하다고? 그런가…?|ตุ๊กตาตัวนี้น่ารักสุดๆ เลย | 어, 이상하다고? 그런가…?|ตุ๊กตาตัวนี้น่ารักสุดๆ เลย | ||
เธอไม่คิดแบบนั้นเหรอ? | เธอไม่คิดแบบนั้นเหรอ? | ||
เอ๊ะ แปลก? งั้นเหรอ...?||曲を作る時も | เอ๊ะ แปลก? งั้นเหรอ...?|这个娃娃好可爱啊。 | ||
你不觉得吗? | |||
咦,很奇怪?是吗……?|曲を作る時も | |||
ダンスを練習する時も、 | ダンスを練習する時も、 | ||
静かな時なんて1秒も無いわ | 静かな時なんて1秒も無いわ | ||
第46行: | 第56行: | ||
หนวกหูเหรอ? ไม่เลย | หนวกหูเหรอ? ไม่เลย | ||
เสียงของทุกคนทำให้ | เสียงของทุกคนทำให้ | ||
ฉันสบายใจนะ|}}{{UR_voice| | ฉันสบายใจนะ|无论是作曲 | ||
还是练舞, | |||
都没有一秒钟安静的时刻。 | |||
你问我是不是觉得很吵?这怎么可能。 | |||
大家的声音让我觉得很舒适哦。}}{{UR_voice|002|3|400023002|みんな、遠慮しないでどんどん追い抜いてくれて | |||
いいのよ。追いつけるなら、だけどね!|Don't hold back, you guys! Just try and catch me... If you can, that is!|各位可以不必顧慮我,儘管超前喔。 | いいのよ。追いつけるなら、だけどね!|Don't hold back, you guys! Just try and catch me... If you can, that is!|各位可以不必顧慮我,儘管超前喔。 | ||
前提是你們要能追上我就是了!|얘들아, 얼마든지 앞질러도 돼. 따라잡을 수 있다면 말이지!|ทุกคนแซงได้เต็มที่ | 前提是你們要能追上我就是了!|얘들아, 얼마든지 앞질러도 돼. 따라잡을 수 있다면 말이지!|ทุกคนแซงได้เต็มที่ | ||
ไม่ต้องเกรงใจ | ไม่ต้องเกรงใจ | ||
ถ้าตามฉันทันละก็นะ!||優勝は……私のものよ!}} | ถ้าตามฉันทันละก็นะ!|各位可以不必顾虑我,尽管超过我。不过前提是你们能追得上我!|優勝は……私のものよ!}} |
於 2022年8月11日 (四) 21:37 的修訂
優勝は……私のものよ! | Queen of the Circuit | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2940 (4116) | 1540 (2156) | 2520 (3528) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 優勝は……私のものよ! | JA | Queen of the Circuit | JA | 私の勝ちは決まってるわ |
EN | Victory...is Mine! | EN | Queen of the Circuit | EN | My Victory Is Guaranteed |
ZHT | 冠軍……我要定了! | ZHT | 賽道皇后 | ZHT | 我的勝利勢在必得 |
KO | 우승은… 내 거야! | KO | Queen of the Circuit | KO | 내 승리는 이미 정해져 있어 |
TH | ชัยชนะ...เป็นของฉันล่ะ! | TH | Queen of the Circuit | TH | ต้องเป็นชัยชนะของฉันแน่นอน |
ZHS | 冠军……我要定了! | ZHS | 巡回赛女王 | ZHS | 我的胜利势在必得 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ドキドキ減量法? | JA | レーサー志望 |
EN | A Heart-Pounding Weight Loss Regiment! | EN | Wanna Be a Racer |
ZHT | 小鹿亂撞減重法? | ZHT | 賽車手志願 |
KO | 두근두근 다이어트? | KO | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_400023002_02.txt 레이서 지망생
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0002/ss_400023002_01_Ug3fV2DzGh.txt วิธีลดน้ำหนักแสนตื่นเต้น?
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0002/ss_400023002_02_erpl6yVIV9.txt นักแข่งรถที่ใฝ่ฝัน] |
ZHS | 心跳加速减重法? | ZHS | 立志成为赛车手 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
乗るならバイクか
レーシングカーか…… キミはどっちがいいと思う? |
Motorbikes or race cars... Which do you prefer? | 騎摩托車或是開賽車……
你覺得哪一種比較好呢? |
오토바이를 탈까,
레이싱 카를 탈까… 넌 뭐가 더 좋아? |
ถ้าจะขับรถละก็
คงเป็นมอเตอร์ไซค์ หรือไม่ก็รถแข่ง... เธอว่าแบบไหนดีเหรอ? |
骑摩托或是
开赛车…… 你觉得哪一种比较好呢? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いつかキミと
バイクでツーリングなんて してみたいわね。 うふふ♪ 免許、 頑張って取りましょうね♪ |
I'd love to go on a motorcycle trip with you sometime. *Giggle* I'll work on getting my license! | 哪天有機會真想和你一起
騎摩托車去兜風呢。 呵呵♪我們來努力考駕照吧♪ |
언젠가 너랑 같이
오토바이를 타고 여행을 가고 싶어. 우후후♪ 열심히 해서 면허를 따자♪ |
สักวันอยากลองไป
ขับรถเที่ยวกับเธอดูจัง คิกๆ♪ มาพยายาม สอบใบขับขี่กันเถอะ♪ |
哪天有机会
真想和你一起 骑摩托车去兜风呢。 呵呵♪一起努力 考驾照吧♪ |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この人形すごく可愛いわ。
キミもそう思わない? え、変? そうかしら……? |
This doll is so cute. Don't you think so too? Wait, you think it's weird? I don't think so... | 這個娃娃好可愛喔,
你不這麼認為嗎? 咦,很奇怪?是嗎……? |
이 인형 정말 귀엽다.
네가 보기에도 그렇지? 어, 이상하다고? 그런가…? |
ตุ๊กตาตัวนี้น่ารักสุดๆ เลย
เธอไม่คิดแบบนั้นเหรอ? เอ๊ะ แปลก? งั้นเหรอ...? |
这个娃娃好可爱啊。
你不觉得吗? 咦,很奇怪?是吗……? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
曲を作る時も
ダンスを練習する時も、 静かな時なんて1秒も無いわ うるさい? まさか。 心地いいのよ、みんなの声が |
Between writing songs and dance practice, I don't get a moment of peace and quiet. Is it too noisy? Absolutely not. I love the sound of my friends' voices. | 無論是在作曲還是在練舞,
沒有一秒是安靜的。 你問我是不是覺得很吵? 這怎麼可能。 大家的聲音 讓我覺得很舒適喔。 |
곡을 만들 때도
춤을 연습할 때도 조용한 순간이 1초도 없어. 시끄럽냐고? 그럴 리가. 멤버들 목소리가 듣기 좋아. |
ไม่ว่าจะตอนเต่งเพลง
หรือซ้อมเต้นก็ไม่เคยเงียบกัน สักวินาทีเลยล่ะ หนวกหูเหรอ? ไม่เลย เสียงของทุกคนทำให้ ฉันสบายใจนะ |
无论是作曲
还是练舞, 都没有一秒钟安静的时刻。 你问我是不是觉得很吵?这怎么可能。 大家的声音让我觉得很舒适哦。 |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんな、遠慮しないでどんどん追い抜いてくれて
いいのよ。追いつけるなら、だけどね! |
Don't hold back, you guys! Just try and catch me... If you can, that is! | 各位可以不必顧慮我,儘管超前喔。
前提是你們要能追上我就是了! |
얘들아, 얼마든지 앞질러도 돼. 따라잡을 수 있다면 말이지! | ทุกคนแซงได้เต็มที่
ไม่ต้องเกรงใจ ถ้าตามฉันทันละก็นะ! |
各位可以不必顾虑我,尽管超过我。不过前提是你们能追得上我! |