跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 絢瀬絵里/少し隣で待っててくれる? 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
絢瀬絵里/少し隣で待っててくれる?
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|002|4|少し隣で待っててくれる?|Snow halation|300022001|1467|1467|1956|1952|1952|2602|蒼い瞳の導き|Will You Stay by My Side a Bit?|Snow Halation|Blue Eyes' Guidance|可以在旁邊等我一下嗎?|Snow Halation|碧藍雙瞳的指引|옆에서 잠깐 기다려 줄래?|Snow Halation|푸른 눈동자의 인도|มารอข้างๆ ได้ไหม?|Snow Halation|การชี้นำของนัยน์ตาสีฟ้า|可以在旁边等我一下吗?|Snow halation|碧蓝双瞳的指引|生徒会で大切なこと||Important to the Student Council||學生會的要務||학생회의 중요한 역할||สิ่งที่สำคัญในสภานักเรียน||学生会的要务||雪が降ったら…… 奇跡が起こるかもって。 そんなことを考えちゃうの|You know, I can't help but feel that when it's snowing, a miracle's about to happen.|下雪的話…… 也許會發生奇蹟。 我總忍不住這樣想呢。|눈이 내리면… 기적이 일어날지도 모른다는 생각을 하게 돼.|ถ้าหิมะตก... อาจจะเกิดปาฏิหาริย์ขึ้นก็ได้นะ เผลอคิดแบบนั้นขึ้นมาน่ะ|下雪的话…… 也许会发生奇迹。 我总忍不住这样想呢。|白いファーが かわいらしいでしょ? 子どもの頃に着ていた コートに少し似ていて、 お気に入りなの♪|This white fur is really adorable, isn't it? It's a little like the coat I wore as a kid, so I really like this.|白色的毛皮 是不是很可愛? 跟我小時候穿的大衣有點像, 我很喜歡♪|하얀 퍼가 예쁘지? 어릴 때 입었던 코트랑 조금 비슷해서 마음에 들어♪|เฟอร์สีขาวน่ารักใช่มั้ยล่ะ? ฉันเคยใส่ตอนเด็กๆ เข้ากับโค้ตดี ฉันชอบมากเลยล่ะ♪|白色的毛皮 是不是很可爱? 跟我小时候穿的大衣有点像, 我很喜欢♪|困ってることがあったら、 いつでも言ってちょうだい。 私もたくさんキミに 助けてもらってるんだから♪|If you've ever got some trouble, just ask me for help, because you've helped me so much!|如果遇到困難, 歡迎隨時告訴我。 畢竟你平時也幫了我很多♪|도움이 필요한 일이 있으면 언제든지 말해. 나도 너한테 많은 도움을 받고 있으니까♪|ถ้ามีเรื่องเดือดร้อนละก็ บอกได้ตลอดเลยนะ เธอเองก็ช่วยฉันไว้เยอะเลยนี่♪|如果遇到困难, 欢迎随时告诉我。 毕竟你平时也帮了我很多♪|授業中も私のことを 考えちゃう? こらこら。 キミの気持ちは とっても嬉しいけど、 勉強にも集中してね?|You end up thinking about me during class, too? Come, now. I appreciate the sentiment, but you've got to focus on your studies.|上課時也在想我? 好了啦, 你的心意我很高興, 但也要專心聽課喔。|수업 중에도 내 생각을 한다고? 얘도 참, 네 마음은 정말 고맙지만 공부에도 집중해 줘.|นึกถึงฉันตอนเรียนงั้นเหรอ? เดี๋ยวเถอะ ดีใจอยู่หรอก ที่เธอรู้สึกแบบนั้น แต่ตั้งใจเรียนด้วยสิ?|上课时也在想我? 好了啦, 你的心意我很高兴, 但也要专心听课哦。}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
絢瀬絵里/少し隣で待っててくれる?
」。
切換限制內容寬度