跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 絢瀬絵里/私が何者か分かったのね 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
絢瀬絵里/私が何者か分かったのね
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|002|6|私が何者か分かったのね|月夜のヴィーナス|400023005|3280|1840|2880|4592|2576|4032|月光に魅せられて|Ah, So You Have Realized What I Am|Venus on a Moonlit Night|Enchanted by the Moonlight|看來你知道我的真實身分了呢|月夜下的維納斯|沉醉於月光中|내 정체를 눈치챘나 보네|달밤의 비너스|달빛에 이끌려서|รู้สินะว่าฉันคือใคร|วีนัสแห่งคืนพระจันทร์เต็มดวง|หลงใหลในแสงจันทร์|看来你已经知道了我的身份|月夜的维纳斯|被月光虏获|月より近い場所で|月の魔性|Somewhere Closer Than the Moon|The Magic of the Moon|在比月亮還近的地方|月之魔性|달보다 가까운 곳에서|달이 지닌 마성|ที่ที่ใกล้ยิ่งกว่าดวงจันทร์|เสน่ห์เย้ายวนของดวงจันทร์|比月亮更近的地方|月之魔性|こんなに美しい月夜を キミと過ごせるなんて 嬉しいわ|I'm so glad that I get to spend such a beautiful moonlit night with you.|我居然可以和你一起 度過這麼美麗的月夜, 真開心呢。|이렇게 아름다운 밤을 너와 함께 보낼 수 있어서 정말 행복해.|ได้อยู่กับเธอในคืนที่มีแสงจันทร์งดงามขนาดนี้เนี่ยดีใจจัง|能与你共度 如此迷人的月夜, 我真的非常开心。|少しお散歩しましょう。 不安なら私の手を取って。 月が導いてくれるから 怖くないわ|Let's go for a short walk. You can hold my hand if you feel anxious. It won't be scary with the moon lighting our way.|我們稍微去散散步吧, 要是你感到不安就牽我的手。 因為有月亮的指引, 所以我一點也不害怕喔。|잠깐 산책하자. 불안하면 내 손을 잡아. 달이 안내해 주니까 무섭지 않아.|ไปเดินเล่นกันสักนิดเถอะ ถ้ากลัวละก็จับมือฉันไว้นะ ดวงจันทร์จะคอยนำทางให้ ไม่ต้องกลัวไปหรอก|我们出去走走吧。 要是你感到不安就牵我的手。 月亮会引导我们, 没什么可怕的。|夢中になれること、 情熱を向けられる何かが あることは、 とても素晴らしいわね|It's so great to have something that you're fascinated by, something to be passionate about!|有熱衷的事物, 或是能讓自己 釋放熱情的事在, 是非常美好的呢。|무언가에 몰두할 수 있다는 것, 열정을 쏟을 수 있다는 건 정말 멋진 일이야.|การได้จดจ่อกับบางอย่าง และมีเรื่องอะไรให้มุ่งมั่น อย่างเร่าร้อนเป็นเรื่อง ที่ยอดเยี่ยมมากเลยเนอะ|拥有沉迷的事物, 以及能够倾注热情的 事物, 都是非常美好的事。|悪いけど、今日の部活は 休ませてもらうわ。 寝室の照明が切れちゃったの 急いで取り替えないと 夜が越せないわ!|I'm sorry, but I'll have to miss practice today. The light in my bedroom is out, so I have to replace the bulb quickly or I won't make it through the night!|抱歉,今天的社團活動 我要休息一次。 因為我寢室的燈壞了, 不趕快去換上新的 我就沒辦法度過今晚了!|미안한데 오늘은 부활동 좀 쉴게. 침실 조명이 나갔거든. 빨리 새 걸로 갈아야만 밤을 넘길 수 있단 말이야!|ขอโทษนะ แต่ฉันขอหยุดชมรมวันนี้นะ พอดีหลอดไฟในห้องนอน ขาดน่ะ ถ้าไม่รีบเปลี่ยนละก็ ผ่านคืนนี้ไปไม่ได้แน่!|抱歉,今天的社团活动 我没办法参加了。 卧室的灯泡坏了, 必须尽快更换, 不然没办法过夜了!}}{{UR_voice|002|6|400023005|鬼ごっこは終わりよ。部屋に戻りなさい!|No more tag. Go back to your room!|捉迷藏到此為止囉,快回房間去!|술래잡기는 이제 끝이야. 방으로 돌아가!|การเล่นไล่จับจบแล้วล่ะ กลับห้องเลยนะ!|捉迷藏到此结束。回房间去吧!|私が何者か分かったのね}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
絢瀬絵里/私が何者か分かったのね
」。
切換限制內容寬度