「西木野真姫/よしよし、いい子ね……」:修訂間差異
(建立內容為「{{detail|006|3|よしよし、いい子ね……|僕らは今のなかで|400062007|1960|1083|2115|2607|1441|2813|とびきりの笑顔で♪|There, There... Good Kitty|Bokura wa Ima no Naka de|Smile Your Best Smile!|好乖好乖,真是個乖孩子呢……|Bokura wa Ima no Naka de|以最燦爛的笑容♪|그래, 그래, 착하지…|Bokura wa Ima no Naka de|눈부신 미소로♪|โอ๋ๆ เป็นเด็กดีนะ...|Bokura wa Ima no Naka…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|006|3|よしよし、いい子ね……|僕らは今のなかで|400062007|1960|1083|2115|2607|1441|2813|とびきりの笑顔で♪|There, There... Good Kitty|Bokura wa Ima no Naka de|Smile Your Best Smile!|好乖好乖,真是個乖孩子呢……|Bokura wa Ima no Naka de|以最燦爛的笑容♪|그래, 그래, 착하지…|Bokura wa Ima no Naka de|눈부신 미소로♪|โอ๋ๆ เป็นเด็กดีนะ...|Bokura wa Ima no Naka de|ด้วยรอยยิ้มสุดพิเศษ♪||||楽しみだったから!||Because I Was Looking Forward to It!||因為太期待了!||기대되니까!||ก็ตั้งตารอนี่นา!||||あなたが隣にいるのが | {{detail|006|3|よしよし、いい子ね……|僕らは今のなかで|400062007|1960|1083|2115|2607|1441|2813|とびきりの笑顔で♪|There, There... Good Kitty|Bokura wa Ima no Naka de|Smile Your Best Smile!|好乖好乖,真是個乖孩子呢……|Bokura wa Ima no Naka de|以最燦爛的笑容♪|그래, 그래, 착하지…|Bokura wa Ima no Naka de|눈부신 미소로♪|โอ๋ๆ เป็นเด็กดีนะ...|Bokura wa Ima no Naka de|ด้วยรอยยิ้มสุดพิเศษ♪|好乖,好听话啊……|如今的我们|带着最灿烂的笑容♪|楽しみだったから!||Because I Was Looking Forward to It!||因為太期待了!||기대되니까!||ก็ตั้งตารอนี่นา!||因为很期待啊!||あなたが隣にいるのが | ||
当たり前になりすぎて | 当たり前になりすぎて | ||
怖いわ。絶対私から | 怖いわ。絶対私から | ||
第11行: | 第11行: | ||
เป็นเรื่องปกติเกินไป | เป็นเรื่องปกติเกินไป | ||
จนกลัวเลยล่ะ เธอจะไม่ | จนกลัวเลยล่ะ เธอจะไม่ | ||
จากฉันไปไหนใช่ไหม||どの衣装にも忘れられない | จากฉันไปไหนใช่ไหม|你站在身旁 | ||
已然变成了理所当然, | |||
真让我有些害怕。绝对不要 | |||
离开我。|どの衣装にも忘れられない | |||
思い出がたくさん | 思い出がたくさん | ||
詰まってるの。ふふっ、 | 詰まってるの。ふふっ、 | ||
第27行: | 第30行: | ||
คิกๆ ความทรงจำของวันนี้ | คิกๆ ความทรงจำของวันนี้ | ||
ก็คงจะสลักลงไป | ก็คงจะสลักลงไป | ||
ในเสื้อผ้าชุดนี้ด้วยสินะ||ことりと一緒に | ในเสื้อผ้าชุดนี้ด้วยสินะ|每件衣服都充满了 | ||
难以忘怀的 | |||
回忆。哈哈, | |||
今天的回忆 | |||
也要加在这件衣服上。|ことりと一緒に | |||
ショッピングに行ったの。 | ショッピングに行ったの。 | ||
ことりにおすすめされると | ことりにおすすめされると | ||
第41行: | 第48行: | ||
เสื้อผ้าที่โคโทริแนะนำให้ | เสื้อผ้าที่โคโทริแนะนำให้ | ||
ไม่ว่าตัวไหนก็อยากได้ไปหมด | ไม่ว่าตัวไหนก็อยากได้ไปหมด | ||
น่าแปลกดีเนอะ||よく行くカフェで新作の | น่าแปลกดีเนอะ|我和琴梨 | ||
一起去买了东西。 | |||
在琴梨的推荐下, | |||
每件衣服我都好想买, | |||
真是不可思议。|よく行くカフェで新作の | |||
ドリンクが出てたの。 | ドリンクが出てたの。 | ||
一緒に飲みに行かない?|There's a new drink out at the café I often go to. Want to go try it with me?|我經常會去的咖啡廳 | 一緒に飲みに行かない?|There's a new drink out at the café I often go to. Want to go try it with me?|我經常會去的咖啡廳 | ||
第49行: | 第60行: | ||
같이 마시러 갈래?|คาเฟ่ที่ไปบ่อยๆ | 같이 마시러 갈래?|คาเฟ่ที่ไปบ่อยๆ | ||
มีเมนูเครื่องดื่มออกใหม่มาน่ะ | มีเมนูเครื่องดื่มออกใหม่มาน่ะ | ||
ไปด้วยกันไหม?|}} | ไปด้วยกันไหม?|我常去的咖啡厅 | ||
推出了新款饮料。 | |||
要不要一起去尝尝?}} |
於 2023年3月29日 (三) 03:42 的最新修訂
よしよし、いい子ね…… | 僕らは今のなかで | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1960 (2607) | 1083 (1441) | 2115 (2813) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | よしよし、いい子ね…… | JA | 僕らは今のなかで | JA | とびきりの笑顔で♪ |
EN | There, There... Good Kitty | EN | Bokura wa Ima no Naka de | EN | Smile Your Best Smile! |
ZHT | 好乖好乖,真是個乖孩子呢…… | ZHT | Bokura wa Ima no Naka de | ZHT | 以最燦爛的笑容♪ |
KO | 그래, 그래, 착하지… | KO | Bokura wa Ima no Naka de | KO | 눈부신 미소로♪ |
TH | โอ๋ๆ เป็นเด็กดีนะ... | TH | Bokura wa Ima no Naka de | TH | ด้วยรอยยิ้มสุดพิเศษ♪ |
ZHS | 好乖,好听话啊…… | ZHS | 如今的我们 | ZHS | 带着最灿烂的笑容♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 楽しみだったから! | JA | |
EN | Because I Was Looking Forward to It! | EN | |
ZHT | 因為太期待了! | ZHT | |
KO | 기대되니까! | KO | |
TH | ก็ตั้งตารอนี่นา! | TH | |
ZHS | 因为很期待啊! | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたが隣にいるのが
当たり前になりすぎて 怖いわ。絶対私から 離れていかないでよね |
I've gotten so accustomed to having you by my side that it's a little scary. Promise you won't ever leave me, okay? | 有你在身邊變得
太過理所當然, 讓我覺得很可怕呢。 你絕對不能離開我的身邊喔。 |
네가 곁에 있는 게
너무 당연해져서 무서워. 절대 나한테서 멀어지면 안 돼. |
มีเธออยู่ข้างๆ เสมอ
เป็นเรื่องปกติเกินไป จนกลัวเลยล่ะ เธอจะไม่ จากฉันไปไหนใช่ไหม |
你站在身旁
已然变成了理所当然, 真让我有些害怕。绝对不要 离开我。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どの衣装にも忘れられない
思い出がたくさん 詰まってるの。ふふっ、 今日の思い出もまた この衣装に刻まれていくのね |
Every single one of our costumes is packed full of unforgettable memories. *Giggle* I'll be sure to imprint today's memories onto this costume as well. | 每套服裝都充滿了
難以忘懷的回憶喔。 呵呵, 今天的回憶也將會 烙印在這套服裝裡呢。 |
어느 의상 할 것 없이
다 잊을 수 없는 추억이 가득 담겨 있어. 후훗, 오늘 추억도 이 의상에 새겨지겠네. |
ไม่ว่าชุดไหนก็มี
ความทรงจำที่ลืมไม่ลงเก็บไว้ คิกๆ ความทรงจำของวันนี้ ก็คงจะสลักลงไป ในเสื้อผ้าชุดนี้ด้วยสินะ |
每件衣服都充满了
难以忘怀的 回忆。哈哈, 今天的回忆 也要加在这件衣服上。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりと一緒に
ショッピングに行ったの。 ことりにおすすめされると どの洋服もほしく なっちゃうから不思議よね |
I went shopping with Kotori. I always end up wanting to buy the clothes she recommends, no matter what they are... Weird, huh. | 我和琴梨一起去逛了街喔。
只要是琴梨推薦的衣服 每件我都會很想買, 還真是不可思議呢。 |
코토리랑 같이
쇼핑하고 왔어. 코토리가 추천하는 옷은 다 사고 싶어져서 참 신기하다니까. |
ฉันไปซื้อของกับโคโทริมาน่ะ
เสื้อผ้าที่โคโทริแนะนำให้ ไม่ว่าตัวไหนก็อยากได้ไปหมด น่าแปลกดีเนอะ |
我和琴梨
一起去买了东西。 在琴梨的推荐下, 每件衣服我都好想买, 真是不可思议。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
よく行くカフェで新作の
ドリンクが出てたの。 一緒に飲みに行かない? |
There's a new drink out at the café I often go to. Want to go try it with me? | 我經常會去的咖啡廳
推出了新的飲料喔, 你要不要跟我一起去喝呢? |
자주 가는 카페에
새 음료가 출시됐어. 같이 마시러 갈래? |
คาเฟ่ที่ไปบ่อยๆ
มีเมนูเครื่องดื่มออกใหม่มาน่ะ ไปด้วยกันไหม? |
我常去的咖啡厅
推出了新款饮料。 要不要一起去尝尝? |