跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 西木野真姫/語音表 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
西木野真姫/語音表
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<HTML> <head> <link rel="stylesheet" href="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css"> <script src="https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js"></script> </head> </HTML> ==キズナ== {{kizuna_voice|6|これから音楽室に行くの。 よかったら、一緒に来ない?|I'm heading to the music room. Would you like to join me?|接下來我要去音樂教室, 方便的話要不要一起來?|지금 음악실에 가는 길이야. 너도 같이 갈래?|กำลังจะไปห้องดนตรีละ ถ้าเธอจะไปด้วยกันมั้ย?|我现在要去音乐室。 你要不要一起来?|一緒に出かけない? 新しいメロディーが 思いつきそうなの|Want to go for a walk? I feel the inspiration for a new melody coming on.|要不要一起出門? 感覺能想出新的旋律。|같이 어디 나갔다 올까? 새로운 멜로디가 떠오를 것 같아.|ไปข้างนอกด้วยกันหน่อยมั้ย? เหมือนจะนึกทำนองใหม่ ขึ้นมาได้น่ะ|要不要一起出门? 这应该能想出 新的旋律。|よく来たわね。 あなたがいないと、 なんか調子が出ないのよね|Glad to see you. I don't know why, but I have a hard time getting motivated when you're not around.|歡迎。 只要你不在, 總覺得無法進入狀態呢。|잘 왔어. 네가 없으면 왠지 힘이 안 나거든.|มาบ่อยเลยนะ แต่ถ้าเธอไม่อยู่ก็แบบว่า เนือยๆ ยังไงไม่รู้สิ|总算来了。 没有你, 我也不在状态呢。|来てくれたのね。 いつの日からか、 あなたの姿が見えないと さみしくなっちゃうの|You showed up. I start to get lonely when you're away. When did I start feeling like this?|你來了呢。 不知從何時開始, 只要沒看到你, 就會覺得寂寞。|와 줬구나. 언제부터인지 네가 안 보이면 쓸쓸하더라.|มาแล้วสินะ ไม่รู้ตั้งแต่เมื่อไร พอไม่เห็นเธอก็เหงาขึ้นมาละ|你来了啊。 不知是从什么时候开始, 只要看不到你, 我就会特别难过。|もっと私に 会いに来なさいよ。 ……私がこんなに 会いたがってるんだからね|Isn't it obvious how badly I want to see you? Come visit me more often.|你要更常來看我啦。 ……因為我 這麼想要見到你啊。|나를 더 자주 만나러 오란 말이야. …내가 이렇게 너를 보고 싶어 하잖아.|มาเจอฉันบ่อยกว่านี้ หน่อยสิ... ฉันออกจะ อยากเจอขนาดนี้เชียวนะ|多来 看看我嘛。 ……明明我这么 想见你。|みんなと一緒だと、なんでも 出来そうな気がしてくるの。 ふふ、頑張らなくちゃね|I feel like I can do anything when everyone is around. *Giggle* Let's not waste any time.|只要和大家一起, 感覺就無所不能。 呵呵,要多加油才行呢。|멤버들과 함께 있으면 뭐든지 할 수 있을 것 같아. 후후, 열심히 해야지.|พออยู่กับทุกคนก็รู้สึกว่า ทำได้หมดทุกอย่างเลย คิกๆ ต้องพยายามหน่อยแล้วละ|和大家在一起,仿佛什么都能做到。 哈哈,一定要加油了。}} ==喜怒哀楽== {{emotion_voice|006|嬉しい♪|Fantastic.|好高興♪|기뻐♪|ดีใจจัง♪|我太高兴了♪|やったわ♪|Yay.|太好了♪|해냈어♪|สำเร็จแล้วนะ♪|太棒了♪|意味分かんない!|I don't understand!|莫名其妙!|이게 뭐야!|ไม่เห็นจะเข้าใจเลย!|不懂你想说什么!|もう!|Hey!|真是的!|아이참!|โธ่!|真是的!|ごめんなさい……|Sorry.|對不起……|미안…|ขอโทษนะ..|对不起……|そんな……|No way.|怎麼會……|이럴 수가…|อะไรกัน...|不是吧……|いいわね|Very nice.|真不錯呢。|좋은데?|ดีจังเนอะ|不错嘛。|ふふっ♪|*Giggle*|呵呵♪|후훗♪|คิกๆ ♪|哈哈♪}} ==季節== {{season_voice|006|September|ほらほら、 ぼんやりしてないの。 もう新学期は始まったのよ?|Hey there, the new school term has started. It's time to snap out of vacation mode.|好了好了,別發呆了, 新學期已經開始囉。|자자, 넋 놓고 있지 마. 이제 새 학기가 시작됐잖아.|เดี๋ยวเถอะ อย่าเอาแต่เหม่อ เทอมใหม่เริ่มแล้วนะ?|喂喂, 不要发呆啊。 新学期已经开始了。|まだ夏休み気分が抜けない? 仕方ないわね…… 今度の休みに 遊んであげましょうか?|It still feels like summer break? Well, if you're desperate to shake it, why don't I hang out with you next time we have a free day?|暑假都過完了還沒收心? 真拿你沒辦法…… 下次放假我就陪你去玩吧。|아직 여름방학 기분이 덜 빠졌어? 할 수 없지… 다음 휴일에 같이 놀아 줄까?|ยังไม่หลุดจากอารมณ์ช่วงหยุด ฤดูร้อนเหรอ? ช่วยไม่ได้ วันหยุดคราวหน้า จะไปเที่ยวเป็นเพื่อนให้ละกัน|你还沉浸在暑假的气氛里? 真没办法…… 下次放假的时候, 我陪你一起玩吧?|0036|0037}} {{season_voice|006|October|秋と言えば……芸術の秋♪ あなたも音楽や美術を 楽しんでね|Go out and enjoy some music, or appreciate some artwork. Fall is the perfect season for it.|說到秋天…… 就想到藝術之秋♪ 你也要好好 享受音樂和美術喔。|가을 하면… 예술의 계절이지♪ 너도 음악과 미술을 즐겨 봐.|ถ้าพูดถึงฤดูใบไม้ร่วง... ก็ต้องฤดูใบไม้ร่วงแห่งงานศิลปะ♪ ขอให้เธอสนุกกับดนดรีและศิลปะนะ|说到秋天……当然是艺术之秋♪ 你也要好好欣赏 音乐和美术哦。|あなた、 そんな薄着で大丈夫? 私のストールを貸すから…… 風邪ひかないようにね|Are you warm enough wearing that? Here, borrow my stole. You don't want to catch a cold.|你穿得那麼單薄不冷嗎? 我借你圍巾…… 可別感冒了喔。|너, 그렇게 얇게 입고 다녀도 괜찮아? 내 스톨을 빌려줄 테니까… 감기 안 걸리게 조심해.|เธอใส่เสื้อบางแบบนั้นไม่เป็นไรเหรอ? จะให้ยืมผ้าคลุมไหล่ของฉันนะ... ระวังอย่าให้เป็นหวัดล่ะ|你穿得这么少, 不冷吗? 我的围巾借给你…… 你可不要感冒了。|0038|0039}} ==時間== {{time_voice|006|今日の予定は? 朝のうちにきちんと 確認しておいた方がいいわよ|Any plans today? You should double check first thing after you wake up in the morning.|今天有什麼安排? 趁早上仔細確認比較好喔。|오늘 일정은 어떻게 돼? 아침에 미리 확인해 두는 게 좋아.|วันนี้มีกำหนดการอะไรบ้าง? ดูให้เรียบร้อยตั้งแต่ช่วงเช้า จะดีกว่านะ|今天有什么预定? 最好在早上 确认清楚哦。|お昼が待ち遠しい? ふふ、今日は一緒に お弁当を食べるものね|Can't wait for lunch? *Giggle* I suppose that's because we're eating together today.|很期待中午? 呵呵,因為今天 要一起吃便當對吧。|점심이 기대돼? 후후, 오늘은 나랑 도시락을 먹잖아.|รอให้ถึงตอนกลางวันไม่ไหวแล้วเหรอ? คิกๆ ก็วันนี้กินข้าวด้วยกันนี่เนอะ|你已经等不及要吃午饭了? 哈哈,毕竟今天要一起吃便当嘛。|今日は何の練習をする? あなたの意見を 聞かせてちょうだい|Let me hear your opinion. What do you think we should practice today?|今天要練習什麼? 給我一點意見吧。|오늘은 무슨 연습을 할 거야? 네 의견을 들려줘.|วันนี้จะซ้อมอะไรเหรอ? ขอฟังความเห็นเธอหน่อยสิ|今天要练习什么呢? 我想听听 你的意见。|放課後は予定ある? あなたがどうしても、って 言うなら一緒に 帰ってあげるけど|Any plans for after school? If you really want me to, I'll walk home with you.|放學後有什麼安排嗎? 要是你強烈希望的話, 我也可以陪你一起回家。|방과 후에 할 일 있어? 네가 간절히 원한다면 같이 가 줄 수도 있어.|หลังเลิกเรียนมีธุระมั้ย? ถ้าเธอพูดแบบนั้นละก็ จะยอมกลับบ้านด้วยกันก็ได้นะ|放学后有安排吗? 如果你强烈要求, 我可以陪你 一起回去。|ん……まだ眠いわ……|Mmm. ...I'm still sleepy.|嗯……還想繼續睡……|으음… 아직 졸려…|อืม... ยังง่วงอยู่เลย...|嗯……还有些困……|眠れないの? じゃあ、少しだけ 私が付き合ってあげる|Can't sleep? Well, I guess I can hang out with you for a bit.|睡不著嗎? 那我來陪陪你吧。|잠이 안 와? 그럼 잠깐 동안만 같이 있어 줄게.|นอนไม่หลับเหรอ? งั้นจะอยู่เป็นเพื่อนเธอให้ สักหน่อยก็แล้วกัน|睡不着吗? 那我就再 陪你一会儿吧。|おはよう。 ……私に会いたかった ですって? まったく。口が軽いんだから|Good morning. What's that? You couldn't wait to see me? You really don't hide your feelings, do you?|早安。 ……你說很想我? 真是的,說話這麼輕浮。|좋은 아침. …나를 보고 싶었다고? 뭐야, 실없는 소리 하기는.|อรุณสวัสดิ์... อยากเจอฉันงั้นเหรอ? ให้ตายสิ พูดไปเรื่อยซะจริงนะ|早上好。 ……你说 很想见我? 真是的。你就是爱乱说。|あなたって、 すぐ私に会いに来るのね。 ……い、いやじゃないけど|You don't like to stay away from me very long, do you? N-Not that I mind.|你常常來找我呢。 ……我、我不討厭這樣喔。|너는 정말 자주 나를 만나러 오네. …시, 싫은 건 아냐.|เธอเนี่ยมาหาฉันทันทีเลยนะ... กะ ก็ไม่ได้ไม่ชอบหรอกนะ|你直接 来找我了? ……我、我当然不会不乐意了。|休憩する? 紅茶を用意するわ|You're taking a break? Then I'll make some tea.|要休息一下嗎? 我來準備紅茶。|좀 쉴래? 홍차를 준비할게.|พักหน่อยมั้ย? จะเตรียมชาให้นะ|要休息一下吗? 我去准备红茶。|気分転換したいときは、 音楽室に来て。 私がピアノを弾いてあげる♪|Whenever you need a change of pace, come visit the music room, and I'll play the piano for you.|想轉換心情的時候 就來音樂教室吧, 我彈鋼琴給你聽♪|기분 전환을 하고 싶을 때는 음악실로 와. 내가 피아노를 쳐 줄게♪|ตอนที่อยากเปลี่ยนบรรยากาศ ก็มาที่ห้องดนตรีสิ เดี๋ยวฉันเล่นเปียโนให้ฟังเอง♪|想要转换心情的时候, 就来音乐室吧。 我给你弹钢琴♪|今日はどんな一日だった? ゆっくり休んでね|Did you have a long day today? Make sure and get plenty of rest.|今天過的怎麼樣? 好好休息喔。|오늘 하루는 어땠어? 푹 쉬어.|วันนี้เป็นยังไงบ้าง? พักผ่อนตามสบายนะ|今天过得怎么样? 好好休息吧。|眠るときも 私と一緒にいたい? ……こらこら|You wish we didn't have to part ways at bedtime? H-Hey!|睡覺時也想和我待在一起? ……真是的。|잘 때도 나랑 같이 있고 싶다고? …혼날래?|ตอนง่วงก็ยังอยากอยู่กับฉันเหรอ? ...เดี๋ยวเถอะๆ|你想和我 一起入睡? ……喂喂。}} ==誕生日== {{birthday_voice|6|Honoka|穂乃果、 ハッピーバースデー♪ あなたの心に導かれて、 私も歩んできたのよ|Happy Birthday, Honoka. Your enthusiasm has been my guiding light.|穗乃果,生日快樂♪ 我被你的心所引導, 也走上同一條路了呢。|호노카, 해피 버스데이♪ 네 마음에 이끌려 나도 함께 걷게 됐어.|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ โฮโนกะ♪ ฉันเดินมาได้เพราะมีใจของเธอ ช่วยนำทางนะ|穗乃果, 生日快乐♪ 我是被你的心灵所指引 才能走到今天这一步。|0065}} {{birthday_voice|006|Eli|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0066}} {{birthday_voice|006|Kotori|ことり、誕生日おめでとう。 かわいらしくて、 芯がしっかりしている ことりが好きだわ♪|Happy Birthday, Kotori. I love how cute you are, and that fact that you have such a strong will.|琴梨,生日快樂。 我很喜歡可愛 又有想法的琴梨喔♪|코토리, 생일 축하해. 귀엽고 똑 부러지는 코토리가 좋아♪|โคโทริ สุขสันต์วันเกิดนะ ฉันชอบโคโทริที่น่ารักแล้วก็เป็นตัวของตัวเองล่ะ♪|琴梨,生日快乐。 我很喜欢 可爱又坚定的 琴梨♪|0067}} {{birthday_voice|006|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}} {{birthday_voice|006|Rin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0069}} {{birthday_voice|006|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}} {{birthday_voice|006|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}} {{birthday_voice|006|Hanayo|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0072}} {{birthday_voice|6|Nico|にこちゃん、 誕生日おめでとう。 あんまり上手に出来なくて 悪いんだけど…… はい、ケーキ|Happy Birthday, Nico. Look, I made a cake for you. I'm sorry it didn't turn out better, though.|小香,生日快樂。 雖然做得不太好, 有點抱歉…… 來,這是蛋糕。|니코, 생일 축하해. 잘 만들지 못해서 미안하지만… 자, 케이크야.|นิโกะจังสุขสันต์วันเกิด ขอโทษนะที่ทำออกมาได้ ไม่ค่อยดี... เอานี่ เค้กไงล่ะ|小香, 生日快乐。 原谅我做得 不好看…… 这个蛋糕送给你。|0073}} {{birthday_voice|6|Chika|千歌、ハッピーバースデー♪ 楽しいパーティにしたくて、 みんなで料理を作ってるのよ|Happy Birthday, Chika. All of us are making food so we can throw you a nice party for you.|千歌,生日快樂♪ 因為想辦個開心的派對, 大家正在一起準備料理喔。|치카, 해피 버스데이♪ 즐거운 파티를 열려고 다 같이 요리를 만드는 중이야.|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ จิกะ♪ อยากจัดปาร์ตี้สนุกๆ ทุกคนเลยมาทำอาหารด้วยกันล่ะ|千歌,生日快乐♪ 为了举办热闹的派对,大家正在忙着做菜呢。|0074}} {{birthday_voice|006|Riko|今日は梨子の誕生日なの。 私のピアノとは違う梨子の 旋律……とても好きだわ|Today is Riko's birthday. Her piano playing sounds very different from mine. I love hearing it.|今天是梨子的生日。 梨子的旋律 和我的琴聲不同…… 我非常喜歡。|오늘은 리코의 생일이야. 내 피아노와는 다른 리코의 선율… 정말 좋아.|วันนี้เป็นวันเกิดของริโกะ ทำนองของริโกะที่ไม่เหมือนกับ เปียโนของฉัน... ฉันชอบมากเลยล่ะ|今天是梨子的生日。 梨子的旋律不同于 我的琴声……我非常喜欢呢。|0075}} {{birthday_voice|006|Kanan|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0076}} {{birthday_voice|006|Dia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0077}} {{birthday_voice|006|You|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0078}} {{birthday_voice|006|Yoshiko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0079}} {{birthday_voice|006|Hanamaru|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0080}} {{birthday_voice|006|Mari|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0081}} {{birthday_voice|006|Ruby|ルビィ、おめでと。 あなたは臆病だと言うけれど 私には立派な スクールアイドルに 見えるわ♪|Happy Birthday, Ruby. You say you lack courage, but I think you make a great school idol!|露比,生日快樂。 雖然你說自己膽小, 但在我看來, 你是非常優秀的學園偶像喔♪|루비, 생일 축하해. 사람들은 널 겁쟁이라고 하지만 내가 보기에 넌 훌륭한 스쿨 아이돌이야♪|รูบี้ สุขสันต์วันเกิดนะ ถึงเธอจะบอกว่าเป็นคนขี้ขลาด แต่ฉันคิดว่าเธอเป็นสคูลไอดอล ที่น่าภาคภูมิเลยนะ♪|露比,生日快乐。 都说你胆子小, 但我觉得 你已经是个出色的 学园偶像了♪|0082}} {{birthday_voice|006|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}} {{birthday_voice|006|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}} {{birthday_voice|006|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}} {{birthday_voice|006|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}} {{birthday_voice|006|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}} {{birthday_voice|006|Kanata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0090}} {{birthday_voice|6|Setsuna|今日はせつ菜の誕生日なの。 せつ菜には、 スクールアイドルの話を たくさん聞かせてほしいな|Today is Setsuna's birthday. I hope she'll tell me all kinds of things about school idols.|今天是雪菜的生日。 真想多聽雪菜 談談學園偶像的事呢。|오늘은 세츠나의 생일이야. 세츠나에게 스쿨 아이돌 이야기를 많이 듣고 싶어.|วันนี้เป็นวันเกิดเซ็ตสึนะล่ะ อยากฟังเรื่องสคูลไอดอล จากเซ็ตสึนะเยอะๆ จัง|今天是雪菜的生日。 希望雪菜 能多讲一些 关于学园偶像的事。|0087}} {{birthday_voice|006|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}} {{birthday_voice|006|Rina|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0088}} {{birthday_voice|006|Shioriko|誕生日おめでとう、栞子。 今日は 付き合ってあげてもいいわよ で、どこ行く?|Happy birthday, Shioriko. I wouldn't mind hanging out with you today. Where do you want to go?|生日快樂,栞子。 我今天可以陪你喔, 你想去什麼地方呢?|생일 축하해, 시오리코. 오늘은 내가 시간 내 줄게. 자, 어디 갈까?|สุขสันต์วันเกิด ชิโอริโกะ วันนี้ฉันจะอยู่กับเธอเอง แล้วจะไปไหนกันดีล่ะ?|生日快乐,栞子。 我今天可以陪你哦, 你想去什么地方呢?|0125}} {{birthday_voice|006|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}} {{birthday_voice|006|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} ==記念日== {{festival_voice|006|Children's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0092}} {{festival_voice|006|Tanabata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0093}} {{festival_voice|006|Marine Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0094}} {{festival_voice|006|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|見て。 今日は月が綺麗よ。 ……って、別に 深い意味とかないわよ?|I love...how beautiful the moon looks tonight. No. Honestly. I'm not hinting at anything.|你看。 今天的月色相當美麗喔。 ……等等, 我沒有在暗示什麼喔!|저기 봐. 오늘은 달이 아름다워. …앗, 딱히 다른 뜻이 있는 건 아니거든?|ดูสิ วันนี้พระจันทร์สวยเนอะ... นะ นี่ไม่ได้มีความหมายลึกซึ้ง อะไรหรอกนะ?|快看, 今天的月亮特别美。 ……啊, 我可没有其他意思。|0095}} {{festival_voice|006|Halloween|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0096}} {{festival_voice|006|Christmas|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0097}} {{festival_voice|006|New Year's Eve|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0098}} {{festival_voice|006|New Year|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0099}} {{festival_voice|006|Setsubun|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0100}} {{festival_voice|006|Valentine's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0101}} {{festival_voice|006|Hinamatsuri|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0102}} {{festival_voice|006|White Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0103}} [[Category:リスト]]
此頁面使用了以下模板:
模板:birthday voice
(
檢視原始碼
)
模板:emotion voice
(
檢視原始碼
)
模板:festival voice
(
檢視原始碼
)
模板:kizuna voice
(
檢視原始碼
)
模板:season voice
(
檢視原始碼
)
模板:system voice
(
檢視原始碼
)
模板:time voice
(
檢視原始碼
)
返回到「
西木野真姫/語音表
」。
切換限制內容寬度