跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 高坂穂乃果/ちょっと待って……ひゃあああっ 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
高坂穂乃果/ちょっと待って……ひゃあああっ
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|001|2|ちょっと待って……ひゃあああっ|竜宮城の姫君|300013001|2565|2160|2025|3591|3024|2835|あなたも竜宮城へ行こう♪|Hang on a Second... Eek!|The Princess of the Palace|Come Join Me at the Palace|等一下……呀啊啊啊!|龍宮城的公主|你也一起前往龍宮城吧♪|잠깐만... 으아아앗.|용궁 공주님|너도 용궁에 가자♪|เดี๋ยวสิ... ว้ายยย|เจ้าหญิงแห่งวังมังกร|เธอก็ไปวังมังกรด้วยกันเถอะ♪|等一下……呀啊啊啊啊|龙宫的公主|你也一起去龙宫吧♪|動物と穂乃果|我が家が竜宮城!?|Animals and Honoka|My Home is an Undersea Palace?!|動物與穗乃果|我家就是龍宮城!?|동물과 호노카|우리 집이 용궁?!|โฮโนกะกับสัตว์น้อยใหญ่|บ้านของฉันคือวังมังกร!?|动物与穗乃果|我家是龙宫!?|乙姫様も亀に乗って 移動したりするのかな?|Does Princess Otohime travel by turtle like the hero in that story?|不知道乙姬公主出門的時候 是不是也騎著海龜呢?|용궁 공주님도 거북이를 타고 다닐까?|เจ้าหญิงวังมังกร จะขี่เต่าเวลาไปไหนมาไหน หรือเปล่านะ?|乙姬公主是不是也要 骑着乌龟移动啊?|竜宮城で見られる 魚のダンス、どんなのか 気になるなぁ。μ'sの ダンスの参考にしたい!|I'm curious about how the fish dance at the dragon king's undersea palace. I wanna draw inspiration from them for μ's' choreography!|不知道龍宮城的魚兒們 跳的舞是什麼樣子, 我好在意喔~ 我想要拿來當作 μ's跳舞時的參考!|용궁에서 볼 수 있는 물고기의 춤이 어떤 느낌일지 궁금해. μ's의 댄스에 참고해야지!|อยากรู้จัง ว่าการร่ายรำของเหล่าปลา ที่เห็นจากวังมังกรเป็นแบบไหน อยากเอาไปอ้างอิง กับท่าเต้นของ μ's จัง!|我很好奇龙宫 表演的鱼儿舞蹈 究竟是什么样的。我想为μ's的 舞蹈提供参考!|μ'sのみんなと出会えて、 ほんとに、ほんっとーに 良かった~!|I'm so, SO glad I met everyone in μ's!|能夠遇見μ's的大家, 真的、真的是太好了~!|μ's 멤버들을 만나서 정말, 정~말 다행이야!|ดีจังเลยเนอะ ดีจริงๆ ที่ได้รู้จักกับ μ's ทุกคน~!|能结识μ's的其他成员, 真的真的 太幸福了~!|たまにね、 「私、スクールアイドルに なるために生まれて きたんじゃないかな?」 って思うことがあるんだ~|You know what? Sometimes I think that I was born to be a school idol.|有時候啊, 我會有一種感覺, 覺得自己搞不好是 為了成為學園偶像, 才誕生在這個世界上的呢~|가끔 '나는 스쿨 아이돌이 되기 위해 태어난 게 아닐까?' 하는 생각이 들어~|บางทีก็เคยคิดว่า "ฉันเกิดมาเพื่อเป็นสคูลไอดอล หรือเปล่านะ?" ด้วยล่ะ~|有时我会觉得 自己是不是 为成为 学园偶像 而生的~}}{{UR_voice|001|2|300013001|アザラシ可愛いよ~っ! 連れて帰っちゃだめかな?だめ? だったらもうちょっとだけ一緒に遊びたい!|The seal is adorable! Can't I take it home? No? Then let me play with it for just a little longer!|海豹好可愛喔~! 我可以帶回家嗎?不行嗎? 那我想跟牠再多玩一下!|바다표범 귀엽다~! 집에 데려가면 안 될까? 안 돼? 그럼 좀 더 같이 놀래!|แมวน้ำน่ารักจัง~! พากลับบ้านได้ไหมนะ? ไม่ได้เหรอ? ถ้างั้นขอเล่นด้วยอีกนิดนะ!|海豹太可爱了~! 可不可以把它带回去?不行吗? 那我还想和它再多玩一会儿!|ちょっと待って……ひゃあああっ}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
高坂穂乃果/ちょっと待って……ひゃあああっ
」。
切換限制內容寬度