跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 高坂穂乃果/トップバッター 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
高坂穂乃果/トップバッター
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|001|3|トップバッター|S.I.Collection|400013003|2208|1995|2921|3092|2793|4090|穂乃果☆オンステージ|First up on Stage|S. I. Collection|Honoka on Stage|第一棒登台者|學園偶像珍藏款|穗乃果☆登台|첫 번째 모델|S.I.Collection|호노카☆온 스테이지|เดินแบบคิวแรก|S.I.Collection|โฮโนกะ☆ออนสเตจ|打头阵|学园偶像珍藏款|穗乃果☆登台|『好き』を着る|私服でライブ!?|Wearing What I Like|A Live Show in Casual Outfits?!|穿上「喜歡」|穿便服表演LIVE!?|"서로의 마음"을 입다|사복 차림으로 라이브?!|สวมใส่ "ความชอบ"|แสดงไลฟ์ด้วยชุดไปรเวท!?|穿上「喜欢」|穿便服表演演出!?|衣装が見当たらなくて、 慌てて探し回ったら…… 出しっぱなしになってたのを お母さんが私服と間違って しまったみたい|I couldn't find my costume and was frantically searching for it. It turns out I left it lying out. My mom thought it was my regular clothes and put it away.|我沒看到服裝, 然後急忙地到處找時…… 發現好像是因為我沒收起來, 所以被媽媽誤當成便服了。|의상이 안 보이길래 당황해서 찾아봤더니… 밖에 꺼내 놓은 걸 보고 엄마가 사복으로 착각해서 치우셨나 봐.|ฉันหาชุดขึ้นแสดงไม่เจอ ทำเอาลนหาไปทั่วเลย... แต่เหมือนคุณแม่จะเข้าใจผิด ว่าเป็นชุดไปรเวทที่ฉันวางทิ้งไว้แหละ|我没看到服装, 然后急忙地到处找时…… 发现好像是因为我没收起来, 所以被妈妈 误当成便服了。|この衣装、ライブでしか 着られないのもったいないと 思わない? これで お出かけとかできないかなぁ|Don't you think it'd be a waste to only wear this costume during a live show? I wonder if I can just wear it while I'm out and about.|你不覺得這套服裝只能 在LIVE上穿很浪費嗎? 能不能穿著它出門呢?|이 의상을 라이브에서만 입기에는 아깝다고 생각하지 않아? 이걸 입고 놀러 가거나 할 수는 없을까?|ให้ใส่ชุดนี้แค่ในไลฟ์ มันน่าเสียดายออกใช่ไหมล่ะ? ใส่ชุดนี้ออกไปข้างนอกบ้างไม่ได้เหรอ|你不觉得 这套服装只能在演出上穿 很浪费吗?能不能穿着它 出门呢?|今日のお昼はクリームパン? カレーパン? サンドイッチ? どれにしよ~っ!?|Should I have a cream bun? Curry bread? A sandwich? I can't decide!|今天的午餐要吃奶油麵包? 咖哩麵包?還是三明治? 該選哪一種呢~!?|오늘 점심은 크림빵? 카레빵? 샌드위치? 뭐가 좋을까~?!|พักกลางวันวันนี้กินขนมปังไส้ครีมดีไหมนะ? หรือขนมปังไส้แกงกะหรี่ดี? หรือจะเป็นแซนด์วิช? กินอะไรดีเนี่ย~!?|今天的午餐要吃奶油面包? 咖哩面包? 还是三明治? 该选哪一种呢~!?|あなたと一緒に歌うと、 心がうきうきして、 もっと歌いたくなっちゃう♪|Singing together with you always makes my heart soar. I want to sing with you more and more!|只要跟你一起唱歌, 心情就會雀躍不已, 變得還想再唱更多的歌呢♪|너랑 같이 노래하면 마음이 들떠서 더 많이 노래하고 싶어져♪|พอได้ร้องเพลงกับเธอแล้ว ก็สนุกจนอยากร้องอีกเยอะๆ เลย♪|只要跟你一起唱歌, 心情就会雀跃不已, 变得还想再唱更多的歌呢♪}}{{UR_voice|001|3|400013003|本当にファッションモデルになったみたい! えへへ♪ スカウトされちゃったらどうしよう?|I look like a real fashion model! *Giggle* I wonder if I'll get scouted?|感覺好像真的變成服裝模特兒了呢! 嘿嘿♪要是人家相中我的話該怎麼辦?|진짜 패션모델이 된 것만 같아! 에헤헤♪ 스카우트 제의를 받으면 어떡하지?|เหมือนได้เป็นนางแบบ เดินแฟชันโชว์จริงๆ เลยแหละ! แหะๆ♪ ถ้ามีคนมาทาบทาม จะทำยังไงดีนะ?|感觉好像真的变成服装模特儿了呢! 嘿嘿♪要是人家相中我的话该怎么办?|トップバッター}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
高坂穂乃果/トップバッター
」。
切換限制內容寬度