「高坂穂乃果/語音表/KO」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
→‎誕生日
→‎생신
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 12 次修訂)
第5行: 第5行:
</head>
</head>
</HTML>
</HTML>
{| align="center" style="text-align:center;" width=30%
{| align="center" style="text-align:center;" width=50%
|[[../|日本語]]
|[[../|日本語]]
|[[../ZH|繁體中文]]
|[[../ZH|繁體中文]]
第11行: 第11行:
|[[../TH|ไทย]]
|[[../TH|ไทย]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../KO|한국어]]
|[[../CN|简体中文]]
|}
|}
==誕生日==
==생일==
{| class="wikitable" WIDTH=80%
{| class="wikitable" WIDTH=100%
|-
|-
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
|width=10%| キャラ || 文字 || ボイス
第41行: 第42行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|絵里
|絵里
|絵里ちゃん、
|에리,
お誕生日おめでとう
생일 축하해


絵里ちゃんにはいつも
언제나 우리를


助けてもらってます!
도와줘서 고마워!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第67行: 第68行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|colspan=2|{{OL|小繪,生日快樂♪
|ことり
小繪總是幫我很多忙呢!|เอริจัง
|오늘은 코토리의
สุขสันต์วันเกิด♪
생일이야!


ได้เอริจังช่วยไว้ตลอดเลยค่ะ!|Happy Birthday, Eli! You always help me out!|에리,
거랑 똑같은 슈슈를
생일 축하해♪


언제나 우리를
만들어 봤어.


도와줘서 고마워!}}
좋아해 줄까?
|-
|rowspan=2|ことり
|今日はことりちゃんの
お誕生日!
 
お揃いのシュシュを
 
作ってみたよ。
 
喜んでくれるかなあ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第105行: 第95行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|今天是小琴的生日!
我做了一對的啾啾喔。
不知道她會不會喜歡~|วันนี้วันเกิดโคโทริจังละ!
ฉันลองทำที่มัดผมโดนัท
ที่เข้าคู่กันดู
จะดีใจมั้ยนะ|Today is Kotori&apos;s birthday! I made us matching scrunchies. Do you think she&apos;ll like hers?|오늘은 코토리의
생일이야!
내 거랑 똑같은 슈슈를
만들어 봤어.
좋아해 줄까?}}
|-
|-
|海未
|海未
|海未ちゃーん!
|우미~!
お誕生日おめでとう
생일 축하해


これからもずっと
앞으로도 잘 부탁해!
 
お世話になります!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第149行: 第120行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|凛
|凛
|にゃんにゃんにゃーん
|냥냥냥~
凛ちゃん
린, 생일 축하해♪


お誕生日おめでとう♪
린이랑 더 많이
 
凛ちゃんと


もっと一緒に歌いたいな
노래하고 싶어
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第176行: 第145行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|喵喵喵~♪小凜生日快樂♪
我還想再跟小凜
一起唱更多歌呢♪|เมี้ยวเมี้ยวเมี้ย~ว♪
รินจัง สุขสันต์วันเกิด♪
อยากร้องเพลงกับรินจัง
มากกว่านี้จัง♪|Myah myah! Rin, Happy Birthday! I want to sing with you more!|냥냥냥~♪
린, 생일 축하해♪
린이랑 더 많이
노래하고 싶어♪}}
|-
|-
|真姫
|真姫
|真姫ちゃん、
|마키, 생일 축하해♪
お誕生日おめでとう♪
마키는 μ&apos;s의


真姫ちゃんはμ'sの歌姫。
소중한 보컬이야.


これからも歌声を聴かせてね
앞으로도 노래를 들려줘.
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第320行: 第274行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|梨子
|梨子
|梨子ちゃんのお誕生日だよ。
|생일 축하해~!
これからもAqoursの
에헤헤, 네 생일을


素敵な曲をたくさん
축하할 수 있어서 기뻐
 
聴かせてほしいな
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第345行: 第297行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|祝你生日快樂~~!
耶嘿嘿,能幫你慶生真開心♪|สุขสันต์วันเกิด!
แหะๆ ได้อวยพรให้เธอเนี่ย
ดีใจจัง♪|HAPPY BIRTHDAY! Hehe, I&apos;m so happy I can celebrate with you.|생일 축하해~!
에헤헤, 네 생일을
축하할 수 있어서 기뻐♪}}
|-
|-
|果南
|果南
|果南さん、
|카난, 생일 축하해!
お誕生日おめでとう!
믿음직스러운 언니는
 
頼りになるお姉さんって


すごく素敵だよ~っ
정말 멋진 것 같아~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第404行: 第347行:
|-
|-
|曜
|曜
|曜ちゃん、
|요우, 생일 축하해!
お誕生日おめでとう!
앞으로도 전속력 전진으로


全速前進で、これからも
함께 힘내자~
 
一緒に頑張ろーーっ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第430行: 第371行:
|-
|-
|善子
|善子
|善子ちゃん、
|요시코, 생일 축하해♪
お誕生日おめでとう♪
타락천사 요시코는


堕天使の善子ちゃんに、
정말 흥미진진해!
 
私は興味津々です!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第456行: 第395行:
|-
|-
|花丸
|花丸
|花丸ちゃん、
|하나마루, 생일 축하해♪
お誕生日おめでとう♪
네 모습과 느긋한 말투는


話し方や見た目が、
마음을 편안하게 해 줘
 
すごく癒やされる存在です
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第482行: 第419行:
|-
|-
|鞠莉
|鞠莉
|鞠莉さんは
|마리는 화려한 미인인데
ゴージャス美人なのに、
정말 재미있어!


とっても面白いの!
생일 축하해
 
お誕生日おめでとう
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第507行: 第442行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|ルビィ
|ルビィ
|ルビィちゃんは
|루비는 지켜주고 싶은
守ってあげたくなるような、
청순한 소녀야.


可憐な女の子なんだよ。
생일 축하해
 
お誕生日おめでとう
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第532行: 第465行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小露是讓人忍不住想保護、
惹人憐愛的女孩呢。
生日快樂♪|รูบี้จังเป็นเด็กน่ารักน่าเอ็นดู
จนทำให้รู้สึกอยากปกป้องเลย
สุขสันต์วันเกิด♪|Ruby, you are so cute! I just want to protect you from the world. Happy Birthday.|루비는 지켜주고 싶은
청순한 소녀야.
생일 축하해♪}}
|-
|-
|歩夢
|歩夢
|歩夢ちゃん、
|아유무, 생일 축하해.
お誕生日おめでとう。
함께 꿈을 향해…


一緒に夢に向かって……
최선을 다하자!
 
絶対頑張ろうねっ!
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第595行: 第515行:
|-
|-
|しずく
|しずく
|しずくちゃん、
|시즈쿠, 생일 축하해
お誕生日おめでとう
무대 위의 흡입력 있는
 
ステージ上でひきこまれる


表情をしてるのが印象的なの
표정이 정말 인상적이야.
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第621行: 第539行:
|-
|-
|果林
|果林
|果林さん、
|카린, 생일 축하해
お誕生日おめでとう
카린의 성숙한 매력을
 
果林さんの大人っぽい魅力に


憧れちゃうな~
나도 가지고 싶어~
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第725行: 第641行:
|-
|-
|エマ
|エマ
|エマさん、
|엠마, 생일 축하해♪
お誕生日おめでとう♪
언젠가 나도 엠마네 고향 산을


エマさんの故郷の山、
같이 걸어 보고 싶다.
 
私もいつか一緒に歩きたいな
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第750行: 第664行:
</HTML>  
</HTML>  
|-
|-
|rowspan=2|璃奈
|璃奈
|璃奈ちゃん、
|리나, 생일 축하해♪
お誕生日おめでとう♪
나, 리나랑 더 많이


私、璃奈ちゃんとたくさん
얘기해 보고 싶어.
 
お話してみたいなあっ
|<HTML>
|<HTML>
<body>
<body>
第775行: 第687行:
</body>
</body>
</HTML>  
</HTML>  
|-
|colspan=2|{{OL|小璃奈,生日快樂♪
我好想跟小璃奈多聊聊呢~|รินะจัง สุขสันต์วันเกิด♪
ฉันอยากลองคุยกับรินะจัง
เยอะๆ นะ|Happy Birthday, Rina! There&apos;s so much I want to talk with you about!|리나, 생일 축하해♪
나, 리나랑 더 많이
얘기해 보고 싶어.}}
|-
|-
|栞子
|栞子

於 2021年7月13日 (二) 11:02 的最新修訂

日本語 繁體中文 English ไทย 한국어 简体中文

생일

キャラ 文字 ボイス
穂乃果 今日は私の誕生日。

みんなにおめでとーって

歌ってもらったんだ♡

絵里 에리,

생일 축하해♪

언제나 우리를

도와줘서 고마워!

ことり 오늘은 코토리의

생일이야!

내 거랑 똑같은 슈슈를

만들어 봤어.

좋아해 줄까?

海未 우미~!

생일 축하해♪

앞으로도 잘 부탁해!

냥냥냥~♪

린, 생일 축하해♪

린이랑 더 많이

노래하고 싶어♪

真姫 마키, 생일 축하해♪

마키는 μ's의

소중한 보컬이야.

앞으로도 노래를 들려줘.

希ちゃん、

お誕生日おめでとうっ!

μ'sを優しく包んでくれる、

そんな存在の希ちゃんです♪

花陽 하나요,

생일 축하해♪

하나요랑 밥 먹는 시간은 행복 그 자체야♪

にこ にこちゃん、

お誕生日おめでとうっ!

どんなときもキラキラ笑顔で

スクールアイドルの鑑だね♪

千歌 千歌ちゃん、

お誕生日おめでとう♪

私たち、もっと仲良く

なれそうな気がするんだ!

梨子 생일 축하해~!

에헤헤, 네 생일을

축하할 수 있어서 기뻐♪

果南 카난, 생일 축하해!

믿음직스러운 언니는

정말 멋진 것 같아~

ダイヤ 오늘은 다이아의 생일!

우미와는 또 다른 타입의

전통 미인, 정말 멋져♪

요우, 생일 축하해!

앞으로도 전속력 전진으로

함께 힘내자~♪

善子 요시코, 생일 축하해♪

타락천사 요시코는

정말 흥미진진해!

花丸 하나마루, 생일 축하해♪

네 모습과 느긋한 말투는

마음을 편안하게 해 줘♪

鞠莉 마리는 화려한 미인인데

정말 재미있어!

생일 축하해♪

ルビィ 루비는 지켜주고 싶은

청순한 소녀야.

생일 축하해♪

歩夢 아유무, 생일 축하해.

함께 꿈을 향해…

꼭 최선을 다하자!

かすみ 카스미, 생일 축하해!

앞으로 카스밍에 대해

더 많이 알아가고 싶어♪

しずく 시즈쿠, 생일 축하해♪

무대 위의 흡입력 있는

표정이 정말 인상적이야.

果林 카린, 생일 축하해♪

카린의 성숙한 매력을

나도 가지고 싶어~

愛ちゃん、

お誕生日おめでとう♪

一緒に新しい景色を

探しに行こうね!

彼方 카나타, 생일 축하해!

나도 카나타와 함께

양호실에서 낮잠 자고 싶어~♪

せつ菜 せつ菜ちゃん、

お誕生日おめでとう♪

これからも元気いっぱいの

パフォーマンスを

しようね~っ

エマ 엠마, 생일 축하해♪

언젠가 나도 엠마네 고향 산을

같이 걸어 보고 싶다.

璃奈 리나, 생일 축하해♪

나, 리나랑 더 많이

얘기해 보고 싶어.

栞子 栞子ちゃん、

お誕生日、おめでとー!

ほらほら、笑って笑って〜♪