「高海千歌/こっちのボタンを……あれ?」:修訂間差異
(建立內容為「{{detail|101|2|こっちのボタンを……あれ?|スチームパンク☆アドベンチャー|401013003|2030|3262|1957|2842|4567|2740|千歌にお任せ♪…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|101|2|こっちのボタンを……あれ?|スチームパンク☆アドベンチャー|401013003|2030|3262|1957|2842|4567|2740|千歌にお任せ♪|If I Press This Button... Huh?|Steampunk Adventure|Leave It to Me!|按下這個按鈕……咦?|蒸氣龐克☆大冒險|包在千歌身上♪|이쪽 버튼을… 어라?|스팀펑크☆어드벤처|치카한테 맡겨♪|กดปุ่มตรงนี้...อ้าว?|Steampunk☆Adventure|เชื่อมือจิกะได้เลย♪||||時間よ止まれ|アイテムプラス|Time, Please Stop|Adding Items|時間啊,停止吧|增加道具|시간이 멈춘다면|추가 아이템|เวลาเอ๋ย จงหยุด|ไอเท็มเสริมพลัง|||この衣装を着てると、 | {{detail|101|2|こっちのボタンを……あれ?|スチームパンク☆アドベンチャー|401013003|2030|3262|1957|2842|4567|2740|千歌にお任せ♪|If I Press This Button... Huh?|Steampunk Adventure|Leave It to Me!|按下這個按鈕……咦?|蒸氣龐克☆大冒險|包在千歌身上♪|이쪽 버튼을… 어라?|스팀펑크☆어드벤처|치카한테 맡겨♪|กดปุ่มตรงนี้...อ้าว?|Steampunk☆Adventure|เชื่อมือจิกะได้เลย♪|再按这边的按键……咦?|蒸汽朋克☆探险记|交给千歌吧♪|時間よ止まれ|アイテムプラス|Time, Please Stop|Adding Items|時間啊,停止吧|增加道具|시간이 멈춘다면|추가 아이템|เวลาเอ๋ย จงหยุด|ไอเท็มเสริมพลัง|时间啊,停止吧|工具加成|この衣装を着てると、 | ||
機関車に | 機関車に | ||
飛び乗りたくなっちゃう♪ | 飛び乗りたくなっちゃう♪ | ||
第10行: | 第10行: | ||
어딜 가야 탈 수 있을까?|พอใส่ชุดนี้แล้ว | 어딜 가야 탈 수 있을까?|พอใส่ชุดนี้แล้ว | ||
อยากกระโดดขึ้นบนรถจักรเลยล่ะ♪ | อยากกระโดดขึ้นบนรถจักรเลยล่ะ♪ | ||
ต้องไปที่ไหนถึงจะขึ้นได้นะ?||未来の天才発明家・ | ต้องไปที่ไหนถึงจะขึ้นได้นะ?|穿上这套衣服, | ||
让人好想 | |||
跑去坐火车啊♪ | |||
不知去哪里可以坐上呢?|未来の天才発明家・ | |||
ちかちーの工房へ | ちかちーの工房へ | ||
ようこそ~♪ | ようこそ~♪ | ||
第25行: | 第28行: | ||
ยอดนักประดิษฐ์อัจฉริยะแห่งอนาคต~♪ | ยอดนักประดิษฐ์อัจฉริยะแห่งอนาคต~♪ | ||
จะสร้างสุดยอดสิ่งประดิษฐ์ | จะสร้างสุดยอดสิ่งประดิษฐ์ | ||
ที่ทำให้ทุกคนต้องตกตะลึงเลย!||みかん食べ過ぎ? | ที่ทำให้ทุกคนต้องตกตะลึงเลย!|欢迎来到未来的 | ||
天才发明家· | |||
千歌歌的工作室~♪ | |||
我要用橘子做出 | |||
让大家吓一跳的惊人道具!|みかん食べ過ぎ? | |||
そんなことないよ~。 | そんなことないよ~。 | ||
それにみかんは | それにみかんは | ||
第39行: | 第46行: | ||
ไม่หรอกน่า~ | ไม่หรอกน่า~ | ||
ส้มอุดมไปด้วยสารอาหารนะ | ส้มอุดมไปด้วยสารอาหารนะ | ||
ถึงจะกินเยอะก็ไม่เป็นไรหรอก♪||くしゅんっ! | ถึงจะกินเยอะก็ไม่เป็นไรหรอก♪|橘子吃太多了? | ||
不会啊~ | |||
而且橘子 | |||
营养丰富, | |||
多吃一些也没关系♪|くしゅんっ! | |||
ううう、大丈夫、 | ううう、大丈夫、 | ||
風邪じゃないよ。 | 風邪じゃないよ。 | ||
第55行: | 第66行: | ||
อึ๋ย ไม่เป็นไร ไม่ได้เป็นหวัดหรอก | อึ๋ย ไม่เป็นไร ไม่ได้เป็นหวัดหรอก | ||
คิดว่าเป็นเพราะตอนนอน | คิดว่าเป็นเพราะตอนนอน | ||
ดันเตะผ้าห่มทิ้งนะ...|}}{{UR_voice|101|2|401013003|わーん! なんで止まらないの~っ! | ดันเตะผ้าห่มทิ้งนะ...|阿嚏! | ||
呜呜呜,没事的, | |||
不是感冒啦。 | |||
多半是 | |||
睡觉的时候 | |||
踢被子了……}}{{UR_voice|101|2|401013003|わーん! なんで止まらないの~っ! | |||
取説! 取説どこ~っ!?|Awww! Why won't it stop?! The manual! Where's the instruction manual?!|哇~!為什麼停不下來啦~! | 取説! 取説どこ~っ!?|Awww! Why won't it stop?! The manual! Where's the instruction manual?!|哇~!為什麼停不下來啦~! | ||
說明書!說明書放在哪裡~!?|으앙~! 왜 안 멈추는 거야~! | 說明書!說明書放在哪裡~!?|으앙~! 왜 안 멈추는 거야~! | ||
설명서! 설명서 어디 있어~?!|เหวอ! ทำไมถึงไม่หยุดล่ะ~! | 설명서! 설명서 어디 있어~?!|เหวอ! ทำไมถึงไม่หยุดล่ะ~! | ||
คู่มือ! คู่มือการใช้อยู่ไหนนะ~!?||こっちのボタンを……あれ?}} | คู่มือ! คู่มือการใช้อยู่ไหนนะ~!?|哇!为什么停不下来~! | ||
说明书!说明书在哪里~?!|こっちのボタンを……あれ?}} |
於 2023年4月10日 (一) 10:18 的最新修訂
こっちのボタンを……あれ? | スチームパンク☆アドベンチャー | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2030 (2842) | 3262 (4567) | 1957 (2740) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | こっちのボタンを……あれ? | JA | スチームパンク☆アドベンチャー | JA | 千歌にお任せ♪ |
EN | If I Press This Button... Huh? | EN | Steampunk Adventure | EN | Leave It to Me! |
ZHT | 按下這個按鈕……咦? | ZHT | 蒸氣龐克☆大冒險 | ZHT | 包在千歌身上♪ |
KO | 이쪽 버튼을… 어라? | KO | 스팀펑크☆어드벤처 | KO | 치카한테 맡겨♪ |
TH | กดปุ่มตรงนี้...อ้าว? | TH | Steampunk☆Adventure | TH | เชื่อมือจิกะได้เลย♪ |
ZHS | 再按这边的按键……咦? | ZHS | 蒸汽朋克☆探险记 | ZHS | 交给千歌吧♪ |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 時間よ止まれ | JA | アイテムプラス |
EN | Time, Please Stop | EN | Adding Items |
ZHT | 時間啊,停止吧 | ZHT | 增加道具 |
KO | 시간이 멈춘다면 | KO | 추가 아이템 |
TH | เวลาเอ๋ย จงหยุด | TH | ไอเท็มเสริมพลัง |
ZHS | 时间啊,停止吧 | ZHS | 工具加成 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装を着てると、
機関車に 飛び乗りたくなっちゃう♪ どこに行けば乗れるかな? |
I feel like jumping onto a locomotive when I wear this costume! Where do I go to get a ride on one? | 一穿上這套服裝,
就會有股衝動 想要跳上蒸汽火車呢♪ 要去哪才搭得到呢? |
이 의상을 입으니까
기관차에 올라타고 싶어지네♪ 어딜 가야 탈 수 있을까? |
พอใส่ชุดนี้แล้ว
อยากกระโดดขึ้นบนรถจักรเลยล่ะ♪ ต้องไปที่ไหนถึงจะขึ้นได้นะ? |
穿上这套衣服,
让人好想 跑去坐火车啊♪ 不知去哪里可以坐上呢? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
未来の天才発明家・
ちかちーの工房へ ようこそ~♪ みんながあっと驚く 凄い道具を作っちゃうよ! |
Welcome to Chika-chi's Workshop, where you can find the genius inventor of the future! I'll make incredible devices to leave everyone gobsmacked! | 歡迎來到未來的天才發明家
千歌歌的工作室~♪ 我會做出讓大家瞠目結舌的 驚奇道具喔! |
미래의 천재 발명가,
치카치의 공방에 온 걸 환영해~♪ 사람들 모두 깜짝 놀랄 엄청난 도구를 만들 거야! |
ยินดีต้อนรับ
สู่ห้องปฏิบัติการของจิกัจจิ ยอดนักประดิษฐ์อัจฉริยะแห่งอนาคต~♪ จะสร้างสุดยอดสิ่งประดิษฐ์ ที่ทำให้ทุกคนต้องตกตะลึงเลย! |
欢迎来到未来的
天才发明家· 千歌歌的工作室~♪ 我要用橘子做出 让大家吓一跳的惊人道具! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みかん食べ過ぎ?
そんなことないよ~。 それにみかんは 栄養満点だから、 いっぱい食べていいんだよ♪ |
I'm eating too many mikan oranges? No way! And mikan oranges are full of nutrients, so it's okay to eat a bunch of them! | 你說我吃太多橘子了?
才不會呢~ 而且橘子充滿營養, 吃再多也沒關係喔♪ |
귤을 너무 많이 먹는다구?
그렇게 많이는 안 먹어~ 그리고 귤은 영양 만점이니까 실컷 먹어도 돼♪ |
กินส้มเยอะเกินไปงั้นเหรอ?
ไม่หรอกน่า~ ส้มอุดมไปด้วยสารอาหารนะ ถึงจะกินเยอะก็ไม่เป็นไรหรอก♪ |
橘子吃太多了?
不会啊~ 而且橘子 营养丰富, 多吃一些也没关系♪ |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
くしゅんっ!
ううう、大丈夫、 風邪じゃないよ。 多分、寝ている時に 掛け布団蹴飛ばしちゃった せいだと思う…… |
Achoo! Urrggh, I'm okay. It's not a cold. I think it's because I kicked the blanket off of myself while I was asleep. | 哈啾!嗚嗚嗚~
沒事,我沒有感冒啦。 大概是我睡覺時踢掉棉被 才會打噴嚏的吧…… |
에취!
으으으, 괜찮아. 감기 아니야. 아마 잘 때 이불을 걷어차서 그럴걸…. |
ฮัดชิ้ว!
อึ๋ย ไม่เป็นไร ไม่ได้เป็นหวัดหรอก คิดว่าเป็นเพราะตอนนอน ดันเตะผ้าห่มทิ้งนะ... |
阿嚏!
呜呜呜,没事的, 不是感冒啦。 多半是 睡觉的时候 踢被子了…… |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
わーん! なんで止まらないの~っ!
取説! 取説どこ~っ!? |
Awww! Why won't it stop?! The manual! Where's the instruction manual?! | 哇~!為什麼停不下來啦~!
說明書!說明書放在哪裡~!? |
으앙~! 왜 안 멈추는 거야~!
설명서! 설명서 어디 있어~?! |
เหวอ! ทำไมถึงไม่หยุดล่ะ~!
คู่มือ! คู่มือการใช้อยู่ไหนนะ~!? |
哇!为什么停不下来~!
说明书!说明书在哪里~?! |