跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 黒澤ダイヤ/思い出し笑いですわ 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
黒澤ダイヤ/思い出し笑いですわ
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|104|2|思い出し笑いですわ|恋になりたいAQUARIUM|401042002|1704|1192|1363|2267|1586|1813|私に注目ですわ|I Laugh When I Remember|Koini Naritai AQUARIUM|Eyes on Me|想起一件好笑的事|Koini Naritai AQUARIUM|好好看著我|옛날 생각에 웃음이|Koini Naritai AQUARIUM|저를 주목해 주세요|นึกแล้วก็เผลอหัวเราะออกมา|Koini Naritai AQUARIUM|คอยมองดิฉันนะคะ|想起一件好笑的事|想在水族馆恋爱|好好看着我|お姉ちゃん||Big Sister||姊姊||루비의 언니||พี่สาว||姐姐||ルビィの衣装センスには、 いつも感動しますわ…… って! い、今のは ルビィには内緒にしておいて くださいね!?|I always find myself deeply moved by how fashionable the costumes Ruby makes are. Oh! Er, could you please not tell Ruby what I just said?!|露比的服裝品味 總是讓我很感動…… 啊!剛、剛才說的話 要對露比保密喔!?|루비의 의상 센스에는 늘 감동하게 돼요…. 앗! 바, 방금 한 말은 루비에게는 비밀로 해 주세요!|ดิฉันรู้สึกประทับใจในเซนส์ เรื่องเสื้อผ้าของรูบี้อยู่เสมอ เลยล่ะค่ะ... ทะ ที่พูดเมื่อครู่ช่วยเก็บ เป็นความลับกับรูบี้ด้วยนะคะ!?|露比的服装品味 总是让我很感动…… 啊!刚、刚才说的话 要对露比 保密哦!?|衣装を入れているタンスが いっぱいになってきて しまいましたの…… なにか、収納のいい アイディアはありませんか?|The dresser I use to store my costumes has gotten completely full... Do you have any good storage ideas?|放服裝的衣櫃漸漸塞滿了…… 你有沒有什麼 收納的好點子呢?|의상을 보관하는 옷장이 거의 다 차 버렸어요…. 뭔가 좋은 수납 방법이 없을까요?|ตู้ที่ไว้ใส่ชุด เริ่มเต็มเสียแล้วล่ะค่ะ... พอจะมีไอเดียดีๆ ในการจัดเก็บบ้างไหมคะ?|放服装的衣柜 渐渐 塞满了…… 你有没有什么 收纳的好点子呢?|あなたがそばにいることに、 最初は落ち着かなさも ありましたが…… 今は、いないほうが 落ち着きませんわね|At first, I was unable to relax when you were around. Yet now, I'm unable to relax when you aren't by my side.|雖然剛開始你在我身邊時, 我會覺得平靜不下來…… 但現在反而是你不在身邊, 才會讓我覺得心神不寧呢。|당신이 곁에 있는 게 처음에는 어색하기도 했지만… 지금은 당신이 없는 게 더 어색해요.|ตอนแรกก็รู้สึกใจไม่สงบ ที่คุณมาอยู่ข้างๆ... แต่ตอนนี้ถ้าไม่อยู่ด้วยจะรู้สึก กระวนกระวายใจมากกว่าค่ะ|虽然刚开始你在我身边时, 我会觉得 平静不下来…… 但现在反而是你不在身边, 才会让我觉得心神不宁呢。|わたくしのお琴の稽古を 見ていきませんか? 今日やるのは、 とても好きな演目なのです|Would you like to watch me practice the koto? I'll be playing a song I quite adore today.|你要不要來看我彈古琴? 今天要彈的是 我很喜歡的劇目喔。|제 고토 연습을 보고 가실래요? 오늘은 정말 좋아하는 곡을 연습하거든요.|มาดูการซ้อมโกโตะของดิฉัน ไหมคะ? วันนี้ที่จะแสดง เป็นบทเพลงที่ชอบมากๆ เลยล่ะค่ะ|你要不要来 看我弹古琴? 今天要弹的是 我很喜欢的剧目哦。}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
黒澤ダイヤ/思い出し笑いですわ
」。
切換限制內容寬度