ショウ・ランジュ/全てが誰かの力になるの!
< ショウ・ランジュ
全てが誰かの力になるの! | フルスロットル☆サポーターズ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1812 (2537) | 3262 (4567) | 2175 (3045) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 全てが誰かの力になるの! | JA | フルスロットル☆サポーターズ | JA | 最高の応援をするわ! |
EN | They Will All Inspire Someone! | EN | Full Throttle Cheer Squad | EN | I'll Give the Best Cheer! |
ZHT | 這一切都會化為其他人的力量喔! | ZHT | 全力以赴☆應援團 | ZHT | 嵐珠會帶來最棒的聲援喔! |
KO | 모든 게 누군가에게는 힘이 될 거야! | KO | 풀 파워☆서포터즈 | KO | 최고의 응원을 하겠어! |
TH | 全てが誰かの力になるの! | TH | フルスロットル☆サポーターズ | TH | 最高の応援をするわ! |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | わかってよ! | JA | アナタへのエール |
EN | Don't You Get It?! | EN | A Cheer for You |
ZHT | 連這也不知道嗎! | ZHT | 給你的聲援 |
KO | 그것도 몰라?! | KO | 너를 위한 응원 |
TH | わかってよ! | TH | アナタへのエール |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ランジュの応援、アナタにちゃんと届いているかしら | Are my cheers getting across to you? | 嵐珠的聲援
確實傳達給你了嗎? |
란쥬가 보낸 응원,
너한테 잘 전해졌어? |
ランジュの応援、アナタにちゃんと届いているかしら | |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
応援合戦って
素晴らしいわね。 お互いの想いやパワーを ぶつけ合いましょ |
Cheering contests are incredible, don't you think? Let's get out there and throw our feelings and energy at each other! | 應援團比賽很棒呢,
讓嵐珠我們互相抒發 彼此的心意和力量吧。 |
응원전이라니
정말 멋지다. 서로의 마음과 에너지를 부딪쳐 보자. |
応援合戦って
素晴らしいわね。 お互いの想いやパワーを ぶつけ合いましょ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日は愛と一緒に
ショッピングに行くの♪ お互いに似合うお洋服を 選びあいっこするのよ |
I'm going shopping with Ai today. We're gonna pick out clothes for each other that we think will look good! | 嵐珠今天要和愛
一起去購物喔♪ 嵐珠我們要互相挑 適合對方的衣服喔。 |
오늘은 아이랑 같이
쇼핑하러 갈 거야♪ 가서 서로에게 어울리는 옷을 골라 주기로 했어. |
今日は愛と一緒に
ショッピングに行くの♪ お互いに似合うお洋服を 選びあいっこするのよ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お肉が食べたいわ!
ねえ、 みんなでバーベキューとか しましょうよ |
I wanna eat meat! C'mon, we should all have a barbecue or something. | 嵐珠好想吃肉喔!
那個啊,大家一起來烤肉嘛。 |
고기 먹고 싶다!
얘, 애들 불러서 같이 바비큐 하자. |
お肉が食べたいわ!
ねえ、 みんなでバーベキューとか しましょうよ |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
全てのスクールアイドルに、捧げるわ! | This is for all the school idols out there! | 這場表演要獻給所有學園偶像! | 모든 스쿨 아이돌에게 바칠게! | 全てのスクールアイドルに、捧げるわ! | |